Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Прочая документальная литература » Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Читать онлайн Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:

Аксий, чистой, священной водой по их землям течёт. {850}

Пафлагонов вёл вождь Пилемен, благородное сердце,

Из Генет приведя их, где стадится весь дикий скот,

И народ что в Киторе, Сесаме, идут иноверцы,

От потока Парфения, жители красных домов,

Возле Кромны, Эгиала, скал Эрифин, славных перцем. {855}

Ализонов вёл Годий, Эпистроф, вожди горняков,

Из Алибы, там, где серебро в горах не оскудеет.

Миз вождь Хромий, и Энномос, птицегадатель рисков;

Не спасёт и гаданье, им чёрная смерть овладеет.

Пал, сражён быстроглазого внука Эака рукой, {860}

В речке бурной; троянам, другим, там Пелид смерть посеет.

Форкис, Фригий, Асканий атлет, боговидный герой,

Рать асканиев строят, бесстрашные, боем пылают.

Меосин, и Месфлес, и Антиф, воеводы стеной,

Талаймена сыны; из Гигеи, озёрного края, {865}

Рать меонов ведут, что при Тмоле высоком росли.

Настес каронов вёл, кто наречие варваров знают,

Кто Милет и Ффирона леса, и холмы населил,

И Меандра поток, и Микала вершины крутые;

Амфимах вождь их вёл, Настес там воеводою был, – {870}

Настес и Амфимах, Номиона сыны золотые,

Даже в битвы ходили, одетые в золото все.

Но и золотом гибель свою они не отвратили!

Быстроглазый Эака внук их низложил на росе,

В речке бурной, и золото взял Ахиллес победитель! {875}

Сарпедон, вождь ликийцев, и Главк вели всех,

Кто в далёкой Ликии, у Ксанфа глубокого жили.

Песнь третья (ΙΛΙΑΔΟΣ Γ)

Действие песни третьей:

Два огромных войска сходятся в Трое, перед стенами Илиона. Войско ахеян, аргивян, данайцев и других народов, идущих на штурм Илиона, ведёт сам верховный царь Агамемнон. Войско троян, дарданцев и других народов, обороняющих Илион, возглавляет царевич Гектор, сын царя Приама. Впереди троян идёт герой, царевич Александр Парис, вызывая кого-нибудь из ахейцев на единоборство. К нему устремляется царь Менелай, но Парис ретируется. Гектор стыдит его, и Парис предлагает устроить единоборство своё с царём Менелаем, чтобы решить исход войны, и заключить мир. Гектор оглашает условия единоборства троянам и ахеянам. Царь Агамемнон соглашается, но требует, чтобы клятвенную жертву вместе с ним приносил сам царь Трои, Приам. Царь Приам наблюдает за событиями со Скейской башни, расспрашивая Елену о царях войска ахеян, Елена всех из них узнаёт. Приходит вестник, и царь Приам в колеснице выходит на встречу с царём Агамемноном. Цари приносят клятвенную жертву. Брошен жребий, – первым копьё бросает Парис. В схватке царь Менелай побеждает, но Париса спасает богиня Афродита, уводит его в Илион, и вызывает к нему Елену. Прекрасная Елена узнаёт богиню, но отказывается идти к Парису, тогда богиня Афродита приказывает ей, и сама приводит её к Парису. Елена упрекает Париса за трусость, тот оправдывается, говоря, что сама богиня Афина помогает царю Менелаю. Царь Агамемнон провозглашает победу царя Менелая, требуя возвращения Елены, сокровищ, и дани от троян.

Быстро строятся оба народа с вождями на битву,

Словно птиц караваны. Троянцы несутся, оря!

Бесконечными клиньями с неба кричат журавли так,

Улетая от холода зим, бурь, дождей, за моря.

Стаи, с криками злой Океана поток пролетая, {5}

Носят брань и убийство пигмеям в далёких краях,

На которых со страшною злобой с высот нападают.

Но подходят ахеяне молча, все боем дыша,

Постоять друг за друга, одним сильным духом пылая.

Как туман склоны гор молоком обольёт, не спеша, {10}

Пастухам нежеланный, но вору ночному он кстати, —

Сквозь него не увидишь и камень, упавший на шаг.

Из-под множества ног пыль клубилась, подобная вате,

За идущими вслед; войско быстро долиной идёт.

И, когда уже сблизились, к битве идущие рати, {15}

У троян Александр боговидный выходит вперёд.

В шкуру барса одет, кривой лук и колчан за спиною,

При бедре острый меч; в руки тяжких копья два берёт.

Потрясая копьём, вызывает аргивян он к бою, —

Выйти против него, и жестокою битвой сразить. {20}

Но, попался тотчас на глаза Менелаю герою;

Быстро рвётся вперед из толпы он, гордец, выходить,

Вспыхнув весь. Словно лев, на добычу нежданно набредший,

Мчит, – оленя рогатого, серну пустынь поразить;

И, голодный, неистово их пожирает, небрежный; {25}

Окружён отовсюду ловцами, клыками собак.

