Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проклятье плутам,
2Кто при отмеривании для себя берет сполна,
3А отмеряя для других, сбавляет вес иль меру!
4Ужель не ведают они,
Что и для них наступит Воскресенье,
5Великий День,
6Тот День,
Когда предстанут люди пред Владыкой мира?
7Поистине, в сиджжине
Книга скверных!
8Как объяснить тебе, что значит сей «сиджжин»?
9Исчертанная письменами Книга!
10И горе тем
В тот День,
Кто ложью называл,
11Кто ложью Судный День нарек.
12Отвергнуть же его способен
Лишь преступник грешный, (пределы все переступив).
13Когда читают им знаменья Наши, говорят они:
«Все это - сказы первых!»
14Но нет! От их деяний злых
На их сердца спустилась темная завеса.
15Поистине,
В тот День
Отделены они завесой будут от взора своего Владыки.
16Потом они войдут в пылающее пламя (Ада),
17Потом им скажут:
«Это - то, что вы считали ложью».
18И, истинно, хранится в ильлийине праведников книга!
19Как объяснить тебе, что значит «ильлийин»?
20Исчертанная письменами Книга!
21Про то свидетельствуют те,
Которые приближены (к Аллаху).
22Поистине, там праведники пребывать в блаженстве будут.
23На возвышающихся ложах
Откроется им созерцанье (всех вещей).
24Ты в лицах их узнаешь свет блаженства.
25И чистым запечатанным вином дадут им жажду утолять,
26И в завершение - сам мускус[2309].
И к этому пусть устремятся те,
Кто истинную ценность осознал,
В ком, истинно, стремление созрело.
27И будет смешан он с водой таснима -
28Источника, откуда пьют лишь те,
Которые приближены (к Аллаху).
29Смеялись скверные над теми,
Которые уверовали (в Бога),
30И, когда мимо проходили,
Мигали (понимающе) друг другу,
31А приходя в свой круг людей,
Они к насмешкам возвращались.
32При виде их они обычно говорили:
«Они, поистине, заблудшие в сем мире!»
33Но скверным не дано нести над верными опеку.
34И над неверными
В тот День
Смеяться праведные будут.
35На возвышающихся ложах
Откроется им созерцанье (всех вещей).
36И разве скверным не воздастся
За все содеянное (на земле)?!
Сура 84
РАСКАЛЫВАНИЕ
Аль Иншикак
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1Когда (послушно Богу) раскололся небосклон,
2Как было должно по Его веленью,
3Когда расправилась земля,
4Извергнув все, что в ней, и опустела,
5Как было должно по Его веленью, -
6О человек! Стремишься ты к Владыке своему
(Чрез все невзгоды бытия земного) -
И ты узришь Его!
7И тот, кому представят книгу
(Земных деяний) в праву руку,
8Рассчитан будет легким счетом
9И в радости вернется к близким и собратьям.
10Но тот, кому представят книгу со спины[2310],
11Взмолит о гибели, (чтоб не страдать), -
12В пылающий Огонь войдет он.
13А на земле, среди друзей и близких,
Он радости исполнен был, -
14Ведь он тогда уверен был,
Что никогда он к Нам не возвратится.
15Но нет! Господь следил за ним!
16Клянусь сияньем красного заката
17И ночью той, что собирает на ночлег
(Все сущее на сей земле),
18Луной, когда она полнеет,
19Вам предстоит ступени все пройти -
(И жизнь, и смерть, и Воскресенье).
20Так что ж удерживает их от веры?
21И что ж они колен не преклоняют[2311],
Когда Коран зачитывают им?
22И более того, они пренебрегают (им).
23Аллах же знает все, что в их душе сокрыто.
24Так сообщи им о тяжелом наказанье.
25Всем, кроме тех, которые уверовали (в Бога)
И праведные действия вершат, -
Их ждет неистощимая награда.
Сура 85
ЗНАКИ ЗОДИАКА
Аль Бурудж
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1В знак[2311а] неба, обладателя зодиакальных знаков,
2И в знак обещанного Дня (Последнего Суда)
3И в знак носителя свидетельства того,
О чем свидетельствует он, -
4Погубленными будут обитатели Огня
5Во рву, что беспрестанно полыхает[2311б].
6Вот они сели над пылающим Огнем -
7Свидетели того, что с верующими совершают.
8И мучили они их лишь за то,
Что в Достохвального и Всемогущего Аллаха
Они уверовали (всей душой), -
9В Того, Кому принадлежит
Вся власть и в небесах, и на земле
И Кто является свидетелем всего,
(Что существует и вершится).
10Ведь те, кто подвергал мученьям (иль соблазну)
Мужчин и женщин, верующих (в Бога),
И не раскаялся потом,
Будут повергнуты в (жестокий) Ад, -
Огонь им будет наказаньем.
11Для тех же, кто уверовал (в Аллаха)
И праведные действия вершит,
Наградой Райские сады предстанут,
Прозрачною водою омовенны, -
Великая награда от Аллаха!
12Поистине, крепки тиски Господни!
13Ведь Он один вершит первичное созданье,
И Он один способен жизнь восстановить.
14Он добролюбия и всепрощенья полон,
15Владыка Трона (Вседержавья) Достохвальный!
16Вершитель всех Своих желаний!
17К тебе пришел рассказ о войске
18Фараона и самудянах[2312]?
19И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).
20Аллах же карой схватит их со всех сторон.
21И это достославный, истинно, Коран
22В хранимой (тщательно) скрижали!
Сура 86
НОЧНОЙ ПУТНИК
Ат Тарик
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1В знак неба и идущего в ночи!
2Как объяснить тебе, что значит «в ночь идущий»?
3Звезда, что рассекает (небо своим светом).
4Нет ни одной живой души,
Что над собою стража не имеет.
5Пусть человек подумает над тем, как он был создан!
6Он создан из воды, что изливается (струей)
7И из грудных костей, и из хребта исходит[2313].
8Поистине, Он в силах воскресить его опять!
9В тот День
Все тайное подвергнется проверке,
10Лишенным всякой помощи и власти будет (человек).
11В знак неба, что вершит обратный путь,
12И в знак земли, способной раскрываться
(Для излияния воды иль прорастанья злаков), -
13Сие - поистине, решающее Слово
(Для различения Добра и Зла).
14И это - не простая тщЕта.
15Они же[2314] хитрость замышляют,
16А Я (для них) Свою готовлю.
17Дай же отсрочку им -
Отсрочь им мягко, нанемного!
Сура 87
ВСЕВЫШНИЙ
Аль А'аля
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1Восславь же имя Бога твоего -
Всевышнего (Хранителя и Властелина),
2Кто сотворил и соразмерил,
3Распределил (пути) и все направил,
4Кто повелел произрасти лугам,
5Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть[2315].
6Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран),
И будет не дано тебе его забыть,
7Опричь того, что Сам Аллах Себе позволит, -
Он знает все, что явно и сокрыто!
8Мы облегчим тебе дороги Наши[2316],
9И потому увещевай ты тех,
Кто (слушает и) пользу извлекает.
10И увещанье это примет тот,
Кто гнева Господа страшится,
11А отрекутся от него лишь те несчастные,
12Которые войдут в Огонь великий,
13И там им предстоит ни жить, ни умереть.
14Восторжествуют те, кто чистоту блюдет,
15Кто поминает имя своего Владыки и лишь Ему несет свои молитвы.
16Увы! Вы жизни ближней отдаете предпочтенье,
17Хотя последняя - и краше, и длиннее.