Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После слова: визжащих — в ж. ред.: и заливающихся
Ч. I, гл. XXI.
Стр. 80, строка 15.
Вместо: * а сам — в ж. ред.: и сам
Стр. 80, строки 19—20.
Вместо: — и, радуясь тому, что она была причиной этого, она подошла — в ж. ред.: и вся вспыхнув от радости, что она была причиной этого, она подошла
Стр. 80, строки 39—40.
Вместо: кудрявому Сереже. — в ж. ред.: голубоглазому, кудрявому Сереже.
Стр. 80, строка 40 — стр. 81, строка 1.
Вместо: и поговорить — в ж. ред.: поговорить
Стр. 81, строка 13.
Вместо: * Анна — в ж. ред.: и Анна
Ч. I, гл. XXII.
Стр. 82, строка 23.
Вместо: * чехле, — в ж. ред.: чахле,
Стр. 82, строка 38.
Вместо: * не изменив ее формы. — в ж. ред.: не изменив формы.
Стр. 84, строка 7.
После слов: отказала Левину. — в ж. ред.: Она знала, что он в Москве, только от Анны.
Стр. 84, строки 27—28.
Вместо: ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи — в ж. ред.: ее полные, точеные, как старой слоновой кости, характерные плечи
Стр. 84, строка 28.
Вместо: округлые руки — в ж. ред.: полные руки
Стр. 84, строка 28.
Вместо: крошечною — в ж. ред.: и крошечною
Стр. 84, строка 35.
Вместо: крепкой шее — в ж. ред.: тонкой шее
Стр. 85, строка 34.
После слов: ее видеть. — в ж. ред.: Кити заметила, что было что-то особенное в его тоне; он был как будто еще учтивее и осторожнее.
Стр. 85, строка 34.
Вместо: Кити — в ж. ред.: Она
Стр. 85, строка 37.
Вместо: и она удивленно взглянула на него. — в ж. ред.: и ей стало неловко. Она взглянула на него.
Ч. I, гл. XXIII.
Стр. 86, строка 21.
Вместо: Она была уверена, — в ж. ред.: Она так была уверена,
Стр. 83, строка 22.
Вместо: и пятерым — в ж. ред.: что пятерым
Стр. 86, строки 23—25.
Вместо: Весь бал кончая: движений. — в ж. ред.: Весь бал был для Кити тем самым, чем должен быть и так редко бывает бал, — временем невинного веселья, сновидением радостных цветов, звуков и движений.
Стр. 86, строка 26—27.
Вместо: Но, танцуя последнюю кадриль — в ж. ред.: Танцуя одну из последних кадрилей
Стр. 87, строка 13.
Вместо: * в зеркале лица Анны, — в ж. ред.: в зеркале ее лица,
Стр. 88, строка 6.
Слов: худая, нежная девичья — в ж. ред. нет.
Стр. 88, строка 14.
После слов: она видела, — в ж. ред.: и поняла и не могла сомневаться,
Стр. 89, строки 3—4.
Слова: полные — в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 4.
Слова: твердая — в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 5.
Слова: вьющиеся — в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 6.
Слов: маленьких ног и рук, — в ж. ред. нет.
Стр. 89, строки 9—10.
Вместо: и всё больше и больше страдала. — в ж. ред.: но это любованье доставляло ей не радость, а мученье.
Стр. 89, строка 11.
После слов: лицо ее выражало это. — в ж. ред.: В глазах ее не было света, брови поднялись и, как будто сморщась, вспухли посереди лба.
Стр. 89, строки 12—13.
Вместо: он не вдруг узнал ее — так она изменилась. — в ж. ред.: он был поражен ее лицом. Он почти не узнал ее.
Стр. 89, строка 36.
После слов: она не останется. — в ж. ред.: Вронский стоял подле и молчал. Она оглянулась на него. Хотя она только три раза видела его, она почувствовала, что между ей и им уже было сложное и значительное прошедшее.
Стр. 89, строка 38, — стр.90, строка 1.
Слов: оглядываясь на подле нее стоявшего Вронского. — в ж ред. нет.
Ч. I, гл. XXIV.
Начало XXIV главы (в журнале XV) в ж. ред. читается так:
Прямо от Щербацких, после мучительного вечера, Левин заехал на телеграф и дал знать к себе в деревню, чтобы за ним выехали лошади. Вернувшись домой, он зашел к брату, чтобы объявить ему о своем отъезде. Сергей Иванович сидел с двумя свечами у заваленного раскрытыми книгами письменного стола и быстро писал. Он откинулся на спинку кресла и остановил свои всегда проницательные глаза на расстроенном лице меньшого брата. Проницательные глаза на этот раз ничего не видали. Лицо старшего брата было совсем другое, чем оно было утром; оно осунулось и как бы похудело; но глаза блестели, ничего не видя и не наблюдая.
