Голубая луна (перевод Б Левина) - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я повернула направо у светофора. Фургон попал в выбоину и закачался, как здоровенный зверь, переходящий реку вброд. Я пожалела, что еду не на своем джипе. Гравийный проселок и был настоящей главной улицей городка. С одной стороны выстроились дома с приподнятыми деревянными тротуарами. Я заметила бакалейную лавку, столярную мастерскую, где продавали мебель ручной работы. На крыльце ее стояло кресло-качалка, у которой на деревянных частях еще была серая кора. Очень по-деревенски и очень изысканно. В другой лавке продавались травы и домашнее варенье, хотя был еще не сезон.
И с другой стороны тоже шли дома, не того средне-западного стиля, что захватил большую часть Юга. В основном это были одноэтажные шлакоблочные строения на фундаментах красного камня, стены укрыты тонкими досками, желтоватыми и серыми. В одном дворе паслось стадо керамических оленей и выводок деревянных гномов. Они стояли тесно, будто выставленные на продажу.
В конце улицы были горы, и деревья стояли густым зеленым занавесом. Мы снова выезжали в лес, и ничего похожего на полицейский участок я по дороге не заметила. Ничего себе.
- Должно быть здесь, - сказал Джейсон.
Я посмотрела в зеркало заднего вида - никого за мной - и остановилась.
- Что ты видишь, чего не вижу я?
- Шанг-Да, - ответил он.
- Прости, не расслышала?
- Вон там, на веранде, в конце улицы.
Я посмотрела в ту сторону. В плетеном кресле сидел высокий мужчина, одетый в белую футболку, джинсы, босой, на голове кепочка с козырьком. Загар резко выделялся на светлом фоне рубашки. В больших руках была банка какой-то газировки или пива. Утренняя заправка горючим.
- Это Шанг-Да. Второй силовик нашей стаи. Джемиль в этой паре Сколль, а он - Гати.
Ага. Забрезжил свет.
- Он охраняет Ричарда, значит, участок рядом?
Джейсон кивнул.
Я пригляделась к валяющемуся в кресле человеку. С виду он не казался особенно бдительным. Почти сливался с фоном, пока не сообразишь, что футболка без пятнышка и новая. Стрелка на джинсах будто только что из-под утюга, и хотя он был загорелым, коже придавало такой цвет не только солнце. Но лишь когда он медленно пошевелился и посмотрел прямо на нас, я поняла, насколько он хорошо притворяется. Даже с расстояния он глядел так пристально, что хотелось поежиться. Я поняла вдруг, что все его внимание обращено на меня, а он только всего и сделал, что головой шевельнул.
- Вот, блин! - сказала я.
- Ага, - подтвердил Джейсон. - Шанг-Да у нас недавно, перешел из стаи Сан-Франциско-Бэй. Он сразу стал Гати, и никто эту должность у него не оспаривал. Никто не хотел ее настолько сильна. Слушай, это не оно?
Джейсон показал на ту сторону улицы. Там располагался низенький одноэтажный дом с побелкой по красному кирпичу. Перед ним была небольшая автостоянка с гравийным покрытием, но машин на ней не виднелось. Наш фургон занял ее почти полностью. Я постаралась встать как можно ближе к краю, и ветви зашелестели по крыше фургона. Может, какому-нибудь полицейскому автомобилю понадобится припарковаться рядом со мной. Дай бог, чтобы ему хватило места.
Рядом с дверью висела небольшая деревянная табличка, изящно вырезанная и уведомляющая, что это и есть полицейский участок. Единственная примета. Не пропустишь - у Джемиля проснулось чувство юмора. А может, он все еще злился, что я его срезала. Ну и глупо.
Мы вышли, и я почувствовала на себе взгляд Шанг-Да. До него было еще несколько ярдов, но сила его внимания поползла по моей коже, волоски на руках встали дыбом. Я посмотрела в его сторону и на секунду встретилась с ним взглядом. Тут уж на шее у меня волосы встали по стойке "смирно".
Ко мне подошел Джейсон:
- Пойдем внутрь.
Я кивнула, и мы пошли к двери.
- Если бы я не знала, что это не так, то сказала бы, что сильно не понравилась Шанг-Да.
- Он верен Ричарду, а ты нанесла Ричарду травму. И серьезную.
Я покосилась на него:
- А ты вроде на меня не злишься. Ты что, не так верен Ричарду?
- Я видел своими глазами бой Ричарда с Маркусом. Шанг-Да его не видел.
- Ты хочешь сказать, что я правильно сделала, оставив Ричарда?
- Нет, я хочу сказать, что понимаю, почему ты не могла с собой совладать.
- Спасибо, Джейсон.
Он ухмыльнулся:
- А к тому же у меня могут быть свои планы на твое тело.
- Жан-Клод тебя убьет.
Он пожал плечами:
- Чего стоит жизнь, в которой нет риска?
Я только головой покачала.
