Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вновь - пусть будет он убит!
Как рассчитал он все!
21Затем он поглядел вокруг,
22Затем нахмурился и сдвинул брови,
23Затем спиною встал и возгордился,
24Затем сказал:
«Сие[2281а] - не боле колдовства,
Пришедшего с времен далеких;
25Не боле чем людская речь!»
26Я в сАкаре его сожгу!
27Как объяснить тебе, что «сАкар» значит?
28Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть[2282],
29Сжигает (кожу человека) он,
30Над ним же - девятнадцать (стражей)[2283].
31Мы во властители Огня лишь ангелов призвали,
Назначив точно их число
Для искушения неверных,
Чтоб убедить людей Писания[2283а]
(Уверовать в пророка и Коран),
Чтобы усилить веру в тех, кто верует,
И чтобы никаких сомнений не осталось
Ни в праведных сердцах, ни у людей Писаний,
И чтоб неверные и те,
Сердца которых недугом объяты,
Сказать могли:
«Какую ж суть Аллах нам этой притчей выражает?»
Так позволяет Он (в грехах) блуждать тому, кто этого захочет,
И ясною стезей ведет того, кто мил Ему.
И никому, кроме Него, не знать (числа) Его воИнств.
И сей (Огонь) - не что иное,
Как увещанье для людей.
32В знак (Моего знамения) - луны,
33И уходящей ночи,
34И пламенеющей зари, -
35Ведь это - (всего) один из величайших (Моих знаков)
36И увещанье для людей,
37Для тех, кто во главе (к добру) идет,
(А равно) и для тех, кто остается сзади.
38Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, -
39Помимо (братьев) правой стороны.
40Вступая в сад (прекрасный Рая),
Они друг друга воспрошают
41И грешникам (вопрос свой задают):
42«Что привело вас в сАкар?»
43Они ответят:
«Мы не были средь тех,
Кто совершал молитву,
44И не были средь тех,
Кто бедняков кормил.
45Мы пустословьем с болтунами занимались
46И ложью нарекали Судный День,
47Пока нас не постигла смерть».
48И тут ничье заступничество им не поможет.
49Так что ж от увещаний Наших
Их заставляет отвернуться,
50Подобно перепуганным ослам,
51От льва спасающихся бегством?
52Поистине, любой из них хотел бы,
Чтобы (Аллах) лишь одному ему послал
Развернутые свитки Откровений.
53Увы! В них страха нет перед последней жизнью.
54Да будет так! Ведь сей (Коран), поистине,
Является напоминаньем.
55И кто захочет, тот его услышит,
56Но не услышит ни один из них,
Если Аллах того не пожелает.
Лишь Он достоин, чтобы (в почитании Его)
Страшились (Его гнева).
Вершитель всепрощенья - только Он!
Сура 75
ВОСКРЕСЕНИЕ[2284]
Аль Кийама
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1О да! Днем Воскресения клянусь[2285],
2Клянусь душой, исполненной (само)укора,
(Зовущей воздержаться от греха)!
3Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем,
(Когда они уже истлели)?
4Не только так!
Мы можем его пальцев кончики собрать
В порядке совершенном.
5Но хочет человек распутничать (в грехах)
За время, (что отпущено ему) в сей жизни.
6И вопрошает он:
«Когда ж День Воскресения наступит?»
7Тогда всяк ослепится взор,
8И в темень скатится луна,
9И солнце, и луна
(В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, -
10В тот День
Воскликнет человек:
«Где (мне) убежища (искать)?»
11Но нет же! Никаких убежищ!
12И лишь у твоего Владыки
В тот День -
(Последнее) пристанище твое.
13И человеку возвестят
В тот День,
Что он себе вперед уготовал
И что (без выполнения) оставил.
14И будет человек
В тот День
Сам показания давать против себя.
15И даже если он представит извиненья,
(Они Аллахом приняты не будут).
16(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить
(Ниспосланные откровения Корана) на язык,
(Боясь, что ускользнут они).
17На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана).
18Когда же Мы тебе его читаем[2286],
(Внимательно его) словам ты следуй!
19На Нас лежит и разъяснение его.
20Но нет! Мила вам суета и тщЕта (этой жизни),
21И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья).
22В тот День
Сияющими будут лица у одних,
23Взирающих на своего Владыку.
24Другие ж лица в этот День
Печаль и мрак покроют
25В предвестии беды, ломающей хребет.
26Когда (душа при выходе из тела)
Подступит к самой горловине
27(И прозвучит):
«Кто может исцелить его?
Кто сможет жизнь ему вернуть?»,
28Тогда познает человек,
Что это - час разлуки (с жизнью).
29И тут одна его голень
Примкнет к другой голени.
30И лишь к Владыке твоему
В тот День - пригон.
31Ведь он не веровал, и не молился,
32И верой пренебрег, и отвернулся,
33Затем в самодовольствии кичливом
Прошествовал перед своей семьей.
34Так горе же тебе, (о человек)!
О, горе!
35И вновь: о, горе, (человек), тебе!
О, горе!
36Ужель считает человек,
Что он оставлен без призора?
37Ужель он не был каплей спермы,
Что изливается (стрелой)?[2286а]
38Ужель потом не стал
(Червеобразным) сгустком,
Из коего Господь и сотворил его, и соразмерил,
39И из него два (пола) извели: мужской и женский?
40(Так что ж!)
Ужель умерших Он не может воскресить?
(Воистину, Он - может!)
Сура 76
ЧЕЛОВЕК
Аль Инсан
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1Ужель над человеком не прошел
Тот долгий срок, когда он был ничем[2287]?
2Мы человека сотворили
Из капли смеси;
Чтоб испытать его,
Мы одарили его зрением и слухом[2288].
3И Мы (всеведением Нашим)[2288а]
Определили ему путь:
Быть благодарным (Господу) или неверным.
4Назначили Мы для неверных
Ярмо, оковы и пылающий Огонь.
5А праведные будут пить из чаш
Напиток с добавлением кафура[2289],
6Что из источника служителей Аллаха
Струею льется непрерывной.
7Они свои обеты исполняют,
Страшася Дня, когда (расплата за грехи)
(В тот День)
Поглотит всех и вся.
8Вздыхая о еде, они накормят все ж
И сироту, и пленника, и бедняка:
9«Мы кормим вас лишь для того,
Чтобы снискать довольствие Аллаха,
Не требуя ни благодарности от вас, ни воздаянья.
10Поистине, страшимся мы
Дня бедствия и скорби,
(Что ниспадет) по воле нашего Владыки».
11И потому Аллах избавил их
от бедствия и скорби того Дня,
Пролив на лик их свет блаженства[2290] и радости (благословенной),
12За постоянство и терпимость их
Вознаградил их Садом и шелками.
13(В Саду), на ложах возлегая,
Им не терпеть уж боле никогда
Ни зноя солнца и ни холода луны[2291].
14Прикроет их (деревьев) тень;
В смиренье полном перед ними
Склонятся гроздья (райских) фруктов.
15Им из серебряных сосудов
(Льют питье) в хрустальные бокалы
16Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском,
Которые несут отметины о мере.
17И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
18Напиток, что там бьет фонтаном из ключа,
Который именуют Сальсабиль.
19Со всех сторон их
Отроки, навечно (молодые), будут ублажать,
Взглянув на коих вы сочтете,
(Что чистотой своей и красотой)
Они рассыпанным жемчужинам подобны.
20А коль ты взглянешь, ты узришь услады (Рая)
И ширь великую (владений Божьих).
21Облечены они в зеленые одежды
Из шелка (тонкого) и (расписной) парчи,
Украшены браслетами из серебра,
И им Господь их даст испить