Загадка секретной лаборатории - Тара Эллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Клэнси усмехнулся, но принял это объяснение без вопросов.
– Сообразительный юноша, – сказал он. – Не упускаете возможность получить безвозмездную помощь. – Он резко встал и хлопнул ладонью по столу. – Ну что ж, штука в том, что гораздо проще показать вам, чем мы занимаемся, чем рассказывать. Идите за мной.
Взяв Сэм под руку, Джон повлек её за собой следом за мистером Клэнси из переговорной в холл. Они переглянулись, и Джон указал на блокнот, который она сжимала в руке, напоминая, чтобы она записывала. Он уже нацарапал кое-что в своём блокноте, хотя Сэм не имела ни малейшего понятия о чём.
– Мистер Карпентер основал эту компанию больше десяти лет назад и поставил меня во главе. – Мистер Клэнси оглянулся на них, отпирая следующую дверь. – Вы можете знать его, Джон. Он был учителем в вашей школе и, кажется, был ещё и помощником футбольного тренера. Судя по росту и сложению, ты наверняка играешь в футбол.
– Я тренировался у него два года, – подтвердил Джон, переступая порог. – И в прошлом году он преподавал у нас химию. Очень жаль, что ему пришлось уйти.
Сэм шагнула следом и обнаружила, что они вошли в большую комнату с рядами столов и разным оборудованием. Джон и мистер Клэнси продолжали беседовать на ходу, и Сэм вспомнила, что надо записывать самую подходящую информацию. Мистер Клэнси говорил о бизнесе, попутно показывал разные устройства и объяснял, как они работают, и Сэм быстро потеряла нить разговора, её не интересовали скучные детали или как вон та машина вращается, а эта анализирует. С другой стороны, Джон выглядел заинтересованным.
Через полчаса они прошли через пару коридоров и миновали туалет. Этого-то Сэм и дожидалась. Когда они подошли к следующему помещению, она заговорила.
– Мистер Клэнси, можно я схожу в туалет? Мы только что прошли мимо, – и она указала в том направлении, откуда они пришли.
– Разумеется, – сказал он. – Мы здесь задержимся. Я уверен, что Джон захочет увидеть новые центрифуги, которые неделю назад добыл для нас Крэйг.
Кивнув – как будто она знала, что такое центрифуга, – Сэм выскочила из комнаты.
Идя назад, она заглядывала в другие двери, мимо которых они проходили. Во время экскурсии она увидела очень мало сотрудников. На самом деле большинство комнат были пусты, кроме первой лаборатории, где находились трое мужчин. Они были в одинаковых лабораторных халатах и защитных очках – похоже, они проводили эксперимент.
Здание было большим, похожим на лабиринт. Рабочие пространства соединялись многочисленными коридорами. Тут легко было заблудиться. Направляясь к туалетам, Сэм прошла мимо двери с табличкой «Закрыто». Сэм, чувствуя себя слегка виноватой, проскочила в эту дверь и оказалась в следующем коридоре. Сюда мистер Клэнси их не водил. Выглянув из-за угла, Сэм с облегчением увидела, что путь свободен. Она поспешила по коридору вперёд, эхо её шагов слишком гулко отдавалось от стен, и она старалась ступать бесшумно.
В этом коридоре была только одна дверь, то есть комната за ней должна быть большой. Остановившись у этой двери, Сэм увидела, что она отличается от других. На остальных дверях были таблички – на кладовке, на туалете, на лабораториях. На этой двери ничего не было.
Сэм осторожно потянула дверную ручку. Та не шелохнулась под её рукой. Сэм в разочаровании отступила и скрестила руки. «И как мне тут что-нибудь найти, если двери закрыты?» – думала она, оглядывая длинный коридор. Время шло, и мистер Клэнси мог её хватиться.
Но едва Сэм шагнула в сторону, как дверь неожиданно открылась. Обернувшись в испуге, Сэм столкнулась лицом к лицу с Кендрой Пирс!
Замерев, Кендра прижала к груди папку и нервно оглянулась на комнату, из которой вышла. Дверь медленно закрылась, но прежде, чем щёлкнул замок, Сэм услышала приглушённый собачий лай!
11
Множество подозрений
– Почему мне кажется, что мы делаем что-то плохое? – спросила Элли, расхаживая туда-сюда перед большим телевизором в гостиной.
После лаборатории они поехали прямиком домой к Элли и Джону. Родители ещё не вернулись с работы, а Сэм написала маме сообщение, что они с братом будут здесь. Элли рассчитывала, что Сэм останется у неё ночевать, ведь была пятница.
– Ну, может, потому, что Джон отвлёк этих деятелей на фальшивую экскурсию, а Сэм, как обычно, сунула нос в чужие дела, – усмехнулся Хантер. Он шумно запустил руку в пакет с чипсами, по его лицу трудно было понять, серьёзно он это говорит или нет.
– Эй, у меня правда такое задание. Компания реально крутая, и у меня может получиться хорошая работа.
Джон против обыкновения занял оборонительную позицию, и напряжение в комнате стало осязаемым.
– Никто не сделал ничего плохого, – вмешалась Кэсси. Она терпеть не могла, когда её друзья спорили. – А мисс Пирс не сердилась и всё такое. Верно, Сэм?
Сэм кивнула и бросила свой блокнот на стол.
– Я уже сказала – она просто нервничала. И удивилась. Когда я сказала, что я там с Джоном ради его задания, она расслабилась, но не думаю, что она полностью поверила в это объяснение. Я собираюсь поговорить с ней, – добавила она, внезапно придя к этой мысли.
Запустив руки в волосы, отросшие уже до плеч, Сэм посмотрела на друзей, потом на брата.
– На этот раз я должна согласиться с тобой, Хантер. Хотя бы частично. Я сунула нос в чужие дела и сделала то, что Лиза сказала мне не делать. И теперь мисс Пирс переживает ещё больше, чем раньше. Потому что теперь я точно уверена, что она на чём-то попалась. Видели бы вы, какое у неё было виноватое лицо! И в той комнате точно были собаки.
– Может, лучше попросить Лизу или мою маму с ней поговорить? – предложила Элли. – Чем раньше мы примем меры, тем лучше.
– Нет, – не задумываясь, сказала Сэм. – Это надо будет всё им объяснить, и вообще, вовлекать их – это напрашиваться на неприятности, и в конце концов для собак никто ничего не сделает! – Мысль о том, что Рокки могут вернуть в ту запертую комнату, придала Сэм убедительности. – Мы должны выяснить, как забрать оттуда собак!
Развернувшись, Сэм умоляюще посмотрела на Джона, который сидел молча после того, как отвечал Хантеру. Он облокотился на компьютерный стол с нечитаемым выражением на лице.
– Тебе не нравится сам факт, что у них там есть