Джейсон подошел к двери первым, но не стал открывать ее и пропускать меня. Он знал, как я к этому отношусь.
Я открыла дверь - в основном она состояла из стекла. Наверное, это еще одна отличительная примета - все остальные здания имели обычные двери, как всегда в жилых домах. Стеклянные двери бывают лишь в деловых зданиях.
Внутри все было покрашено белым, в том числе длинный стол, стоявший поперек от двери. На доске объявлений слева от входа висели портреты разыскиваемых, за столом виднелась рация, и если бы не эти элементы интерьера, помещение вполне могло бы сойти за приемную дантиста.
А мужик за этим столом был крупный. Даже когда он сидел, можно было оценить его габариты. Ширина плеч у здоровяка была с мой рост. Волосы острижены очень коротко, и все же вьются тугими колечками. От таких локонов можно избавиться, только побрив голову.
Лицензия истребителя у меня была в отличном футляре искусственной кожи, с моей фотографией и выглядела весьма официально - но все же не как полицейская табличка. Она даже не была действительна в этом штате. Я вошла, выставив ее перед собой, потому что явилась в участок с пистолетом. Копов это почему-то напрягает.
- Я Анита Блейк, истребитель вампиров.
У копа шевельнулись только глаза; рук не было видно за столом.
- Мы не вызывали истребителя.
- Я не по официальному делу, - сказала я, стоя перед столом. Лицензию я было собралась спрятать, но он протянул руку, и я отдала ему документ.
Просмотрев его, он спросил:
- А зачем вы приехали?
- Ричард Зееман - мой друг.
Тут его серые глаза поднялись на меня. Нельзя было назвать этот взгляд дружелюбным. Полисмен бросил мою лицензию на стол.
Я ее подобрала.
- Есть проблемы, сотрудник... - я прочла его фамилию на нагрудной табличке, - Мэйден?
Он покачал головой:
- Никаких, если не считать того, что ваш друг - гад и насильник. Никогда не мог понять, почему в этом мире у каждого самого последнего гада оказывается подружка.
- Я ему не подружка, - произнесла я. - Кажется, я точно высказалась. Мы друзья.
Мэйден встал, и каждый дюйм его шестифутового с чем-то корпуса выглядел внушительно. Он был не просто высок, он был громоздок. Наверное, был борцом или футболистом, играл за школьную команду. Мышцы несколько утонули в общей массе, и вокруг пояса у него было фунтов двадцать, без которых вполне можно бы обойтись, но этот вид меня не обманул. Он был здоровенный, крутой и привык таким быть. Пистолет на поясе соответствовал образу: это был хромированный "кольт-питон", с длинным стволом и черными накладками на рукояти. На слонов - отличное оружие, но на перепивших в субботний вечер - это уж чересчур.
- А вы кто? - ткнул он пальцем в Джейсона.
- Просто друг, - ответил Джейсон и улыбнулся, стараясь казаться безобидным. Это у него не так хорошо получалось, как у меня. Рядом с сотрудником Мэйденом мы оба казались хрупковатыми.
- Ее друг или Зеемана?
Джейсон улыбнулся добродушной широкой улыбкой.
- Я друг всех и каждого.
Мэйден не улыбнулся. Он лишь посмотрел на Джейсона, смерив его холодным и твердым взглядом темно-серых глаз. Но играть в гляделки с Джейсоном у него получилось не лучше, чем у меня. Джейсон продолжал улыбаться, Мэйден - смотреть.
Наконец я чуть дотронулась до руки Джейсона, и он понял. Он опустил глаза, хотя улыбаться не перестал, но Мэйдену хватило, чтобы почувствовать себя победителем.
Он вылез из-за стола. Двигался он так, будто осознавал свои габариты, будто слышал, как дрожит земля от его шагов. Он действительно был крупен, но не настолько. Но я не собиралась ему на это указывать.
Из дверцы справа от стола вышел еще один человек. Он был одет в светло-коричневый костюм, сидевший на нем, как лайковая перчатка на руке. Белая рубашка спереди была рубчатой, а галстук-струна смотрелся на горле, как кусок золота. Глаза большие и черные, при виде меня в них выразилось удивление. Волосы подстрижены коротко, но стильно. На руке, которую он мне протянул, было кольцо с розовым бриллиантом и кольцо выпускника колледжа.
- Так это прекрасное видение и есть великая и ужасная миз Блейк?
Я не смогла сдержать улыбку:
- А вы, наверное, Белизариус.
- Называйте меня Карл.
- А я Анита. Вот это - Джейсон.
Он поздоровался за руку с Джейсоном, не теряя приятной улыбки, а потом повернулся к Мэйдену:
- Можем ли мы видеть моего клиента?
- Вы двое можете пройти, а он - нет. - Мэйден большим пальцем ткнул через плечо в сторону Джейсона. - Шериф сказал пропустить вас двоих. Больше ни о ком речи не было.