Подскочил Менелай, Александра Париса узревший,

Прямо перед собой. И отмстить похитителю, так,

С колесницы с оружием быстро на землю спустился.

Но, увидев его, Александр боговидный, в рядах {30}

Меж передних блеснувшего, сердцем мгновенно смутился;

Быстро к спинам друзей отступил, избегая конца.

Словно путник, который с драконом в горах очутился,

Прочь бежит, дрожа членами всеми, и краска с лица

Быстро сходит; сбегая трусливым затравленным зверем, {35}

Исчезает, в толпу погрузившись троян, от ловца,

Александр, устрашившийся гневного сына Атрея.

Гектор, видя его, поносил, укоряя в речах:

«Видом храбрый, несчастный Парис, женолюбец, скорее,

Лучше б ты не родился, безбрачен погибнул, зачах! {40}

Лучше б этого ждал я, тебе б то отраднее стало, —

Не служить поношеньем, позорищем в наших очах!

Слышь, смеются ряды волосатых ахеян; считали, —

Ты прехрабрый борец, за красивый и пышный твой вид.

Вид то красен, – нет силы в душе, и поджилки дрожали! {45}

Как такой, в кораблях мореходных дерзнул, без обид,

Море бурное плавать с толпой верных слуг разлюбезных,

В племя чуждое? Взять и похитить в гостях, где сидит,

И жену, и сестру, и невестку мужей столь железных, —

Мужу в горе, народу и целому царству притом; {50}

И ахейцам на радость, врагам, а себе бесполезно!

Что ж не встретил царя Менелая? Узнал бы потом, —

Воеводы какого владеешь цветущей супругой?

Ни кифара, ни дар Афродиты не смогут, ничто,

Кудри пышные, прелесть спасти, когда Смерть станет другом. {55}

Робок слишком троянский народ, иль давно был бы ты

Хладным камнем одет, злодеяний твоих по заслугам!»

Александр боговидный ему отвечает: «Мечты

Гектор вправе хулить, но твоя мне хула надоела.

Как секира в груди твоей сердце, сверкнув с высоты, – {60}

Рьяно дерево рубит, сечёт под рукой древодела,

Напрягая, когда обсекает он брус корабля, —

Так в груди у тебя непреклонен дух мощного тела.

Не суди ты любезных даров, Афродиту скорбля.

Ни один не порочен из светлых даров нам бессмертных; {65}

Они сами дают, не получит никто ни рубля.

Ты когда пожелаешь, чтоб я воевал здесь, наверно,

Повели успокоиться Трои, Ахайи сынам.

Посреди их поставь с Менелаем меня, будет верно, —

За Елену сразимся мы с ним, будет схватка страшна. {70}

Кто из нас победит, и окажется явно сильнейшим,

В дом супругу введет, и сокровищ получит сполна.

Взявши дружбу, и клятвы святые, владейте в дальнейшем

Троей, те ж пусть уходят в Аргос, что конями богат,

Или в славную жён красотою Ахайю, конечно!» {75}

Так сказал, – в восхищении Гектор услышать был рад;

На средину прошёл, и, копьё ухватив посредине,

Спнул фаланги троянские; все отступили назад.

Натянули тут луки ахеян сыны воедино,

Потрясали и копья, камнями бросались в него. {80}

Громогласно воззвал Агамемнон, мужей предводитель:

«Не стреляйте аргивяне, други! Скорее всего,

Слово хочет сказать воевода нам, Гектор великий!»

Так сказал, – и прервали все бой, словно нет никого.

Все умолкли вокруг; начал Гектор средь воинства кликать: {85}

«Вы трояне, ахейцы могучие, слушайте все,

Что сказал Александр, от которого ссора воздвиглась, —

Предлагает сегодня троянам, ахейцам он всем,

Всё оружье сложить, и садиться на тёплую землю!

Посредине всех войск с Менелаем он сам, насовсем, {90}

За Елену сражаться желает, и битву приемлет.

Кто из них победит, и окажется явно сильней, —

В дом супругу введёт, и сокровища все он отъемлет, —

Мы ж на дружбу взаимную клятвы положим скорей!»

Так сказал, – сохраняли молчанье народы безмолвно. {95}

И меж них говорил Менелай знаменитый смелей:

«Так внимайте и мне, – жесточайшая грусть переполнит

Сердце мне; и я мыслю давно, – заключить мир пора

Детям Трои, аргивянам; бед претерпели довольно,

Из-за нашей вражды с Александром, наставшей вчера! {100}

Кто меж нами двумя обречен на погибель судьбою,

Пусть погибнет! А вы, о, друзья, примиритесь с утра.

Пусть и белую, с чёрной овцой приведём мы с собою, —

Солнцу в дар и Земле; ну, а Дию другую дадим.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит