Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Читать онлайн Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:

Стр. 118, строка 11.

Вместо: * были сделаны — в ж. ред.: сделаны

Стр. 118, строка 21.

Вместо: чрез залу — в ж. ред.: чрез зал

Ч. I, гл. XXXIV.

Стр. 119, строка 37.

Слова: мужчин — в ж. ред. нет;

Стр. 120, строка 4.

Вместо: и как канарейка, — в ж. ред.: как канарейка,

Стр. 120, строка 10.

После слов: из нового кофейника. — в ж. ред.: Здравствуй, дружище.

Стр. 120, строка 23.

После слов: — Да после обеда, — в ж. ред.: ха, ха, ха,

Стр. 120, строка 24.

Вместо: * умывайтесь — в ж. ред.: умойтесь

Стр. 120, строка 30.

Вместо: — Нет, не испорчу! — в ж. ред.: — Ничего. Ха, ха, ха!

Стр. 121, строки 14—15.

Вместо: * мужественным, воздержным и твердым, — в ж. ред.: мужественному, воздержному и твердому,

Стр. 121, строка 23.

Вместо: * как будто — в ж. ред.: как

Стр. 122, строка 14.

После слов: петербургской жизни — в ж. ред.: с сознанием новой прелестной цели этой жизни.

Стр. 122, строка 31.

Вместо: * подать себе — в ж. ред.: себе подать

Стр. 122, строка 39.

Слова: * он — в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. I.

Стр. 124, строки 22—23.

Вместо: * по одним и тем же книгам, знали одну науку,— в ж. ред.: знали одну науку по одним и тем же книгам,

Стр. 125, строка 12.

Вместо: * вошла — в ж. ред.: вышла

Стр. 127, строка 5.

Вместо: * Вы — в ж. ред.: и вы

Ч. II, гл. II.

Стр. 127, строка 28.

Слова: * она — в ж. ред. нет.

Стр. 127, строка 29.

Вместо: * заехала — в ж. ред.: она заехала

Стр. 128, строки 3—4.

Вместо: * Степана Аркадьича никогда почти не было дома, — в ж. ред.: Степан Аркадьич никогда почти не был дома,

Стр. 128, строка 5.

Вместо: * не было — в ж. ред.: не было дома

Стр. 128, строка 10.

Вместо: * лишило бы ее — в ж. ред.: лишило бы

Стр. 128, строка 23.

Вместо: Александр, — в ж. ред.: Александр Андреевич,

Стр. 128, строки 32—33.

Вместо: * Когда ее взгляд встретился теперь с его голубыми добрыми глазами, пристально смотревшими на нее, — в ж. ред.: Теперь, встретившись с его голубыми, добрыми глазами, пристально смотревшими на нее с сморщенного старого лица,

Стр. 129, строка 12.

Вместо: * просто было — в ж. ред.: просто

Стр. 129, строки 15—16.

Вместо: Она не могла собраться с духом ответить что-нибудь. — в ж. ред.: Она ничего не могла собраться с духом ответить.

Стр. 130, строка 3.

Вместо: — Ну, будет, будет! — в ж. ред.: — Прости меня, если я разгорячился, прости, голубчик.

Ч. II, гл. III.

Стр. 131, строки 9—10.

Вместо: Мне хочется — в ж. ред.: — Потому мне хочется

Стр. 131, строка 25.

Вместо: на стуле, — в ж. ред.: в стуле,

Стр. 131, строки 27—31.

Вместо: перехватывать руками кончая: но было уже поздно. — в ж. ред.: Она знала, как Кити способна была вдруг раскипятиться, забыться и наговорить вещей, в которых тотчас же раскаивалась.

Стр. 131, строка 37.

После слов: — Кити, ты несправедлива. — в ж. ред.: Ты чувствуешь себя оскорбленною и нападаешь на меня.

— Чем я оскорблена? Только тобой.

Стр. 131, строка 38.

Слов: Зачем ты мучаешь меня? — в ж. ред. нет.

Стр. 131, строка 39.

После слов: — Да я, напротив... — в ж. ред.: поспешила сказать Дарья Александровна.

Стр. 131, строка 39.

Слов: Я вижу, что огорчена... — в ж. ред. нет.

Стр. 132, строка 12.

Вместо: * того, — в ж. ред.: то,

Стр. 132, строка 23.

Вместо: Она не ожидала такой жестокости от сестры и сердилась на нее. — в ж. ред.: «Она знает, она чутьем понимает это», думала Дарья Александровна.

Стр. 132, строка 26.

После слов: стояла пред ней. — в ж. ред.: Она не просила прощенья, но она прошептала:

Стр. 132, строки 27—28.

Слов: виновато прошептала она. — в ж. ред. нет.

Стр. 132, строки 33—34.

Вместо: * сестры после слез кончая: друг друга. — в ж. ред.: После слез сестры разговорились не о том, что они хотели знать; но, и не о том говоря, они поняли, что хотели знать.

Ч. II, гл. IV.

Стр. 134.

В ж. ред. глава начинается следующими двумя абзацами:

Прошло два месяца с тех пор, как Анна Аркадьевна вернулась в Петербург, и жизнь ее пошла по-старому; но после ее поездки в Москву взгляд ее на эту жизнь изменился. Прежде светская жизнь с светскими разговорами о браках, столкновениях, повышениях, перемещениях, с заботами о прическе и платье для бала, жизнь с мелкими радостями, досадами тщеславия и, главное, с привычными и спокойными отношениями к мужу и сыну наполняли ее время.

Эта светская жизнь, казавшаяся Анне, прежде чем она вступила в нее, таким страшным, опасным, раздражающим водоворотом, оказалась в сущности самою тихою и смирною, не затрогивающею душевных интересов жизни. Затрогивались только самые мелкие интересы, и Анна в свои последние два года петербургской жизни часто испытывала среди визитов, вечеров и балов чувство усталости и скуки однообразного верчения в колесе. Но теперь, со времени ее приезда из Москвы, всё это вдруг переменилось. Свет уже не был для нее смирным провождением времени, свет или озлоблял ее своею скукой, притворством и глупостью, или она чувствовала себя в свете взволнованно-счастливою и раздраженною, какою она чувствовала себя бывало девочкой на первых балах.

Стр. 134, строка 2.

Вместо: Петербургский — в ж. ред.: Светский

Стр. 134, строка 4.

Вместо: Анна Аркадьевна Каренина — в ж. ред.: Анна

Стр. 135, строки 30—31.

После слов: весь большой свет был в театре. — в ж. ред.: Бала не было в этот день, и княгиня Бетси приглашала кое-кого из своих друзей к себе пить чай после оперы. Анны не было в театре. У Карениных не было ложи в этот абонемент. Княгиня Бетси ждала Анну обедать в этот день, но Анна не приехала, отговорившись тем, что обещалась в этот вечер быть у графини Лидии Ивановны. Бетси пред отъездом в театр послала ей другую записку: «Приезжайте, пожалуйста, ко мне вечером после оперы, — писала она, — я привезу кое-кого из театра, и мы постараемся провести вечер не так торжественно, зато не совсем так скучно, как у графини Лидии Ивановны».

Ч. II, гл. V.

Стр. 137, строка 36.

После слова: страстное, — в ж. ред.: поэтическое

Стр. 137, строка 36.

Слова: признание, — в ж. ред. нет.

Стр. 137, строка 37.

Слова: то — в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. VII.

Стр. 144, строка 36 — стр. 145, строка 2.

Вместо: У входной двери кончая: входила Анна. — в ж. ред.: Княгиня Бетси, случайно взглянув на Вронского, увидала, что в лице его, обращенном к двери, произошла странная перемена. Лицо Вронского просияло. Все волосы, как уши у лягавой собаки, двинулись назад, и он, не спуская глаз с двери, приподнялся. В гостиную вошла Анна.

Стр. 145, строка 6.

* Вместо пожала — в ж. ред. и пожала

Стр. 145, строка 10.

После слова: быстро, — в ж. ред.: как и все ее движения,

Стр. 145, строка 13

После слов: у ней был — в ж. ред.: миссионер

Стр. 145, строка 15.

Вместо: индейскую — в ж. ред.: индийскую

Стр. 145, строка 31.

Слов: сказал Вронский. — в ж. ред. нет.

Стр. 146, строка 11.

После слов: смотрел на Анну — в ж. ред.: сколько позволяло приличие.

Стр. 146, строки 39—40.

Вместо: строго взглядывая на него. — в ж. ред.: вспыхивая и взглядывая на него.

Стр. 147, строка 25.

Вместо: * говорит — в ж. ред.: говорила

Стр. 147, строка 37.

Вместо: чтобы сказать — в ж. ред.: чтобы сделать и сказать

Стр. 148, строки 20—21.

Вместо: неторопливым, всегда слышным голосом, — в ж. ред.: тонким, смелым голосом,

Стр. 148, строка 31.

Слов: Вронский и Анна продолжали сидеть у маленького стола. — в ж. ред. нет.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит