Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Золотая коллекция классического детектива (сборник) - Гилберт Честертон

Золотая коллекция классического детектива (сборник) - Гилберт Честертон

Читать онлайн Золотая коллекция классического детектива (сборник) - Гилберт Честертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 219
Перейти на страницу:

– Очень мило с вашей стороны, что вы приехали, – сказал Кардью, пожимая руку Эльфе. – Я не садился за стол в ожидании приятных гостей. Вы ведь еще не ужинали? Я почувствую себя лучше, если что-нибудь съем. По-моему, я сегодня вообще ничего не ел. Прошу в столовую!

Обычно Кардью не пил вина за ужином, но на сей раз на столе стояла бутылка красного портвейна. Выпив, Кардью опять стал бодрым и обрел обычную самоуверенность.

– У меня нервы ни к черту, – признался он грустно. – Столько всего свалилось на голову. А тут еще эта «защита полиции», как называет ее Минтер. – Он сделал паузу, держа бокал в руке. Потом, отпив глоток, продолжил: – Как теоретик-криминалист я не считаю, что мне грозит опасность, но как старый адвокат должен быть готов к любым неожиданностям. Сегодня я вдруг вспомнил, что не составил завещания и не привел в порядок прочие документы. Фактически я так же не готов ко всяким случайностям, как и любой профан-обыватель. Моя последняя воля уже выражена. Когда мисс Лейдж сделает две копии, я попрошу вас, мистер Ферраби, просмотреть их и подписать в качестве свидетеля. Один из моих слуг будет вторым свидетелем.

Эльфа хотела что-то сказать, но Кардью любезно добавил:

– К сожалению, вы, мисс Лейдж, не можете быть вторым свидетелем, поскольку я решил сделать вас наследницей большей части своего состояния.

Изумленная Эльфа приподнялась, чтобы выразить свои чувства, но Кардью снова опередил ее, сделав плавный жест рукой.

– Я уже старый человек. Я еще никогда не чувствовал себя столь одиноким, как сегодня, – произнес он. – У меня нет родственников, только несколько друзей. Очень немногие из них достойны моей благодарности. – Адвокат улыбнулся. – Я завещал старшему инспектору Минтеру, по крайней мере, ради приличия, свою криминалистическую библиотеку, а также некоторую сумму на покупку домика, где он мог бы разместить библиотеку и держать мотоциклет, который к тому времени, надеюсь, уже не будет так грохотать и нарушать мирный сон граждан…

После ужина Кардью и мисс Лейдж отправились в библиотеку, а Джим спустился в сад, чтобы выкурить сигару. Но не успел он пройти и двух шагов, как из темноты вынырнула чья-то фигура.

Оказалось, это был сыщик, которого Джим уже видел однажды в участке Сюпера. Джим поговорил с ним о погоде, об автомобилях, о предстоящих гонках на ипподроме… В то время как они медленно расхаживали вдоль дома, шторы в библиотеке Кардью были подняты, и можно было видеть, что происходит внутри. У стола сидели Кардью и Эльфа. Девушка писала что-то под диктовку.

– Не слишком ли это неосторожно? – сказал Джим. – Ведь оба они хорошо видны со стороны сада…

– Да, лучше им опустить шторы и подвижные ставни, – согласился сыщик.

Джим не хотел беспокоить Кардью и послал с камердинером записку. Он вздохнул с облегчением, когда ставни наконец опустились.

– Странно, почему мистер Кардью сам не догадался об этом? – удивился сыщик. – Ведь он уже давно и постоянно занимается делами, связанными с преступлениями. Теперь же, когда опасность грозит ему…

Поднявшись наверх в свою спальню, Джим распаковал чемодан. Потом опять вышел в сад. Каково же было его удивление, когда он увидел, что ставни в библиотеке Кардью снова были подняты, а силуэты адвоката и его секретарши были видны довольно отчетливо.

– Сюпер сказал, что необходимо наблюдать за всем, что происходит в комнате. За закрытыми ставнями тоже многое может случиться, – объяснил ему сыщик.

– Разве здесь был Минтер?

– Да, он заскочил на минуту, – ответил сыщик, – а потом куда-то уехал.

Ферраби и сыщик болтали до тех пор, пока Эльфа не вышла из библиотеки и не пригласила Джима в кабинет Кардью.

– Мы все привели в порядок. Ужасно сложная работа, – сообщила Эльфа устало. – Мистер Кардью завещал мне огромную сумму. Я возражала, но он отказался изменить текст завещания.

Кардью и Джим подписали документ. Кардью позвонил камердинеру, который тоже подписал бумагу.

– Я прошу вас, мистер Ферраби, сохранить это завещание у себя, – сказал адвокат. – По крайней мере, оставьте его у себя до завтра. Потом я положу его в надежное место. Мы с мисс Лейдж действительно неплохо поработали, и я рад, что все закончено.

У Кардью был спокойный вид. Он даже повеселел.

– Вы очень устали, мисс Лейдж, – сказал адвокат. – Прислуга проводит вас в приготовленную для вас комнату, где вы уже останавливались раньше.

Девушка пожелала спокойной ночи и ушла к себе. Вскоре она уже крепко спала.