— Что, едешь? — сказал он. — Что же ты так...
Он, очевидно, забыл, когда приехал брат, зачем, надолго ли, и с трудом старался вспомнить.
— Что же, кончил ты свои дела?..
Левин понял, что брату будет стоить перерыва мысли разговор с ним, и потому поспешно отвечал:
— Да, кончил. Так тебе нужна тысяча рублей к Святой. Я пришлю.
Сергей Иванович вдруг нагнулся и приписал два слова на поле бумаги.
— Да, да, благодарствуй, сказал он. — Ну, прощай, Костя, извини меня.
Левин встал и направился к двери.
— Ах да! — сказал он останавливаясь. — Где найти Николиньку?
Сергей Иванович нахмурился.
— Не знаю, право. У Прокофья есть адрес. Ты не был у него?
— Нет, но я сейчас поеду.
— Ну, как знаешь. Прощай, прощай.
Левин ушел в свою комнату и стал укладываться.
Стр. 90, строки 9—10.
Вместо: думал Левин, вышедши от Щербацких и пешком направляясь к брату. — в ж. ред.: думал он про себя.
Стр. 90, строки 12—13.
Слов: Если бы была гордость, я не поставил бы себя в такое положение». — в ж. ред. нет.
Стр. 90, строка 19.
Вместо: Ничтожный — в ж. ред. Ничтожный, слабый
Стр. 90, строки 20—23.
Вместо: И он вспомнил кончая: судили о брате Николае. — в ж. ред.: А это разве доброта и честность, что я бросил брата Николая и забыл о нем только потому, что мне не хотелось оскорблять брата Сергея Ивановича и, главное, потому, что мне самому хотелось быть счастливым? Да справедливо ли мы судим и судили о брате Николае? Может быть, мы не понимаем его. Может быть, он лучше нас.
Стр. 90, строки 25—26.
Вместо: и знаю — в ж. ред.: потому знаю
Стр. 90, строки 26—31.
Вместо: А я, кончая: из жизни брата Николая. — в ж. ред.: И в воображении Левина мгновенно, одно за другим, возникали самые резкие события из жизни брата Николая.
Стр. 90, строки 31—36.
Вместо: Вспоминал он, кончая: беспутный разгул. — в ж. ред.: «Он в университете и год после университета, несмотря на насмешки товарищей и мои (со стыдом вспоминал Левин), жил как монах, в строгости исполняя все обряды религии, службы, посты и избегая всяких удовольствий, в особенности женщин, и потом вдруг его прорвало, и он пустился в пьянство, игру, разврат, сблизился с самыми гадкими людьми.
Стр. 90, строка 36 — стр. 91, строка 1.
Вместо: Вспоминал потом кончая: в причинении увечья. — в ж. ред.: Потом у него было дело с родителями мальчика, которого он взял из деревни и воспитывал, дело за то, что он в припадке злости так избил мальчика, что его обвиняли в причинении увечья.
Стр. 91, строки 1—6.
Вместо: Вспоминал потом кончая: за буйство. — в ж. ред.: Потом он проиграл деньги шулеру и, не платя денег, подал на шулера жалобу, доказывая, что тот его обманул и, разумеется, не доказал и был присужден отдать деньги, но не отдал, считая это несправедливым. Это были те деньги, которые заплатил Сергей Иванович. Потом он попадался полиции в безобразных кутежах и буйствах, уронивших его окончательно в общественном мнении и удаливших от него всех порядочных людей его круга.
Стр. 91, строки 6—10.
Вместо: Вспоминал затеянный им кончая: нанесенные старшине... — в ж. ред.: Потом он затеял совершенно неосновательный и постыдный процесс с братом Сергеем Иванычем за то, что тот будто бы не выплатил ему долю из материнского имения, потом уехал служить в Западный край и там попал под суд за побои, нанесенные старшине...»
Стр. 91, строки 10—13.
Вместо: Всё это было ужасно гадко, кончая: не знали его сердца. — в ж. ред.: Константин Левин видел, что всё это гадко, но он любил брата и потому видел в нем, несмотря на отвращение и стыд, которые возбуждали в нем поступки брата, всё-таки много хорошего и в душе своей старался оправдать его.