Памятники Византийской литературы IX-XV веков - Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
207
Новелиссим — византийский чин, следующий за кесарем и севастом. Имеется в виду новелиссим Константин, дядя Михаила Калафата.
208
Вокруг Феодоры объединялась враждебная Михаилу знать, не прощавшая ему ни низкого происхождения, ни стремления опереться на торговый и ремесленный люд в ущерб аристократии.
209
Родственники Михаила Калафата пользовались большим влиянием в государстве при двух его предшественниках — Романе Аргире и Михаиле Пафлагоне, когда первым министром был евнух Иоанн Орфанотроф, брат Михаила Пафлагона и дядя Михаила Калафата. Боясь интриг со стороны всесильного министра, Калафат отправил его в изгнание, как и другого своего дядю-евнуха, своего двоюродного брата велел оскопить и не тронул только новелиссима Константина, о котором сказано выше.
210
Агнец (ягненок) — символическое наименование Христа.
211
Перевод сделан по изданию: «Michaelis Pselli Scripta minora», v. 1, ed. Ed. Kurtz. Milano, 1936, p. 50—53.
212
Иоанн Итал — философ-неоплатоник, ученик Пселла и продолжатель его дела возрождения античной культуры в Византии. Диалектик по роду своих философских занятий, Итал пытался дать рациональное осмысление христианских догм, что вызывало вражду к нему со стороны мистически настроенных монашеских кругов. Приводимое здесь сочинение Пселла написано, вероятно, около 1053 г. Итал пользовался громкой славой в образованной среде и в течение многих лет состоял ипатом философии, сменив Пселла на этой кафедре, однако при Алексее I Комнине схоластическая теология, создаваемая Италом, была фактически разгромлена: в 1082 г. Итал был подвергнут церковному суду и его учение предано анафеме (см.: Анна Комнина. Алексиада, V, 8—9). Прозвище Итал (Латин, Авзон) связано с южно-италийским происхождением Иоанна.
213
В «Тимее» основное философское содержание облечено в форму мифа, некогда слышанного одним из собеседников. «Один пообещав, как будто, говорить про сон...» — подразумеваются сочинения Синесия (V в. н. э.) «О сновидениях» и Немесия Эмесского (IV—V в.) «О человеческой душе».
214
Всецелое παν (универсум) — платоновское понятие, охватывающее собою видимый мир в его упорядоченном движении (см.: Платон. Тимей 30 В).
215
Лисий и Исократ — древнегреческие ораторы V—IV в. до н. э.
216
Эакиды — потомки мифического Эака, гомеровские герои Ахилл, Аякс, Неоптолем.
217
Ксенократ (396—314 гг.) — ученик Платона, с 339 г. возглавлявший Академию, славился строгой нравственностью, писал сочиненйя прозой и в стихах. Эсхин — ученик Сократа, один из первых известных нам авторов, писавших в жанре диалога. Скопелиан из Клазомен — ритор I—II в. н. э., представитель второй софистики; его учитель, Никита из Смирны (конец I в. н. э.), считается родоначальником второй софистики; был знаменит как ритор и адвокат и славился своим пышным, красочным стилем.
218
Перевод сделан по изданию: «Michael Psellus de operatione daemonum cur. Boissonade. Accedunt inedita opuscula Pselli». Norimbergae, 1838, p. 48—52.
219
Речь идет о литературных произведениях поздней античности. Левкиппа — героиня романа Ахилла Татия «Левкиппа и Клитофонт»; Хариклия — героиня романа Гелиодора «Эфиопика». Филострат Лемносский (III в. н. э.) — автор сборника вымышленных писем, в основном любовного содержания.
220
Вероятно, это намек на элевсинские мистерии. Посвящение в этот древний культ проходило через две ступени, и ему предшествовал обряд очищений.
221
Муза истории — Клио. Каллиопа — муза эпоса.
222
Элий Аристид (129—189) — оратор-аттикист, подражавший оратору Исократу (IV в. до н. э.). Григорий Назианзин, получивший прозвание «Богослова», — христианский писатель IV в. н. э., один из лучших стилистов своего времени.
223
Эпихирема — краткое умозаключение; энтимема — умозаключение от противного.
224
«Муза богословия» — подразумевается уже упоминавшийся выше Григорий Назианзин.
225
Перевод сделан по изданию PG, v. 122.
226
Энтелехейя, или энергия — практическая, действенная реализация скрытой возможности (потенции). См.: Аристотель. Метафизика, кн. IX.
227
Перевод выполнен по изданию: Michaelis Psеlli. Scripta minora, ed. Ed. Kurtz, у. 2, Milano, 1941.
228
Псалом 39, 1.
229
Монастырь (Великого) Агроса находился на горе Олимпе в Мисии.
230
«Одиссея», I, 58.
231
Стадий — мера длины от 1/7 до 1/10 мили.
232
«Одиссея», XIII, 119.
233
Тимарх — оратор IV в. н. э., сторонник Демосфена. Эсхин, обвиненный Демосфеном и Тимархом в государственной измене, выступил в 345 г. до н. э. со встречным обвинением в речи «Против Тимарха».
234
Горгий, Гиппий, Пол — софисты V в. до н. э., осмеянные Платоном в диалогах «Горгий», «Гиппий Большой», «Протагор».
235
Василеон — митрополия в Галатии (Малая Азия).
236
Перефразированы библейские слова: «Всякий дол да наполнится... и неровные пути сделаются гладкими» (Книга Исайи, 40, 4).
237
См. Феокрит, I, 134: «Будет пусть все по-иному, пусть груши на соснах родятся (перевод М. Е. Грабарь-Пассек).
238
Иоанн Ксифилин (род. около 1010 г.) — друг юности Пселла, его товарищ по занятиям у знаменитого ритора Иоанна Мавропода. Один из самых образованных людей своего времени, Ксифилин возглавлял высшую юридическую школу в Константинополе до тех пор, пока, подобно Пселлу, не был вынужден удалиться в монастырь. В отличие от Пселла, Ксифилин после принятия монашества не вернулся к прежним занятиям и продолжал жить в монастыре вплоть до 1064 г., когда его избрали патриархом. Философские симпатии Ксифилина были на стороне Аристотеля, и настоящее письмо Пселла служит как бы отповедью византийского неоплатонизма аристотелизму.
239
Перевод сделан по изданию: Pselli Miscellanea, Paris, 1876 (Bibliotheca graeca medii aevi, ed. C. Sathas v. 5), p. 444 и sg.
240
Евномий и Аполлинарий Лаодикийский — христианские епископы IV в., противники никейского символа веры. Полемику с ними вели Афанасий Александрийский, Василий Кесарийский и др.
241
Намек на принятие Пселлом монашества.
242
Хрисипп, Клеанф, Зенон — философы-стоики III в. до н. э.
243
Речь идет, по-видимому, о философе-неоплатонике IV в. н. э., авторе комментариев к логическим сочинениям Аристотеля и учителе императора Юлиана.
244
Перевод выполнен по изданию: «Cecaumeni strategicon et incerti scriptoris de officiis regiis libellus», ed. B. Wassiliewski V. Jernstedt Petropoli, 1896. (записки историко-филологического факультета императорского С.-Петербургского Университета, ч. XXXVIII).
245
Ср. «Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 31, 26: «Во всех делах твоих будь осмотрителен, и никакая болезнь не приключится тебе».
246
Акрит — командир пограничного гарнизона; топарх — независимый властитель в местностях, соседних с византийской империей.
247
Тивий — в рукописи Τοβίον. Это название отождествляют, обычно, с крепостью Двином (в верхнем течении Аракса) или с Дегиком, лежавшим намного западнее Двина.
248
Идрунта (Отранто) — приморская крепость на юге Италии, описываемое здесь событие произошло, по-видимому, в 1064 г.
249
Комит — см. раздел Симеон Магистр (Логофет), примеч. 18.
250
Книга Бытия, III, 19.
251
Книга Экклесиаста, I, 13.
252
Ср. в «Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова», XII, 10—11: «Не верь врагу твоему вовек: ибо, как ржавеет медь, так и злоба его. Хотя бы он и смирился, и ходил согнувшись, будь внимателен душою твоею и остерегайся его, и будешь пред ним, как чистое зеркало, и узнаешь, что он не до конца очистился от ржавчины».
253