Леттимер, дежуривший на пустоши, видел, как погас свет в комнате Эльфы. Он медленно приблизился к дому и лег в траву.

– Тук, тук, тук!

Эльфа беспокойно повернулась в постели и опять задремала.

– Тук, тук, тук!

Девушка проснулась, подняла голову и оперлась на локти. Было ясно, что стучали в окно. Ночь была тиха и безветренна. Эльфа подошла к окну и отодвинула тяжелые шторы. Кругом царил мрак. Окно было открыто настежь. Ставни были закреплены так, что они не могли стучать…

Выглянув в окно, Эльфа услышала хруст щебня на дорожке. Сердце ее часто забилось от страха, но потом она вспомнила, что дом охраняется сыщиком.

– Это вы, мисс Лейдж? – спросили снизу тихим голосом.

– Да. Это вы стучали в окно?

– Нет, – удивился сыщик. – Наверное, вам почудилось.

Эльфа снова легла, но не могла уснуть. Прошло несколько минут, и опять раздался стук:

– Тук, тук, тук…

Девушка встала и прислушалась. Было по-прежнему тихо. Эльфа осторожно высунулась из окна и стала всматриваться в темноту, но ничего не заметила, только за деревьями мерцала горящая точка. Эльфа подумала, что это папироса сыщика. Кто же стучал в окно? Ведь на этот раз она четко слышала ритмичный стук. Девушка еще больше перегнулась через подоконник. Вдруг что-то упало ей на голову и обвило ее шею.

Прежде чем Эльфа успела опомниться, петля стала все туже и туже затягивать ее горло. Эльфа инстинктивно подняла руку, схватила шнур, грозивший задушить ее, и изо всех сил потянула его вниз. Но шнур вырвали из ее руки, и он взлетел кверху. Эльфа попыталась крикнуть, но звук застрял в горле. Девушка судорожно ухватилась руками за оконную раму, ногами зацепившись за умывальник. Умывальник с грохотом упал на пол. В тот же миг в саду вспыхнул яркий свет. Шелковый шнур ослабел, и Эльфа без сознания упала возле кровати. Петля все еще обвивала ее шею.

Сыщик подбежал к окну, подпрыгнул, ухватился за карниз, забрался на подоконник, вскочил в комнату и включил свет. Он снял петлю с шеи девушки и положил Эльфу на кровать. Потом бросился к окну и засвистел в полицейский свисток.

Джим Ферраби услышал свист и полуодетый выскочил из своей комнаты. Он понял, что свистели из комнаты Эльфы. Но ее дверь была заперта. Джим налег на дверь изо всех сил, и замок с треском поддался. Дверь распахнулась, и Джим вбежал в комнату. Сыщик, с которым он разговаривал вечером в саду, стоял возле Эльфы и вытирал ей лицо губкой.

– Приведите девушку в чувство, – сказал он, передавая губку Джиму, а сам выбежал из комнаты и бросился вверх по лестнице.

Джим лихорадочно суетился вокруг Эльфы. Через некоторое время он услышал шаги сыщика в комнате наверху. Чей-то голос из сада спросил:

– Слушай, что-то случилось?

Это был голос Сюпера. Сыщик что-то отвечал сверху.

Эльфа пришла в себя. Джим подбежал к окну, и Сюпер крикнул ему:

– Скорее спуститесь вниз и откройте мне дверь!

Джим уже бежал по лестнице, когда Кардью вышел из своей комнаты с пистолетом в одной руке и со свечой в другой. Джим не остановился на его окрик, чтобы объяснить, что случилось. Он отодвинул засов на двери парадного входа и впустил Сюпера в дом.

Когда они вдвоем вошли в комнату Эльфы, та уже сидела на кровати, накинув на плечи пеньюар. У девушки кружилась голова и болело горло. Она дрожала и время от времени откашливалась. Ей с трудом удалось объяснить Сюперу, что произошло.

Между тем вернулся сыщик. В руках у него была длинная бамбуковая палка.

– Наверху чердак, – сказал он. – Оттуда есть ход на крышу. Я кроме этой палки ничего не нашел. Преступник, видимо, стучал ею по ставням.

Сыщик постучал, и Эльфа вздрогнула: она узнала звук. Сюпер не обратил внимания на палку.

– Итак, он постучал в окно, мисс Лейдж открыла его и высунулась наружу, а злоумышленник накинул ей петлю на шею, – бормотал Сюпер. – Он знал, что на чердаке есть дверь, через которую можно удрать. Я уже говорил, что этот дьявол предусмотрителен и ничего не забывает. Итак, скорее на крышу, по его следам! У вас есть пистолет? Стреляйте в этого черта, если заметите его…

Кардью постучал в дверь. Сюпер вышел к нему в коридор и рассказал о случае с мисс Лейдж. Адвокат был потрясен.

– Ужасно, просто ужасно! Одна драма за другой! Страшно подумать, что я живу в этом доме. Теперь я понимаю, почему вы взяли меня под свою защиту. Да, он мог спрятаться наверху, на чердаке.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 219
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Золотая коллекция классического детектива (сборник) - Гилберт Честертон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит