Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И возгласят они[2299]:
«Ужель вернемся мы в земное состоянье?
11Теперь, когда истлели наши кости?»
12И скажут: «В случае таком
Возврат сей будет лишь убытком!»
13Поистине, раздастся лишь единый вскрик,
14И пробужденье вечное[2300] для всех настанет.
15К тебе пришел рассказ о Мусе,
16Когда Господь его воззвал к нему в святой долине Тува:
17«Ступай ты к Фараону, -
Ведь преступил он все пределы.
18Скажи ему:
"Не хочешь ли себя очистить (от греха)?
19И я тебя направлю к Владыке твоему,
И станешь ты страшиться Его (гнева)"».
20И тут он[2301] пред его глазами
Знаменье[2302] величайшее представил,
21Но Фараон отверг его
И оставался непокорным;
22Потом спиной он повернулся,
Усердствуя (против Аллаха).
23Потом собрал своих людей, и возгласил,
24И (так) сказал:
«Я - высочайший ваш владыка!»
25И взял Аллах его (жестоким) наказаньем
И в жизни ближней, и в далекой.
26И в этом - назидание, поистине, для тех,
Которые страшатся (разгневить) Аллаха.
27И что ж! Труднее было вас создать
Или небесный свод (построить)?
28Его построил Он.
И совершенным сделал.
29Его залил Он мраком ночи
И выявил (великолепие его сиянием) дневного света.
30Потом Он землю распростер
31И из нее исторгнул воду и луга,
32Установил недвижно горы
33Для пользы вам и вашему скоту.
34А потому, когда Миг величайший,
Всеобъемлющий наступит,
35В День,
Когда воспомнит человек,
К чему в трудах своих стремился,
36И огненное пламя Ада
Предстанет пред очами всех, кто видит, -
37Тогда для тех, кто (Господа) отверг
38И отдал предпочтенье жизни ближней,
39Поистине, жилищем станет Ад.
40Для тех же, кто из страха перед
Господом предстать
Греховные желания умерил,
41Поистине, жилищем Рай предстанет.
42Они тебя о Часе вопрошают:
«Когда придет назначенное время?»
43К чему тебе касаться этого (вопроса)?
44Лишь у Владыки твоего -
Предел конечный.
45А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех,
Которые Его страшатся.
46В тот День,
Когда они его увидят,
Они подумают, что длился (смертный сон их)
Не дольше полдня или утра.
Сура 80
НАХМУРИЛСЯ
Абаса
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1(Пророк) нахмурился и отвернулся
2Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал).
3Как знать тебе,
Быть может, душу он свою очистить хочет?
4И он воспримет увещания твои
И пользу извлечет из них.
5Тому же, кто богат (и знатен),
6Ты обращаешь все свое вниманье.
7Хотя твоей вины не будет,
Коль не очистится (его душа).
8А тем же, кто со тщанием к тебе приходит,
9Испытывая (в сердце) страх,
10Пренебрегаешь ты.
11Но нет!
Ведь это, несомненно, назидание Господне!
12И всяк, кто этого желает,
Пусть в памяти его хранит.
13Оно - в Писаниях почетных,
14Исполненных величия и чистоты,
15Начертанных руками слуг Господних[2303],
16Почтенных и благочестивых.
17Пусть сгинет человек!
Что же заставило его отречься?
18И из чего Господь создал его?
19Из капли спермы Он его создал,
И вид придал, и соразмерил,
20И облегчил его пути земные.
21Затем Он в смерть его поверг и уложил в могилу[2304].
22Потом, будь Его воля,
Он воскресит его опять.
23Так нет же! Человек не делает того,
Что заповедано ему (Аллахом)!
24Пусть взглянет он на свою пищу.
25(Чтоб мог ее он получить),
Обильно воды Мы излили
26И расщепили землю
27Для прорастанья злаков,
28И виноградных лоз, и трав съедобных,
29Оливковых и финиковых пальм.
30И возвели сады густые,
31И фрукты, и луга
32Для пользы вам и вашему скоту.
33И вот, когда раздастся вопиющий вскрик,
34В тот День
Покинет человек родного брата,
35Отца и мать,
36Супругу и детей, -
37У каждого из них
В тот День
Своих тревог будет сполна.
38В тот День
Сияющими будут лица у одних,
39На них - и смех, и радость.
40Другие ж лица
В этот День
Покроет пыль
41И прах падет на них, -
42Такими будут (лица) распутников и нечестивых.
Сура 81
СВЕРТЫВАНИЕ[2305]
Ат Такуир
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1Когда свернется (и погаснет) солнце,
2Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
3Когда, (подобно миражу),
Придут в движенье и исчезнут горы,
4Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц,
Будут без присмотра,
5Когда в стада собьются звери (без разделения на виды),
6Когда набухнут и прольются все моря,
7Когда распределятся души (по заслугам),
8Когда зарытую живьем младенца-девочку воспросят,
9За грех какой она была убита,
10Когда раскрыты будут свитки (записей добра и зла),
11И обнажится небо,
12И разожжен огонь бушующего Ада будет,
13Когда приближен будет Рай, -
14(Тогда) познает каждая душа,
Что было ею уготовано вперед.
15Но нет! В знак отступающих планет,
16Которые восходят (при закате)
И исчезают (при восходе солнца),
17В знак все темнеющего крова ночи
18И в знак зари, что выдыхает свет,
19Сие[2305а], поистине, принесено
Достойным вестником (Аллаха)[2306],
20Кому у Властелина Трона даны и сила, и почет,
21Кому дано повелевать
И верным быть перед доверием Его.
22(О люди!) Ваш собрат[2307] неодержим, -
23Ведь, истинно, он лицезрел его[2308] на ясном горизонте,
24И не скупится он (вам передать Весть) о Незримом.
25Сие - не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.
26Куда ж идете вы?
27Поистине, посланье это - увещевание мирам,
28Тем, кто идти желает праведным путем.
29Но не дано вам ничего желать,
Пока Аллах, Владыка всех миров, не повелит вам это.
Сура 82
РАЗРУШЕНИЕ
Аль Инфитар
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1Когда разрушился небесный свод,
2Когда рассыпались все звезды
3И когда слили свои воды все моря,
4Когда перевернулися могилы, -
5(Тогда) познала каждая душа,
Что было ею уготовано вперед,
А что пришлось оставить (в жизни ближней).
6О человек! Какой соблазн (в жизни этой)
Тебя от щедрого Владыки отвлекает -
7Того, Кто сотворил тебя, и выровнял, и соразмерил,
8И сотворил тебя в Ему угодном виде?
9Так нет!
Считаете вы ложью Судный День.
10А ведь над вами - Его стражи,
11Исполненные доброты и чести
И отмечающие все (деянья ваши), -
12Известно им все то, что вы вершите.
13Ведь будут праведники в благодати,
14А грешникам - гореть в Огне,
15Куда их в Судный День повергнут.
16И им не избежать его!
17Как объяснить тебе, что значит «Судный День»?
18И вновь,
Как объяснить тебе, что значит «Судный День»?
19В тот День
Не сможет ни одна душа
Помочь другой хотя б на йоту;
(Единственным) Владыкой Дня того
Аллах предстанет!
Сура 83
ПЛУТОВСТВО
Аль Мутафифин
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1Проклятье плутам,