Расплата - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Если вы так хотите.
- Более того, я спрашиваю: по какому праву лейтенант позволил себе вопреки моей воле ворваться в дом? Карсон обрел уверенность.
- Он не имел права этого делать, по крайней мере без ордера на обыск, ответил он. - В случае, если вы разрешите...
- Разумеется, я не разрешу. Лейтенант! Я требую, чтобы вы немедленно ушли! - Она повернулась к дворецкому, который, разинув рот, стоял у двери. - Росс, проводите лейтенанта!
- Да, мадам, - ответил он, принимая позу "что угодно?".
- Ладно, прощайте! - сказал я, улыбаясь. - Лавиния Рэндалл, я оставляю вас. Продолжайте играть. Как называется игра? Раз, два, три - следующий умри?
Сопровождаемый Россом, я прошел через вестибюль и вышел на улицу.
- Лейтенант, - сказал он нерешительно.
- Что? - Я обернулся.
Он вышел за мной, оглянулся, затем бесшумно прикрыл дверь.
- Я слышал, что вы говорили в библиотеке.
- Ну и что?
- Они вам солгали, - заявил он серьезно. Я посмотрел на него, не скрывая восхищения.
- Ну, старина! - воскликнул я. - У вас блестящая техника в том, что касается замочных скважин.
- В тот вечер, когда была убита мисс Алиса, - продолжал он, - мистер Френсис был в гостиной один.
- А где были те двое?
- Я думаю, что мисс Жюстин была в своей комнате. Что касается мистера Карсона, я не могу сказать, где он находился. Где-то в доме, разумеется. Когда Френсис обнаружил труп, мадам позвонила шерифу, и в тот момент все собрались в гостиной.
- Вам нужно писать пьесы для радио, Росс. У вас к этому настоящий талант, уверяю вас... Что же произошло?
- Я слышал разговор всех троих в гостиной: Карсона, Френсиса и Жюстин. Мистер Карсон сказал Френсису, что полиция будет проводить расследование и поэтому лучше сказать, что они все трое были в гостиной до того момента, как Френсис вышел на прогулку. В этом случае, объяснил Карсон, полиция может быстрее завершить следствие и вокруг дела будет меньше шума. Остальные с ним согласились.
- И вы до сих пор молчали?
- Честь семьи дороже всего! Но после того, как я услышал, что убийца находился в доме в тот вечер, это уже не важно. Я должен был сказать вам.
- Хорошо. Еще что-нибудь?
- Это все, сэр. Могу я вернуться к исполнению своих обязанностей?
- Да, Росс, возвращайтесь. Хотите, я вам кое-что скажу?
- Простите, сэр?
- Я еще могу понять, когда вы, дабы скоротать время, подглядываете в замочные скважины. Но ваша трепетная забота о чести Рэндаллов недоступна моему разуму!
- Ваши слова меня не удивляют! - чопорно произнес он. - Вы не имели возможности служить такой семье четверть века! - При этом он отступил назад и решительно закрыл за собой дверь.
Я сел в "остин-хили", устроился за рулем и стал ждать. Я не спешил.
Было солнечно. Легкий ветерок ласкал листву. Я подумал, что мне действительно чаще нужно выезжать за город.., или купить растения в горшках для своей квартиры!
Глава 9
Я ждал около часа, когда наконец увидел, что Карсон стремительно вышел из дома с папкой под мышкой. Он уже взялся за ручку дверцы "линкольна", когда заметил мое присутствие. Он замер и через мгновение направился ко мне.
- Кажется, мадам Рэндалл недвусмысленно указала вам на недопустимость вашего присутствия в доме? - язвительно бросил он.
- Ну, я и не нахожусь в доме.
- Но вы не покинули территории частного владения!
- Это детали... Не будем заострять на этом внимания.
- Немедленно убирайтесь!
- Сами убирайтесь!
Он побледнел и испепелил меня взглядом, полным бессильного бешенства, затем резко повернулся и сел в машину. Через пять минут "линкольн" исчез.
В этот момент появилась Жюстин и медленно направилась ко мне.
- У вас неприятности?
- У меня? Не у меня, а у вас.
- У меня? - Ее глаза широко раскрылись.
- Я надеялся, вы выйдете проводить Карсона. У вашей матери больное сердце, и я хотел избавить ее от лишних эмоций.
- О чем вы говорите? - прошептала она.
- Я собираюсь отвезти вас в полицию в качестве подозреваемой в сообщничестве.
- Почему?
- Вы мне солгали. По вашим словам, в вечер убийства Алисы вы не выходили из гостиной, где находились в компании Френсиса и адвоката. Но это не так!
- Откуда вам это известно? - резко спросила она.
- У меня есть доказательства и имеются свидетели, - сказал я, немного блефуя. - Френсис после неудачного покушения на него изменил показания. Он признался сегодня утром.
Она прикусила губу и отвернулась.
- Френсис признался! - повторила она удрученно.
- Безусловно! Вы же знаете своего брата. Есть только две вещи в его жизни, которые хоть что-то для него значат: деньги и его драгоценная личность.
- Ладно, пусть я солгала...
- Где вы были?
- В своей комнате.
- Одна?
- Разумеется.
- А где был Карсон?
- Не знаю. Почему бы вам не спросить у него?
- Всему свое время. Вы не слышали, когда были в своей комнате, ничего необычного?
- Ничего. Вы знаете, кто убил мою сестру?
- Думаю, что знаю.
- Кто? - жадно спросила она.
- Профессиональный секрет.
- Вы знаете, почему была убита Алиса?
- А вы знаете, что она была беременна?
- Нет, - медленно сказала она. - Этого я не знала.
- Мне думается, эта одна из главных причин убийства.
- Это мог сделать только маньяк. Я устало покачал головой:
- В ваших постоянно повторяющихся сентенциях мне тоже видится маниакальность.
- Я хочу сказать, что не просто безумец, а человек, не осознающий своей ненормальности. Никто из нас никого конкретно не подозревает. - Внезапно она вздрогнула. - Только подумала об этом, лейтенант, и мне стало страшно. В тот вечер, находясь в своей комнате, я не могла представить, что кто-то пришел в комнату Алисы и убил ее.
- Вам нужно запирать дверь на ключ, - посоветовал я ей.
- Я это делаю, но дверь, даже закрытая на ключ, недостаточная преграда для убийцы.
Я протянул ей сигарету. Она взяла ее. Я тоже взял сигарету и дал ей прикурить.
- У вас нет других причин бояться? У маньяка не могло быть причин убить вас?
- Абсолютно никаких! Это наверняка нервы, но я буду счастлива, когда вы его арестуете, лейтенант.
- Я тоже.
- Я заставляю вас терять время, - сказала она с жалкой улыбкой. - Не буду вас больше задерживать.
- Я переменил свою точку зрения: вам не нужно ехать со мной.
- Ах! - обрадовалась она. - Спасибо, лейтенант! Я уже готов был включить стартер, как вдруг мне пришла в голову мысль.
- Вы уверены, что у вас нет особых причин бояться убийцы?
- Я все время думала об этом клейме на спине Алисы, - задрожав, прошептала она. - Почему это сделали? Что означает эта "Р"?
- Вы не знаете?
- При одной мысли об этом меня бросает в дрожь.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Основой нашего воспитания была честь семьи. Честь! Я должна была научиться произносить это слово раньше, чем "мама" и "папа". Это стало идеей фикс. - Она попыталась улыбнуться, но не получилось. - Я знала, что другие думали об Алисе и этом хозяине кабаре... И вы еще сказали о том, что она была беременна.
- Все это имеет отношение к "Р"? Она согласно кивнула:
- Я, может быть, глупа, но мне кажется, что "Р" означает распутница.
Она вдруг повернулась и побежала в дом.
Я завел машину и направился в город. Я не спешил. Карсон опережал меня только на десять минут, и мне хотелось дать ему время вернуться в контору и прийти в себя.
Пробило два часа, когда я входил в его приемную. Секретарша с выдающимся бюстом сидела за столом. Увидев меня, она глубоко вздохнула.
- Я хотел бы увидеть Карсона, - сообщил я ей.
- Мистер Карсон вышел, - холодно сообщила она, - минут пятнадцать назад. Вернется не раньше, чем через полчаса.
Я дал ему слишком много времени!
- Ну ладно, тогда мне ничего не остается, как подождать его в кабинете.
- Вы не можете этого сделать!
- Я все могу, - задумчиво сказал я, - я не могу только носить блузку с разрезом, как у вас.
Я направился к кабинету, толкнул дверь и вошел. Едва я устроился в кресле, предназначенном для посетителей, как ворвалась секретарша.
В первый раз я видел нижнюю часть ее фигуры, так как до этого она прятала ее под столом. У нее была тонкая талия, прекрасные ножки, не очень длинные, но великолепной формы.
- Вам нельзя находиться тут! - гневно заявила она. - Это кабинет мистера Карсона! Выйдите немедленно!
- Мой ангел, мне очень нравится болтать с вами, но смените пластинку, ради Бога. Я буду здесь находиться, сколько мне нужно.
Она топнула ногой, что вызвало колебания одной из восхитительных частей ее тела.
- Вы невозможны! Мистер Карсон выставит меня за дверь, если обнаружит вас в этом кабинете.
- Я гарантирую, что он ничего вам не сделает. Присаживайтесь, пожалуйста. - Я с надеждой оглянулся вокруг. - Вы должны знать, где он держит виски. Мы могли бы выпить по стаканчику, и за это время вы бы мне поведали о своих романах.
- Если есть в жизни справедливость, то вы сломаете себе ноги, - бросила она язвительно.