Религиозные практики в современной России - Кати Русселе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обращение за помощью к раввину, как уже было сказано выше, бытует и сегодня, и мы могли наблюдать такую практику в черновицкой синагоге. Как рассказывали нам женщины из очереди, проблема излагается устно, раввин все записывает «по-ихнему», затем читает записки во время богослужения; обращаться с просьбами лучше в пятницу, тогда твое прошение будет прочитано на субботней службе; не рекомендуется обращаться с прошением чаще чем раз в две недели. Входя в синагогу, просители целуют мезузу («цэ йих хрэст»). Внешне они соблюдают «чужой» ритуал, вкладывая в него при этом «свой» смысл (целование мезузы для них равнозначно крестному знамению, совершаемому при входе в церковь). Посещали местные жители раввина и в «Малых Черновцах» – селе Черневцы Могилевского района Винницкой области:
Информант: Ходы́ли. Просто ви́ру нэ принимáлы, а ходы́ты – ходы́ли.
Собиратель: О чем просили?
Информант: Так тут в основном наси́лэнне би́днэе, вот и ходы́ли там…56
Особо следует упомянуть о менее распространенном явлении – посещении евреями христианских храмов. О том, как и почему это происходит, нам рассказывали и украинцы, и евреи. В.И. Дмитришенко из с. Черневцы сказал, что евреи ходили молиться в костел, когда была закрыта синагога: «Тут же не було в остáнни чáсы синагоги. Молы́ лысь ходы́ лы туда – но в костёл, а нэ в цэ́ркоў. Там бильш ясни́йше, бо у нас, на мою дýмку, там веси́лля…»57 Верифицировать эту информацию в сегодняшних Черневцах, где осталось всего несколько евреев, не представилось возможным. По словам того же информанта, костел, где «веселее», где «всё наукраинськой мови, всё понятно, шось так непринуждённо», охотно посещают и местные православные.
Проблема соблюдения ритуала возникает и в случае поминания умерших. Вот что рассказала нам Д.И. Яцкова-Креймер (1924 г. р.) из Копайгорода (в 2001 году она была единственной еврейкой, проживавшей в поселке):
Ну, допустим, если все умерли из его семьи, так я всё равно… в те дни, когда поминают украинцы, я тоже иду и поминаю. Можно любому человеку, даже в церковь. Потом, у моей тёти муж был поляк, вот, и никого нет, так я… когда поминальные дни были, я пошла в костёл и тоже помянула его. Они даже там, монашки, удивляются и говорят: «Чо она й ходить и у цэрковь, и в костёл; если б была бы синагога, она б и туда пошла». Я говорю, ну и что? Я считаю так: пока человек живёт, это не грех, а, наоборот, это очень хорошо. Я даже разговаривала – ходила к председателю поселкового совета, и там сидел священник наш – так я ему рассказала. Я, говорю, я еврейка, но я хожу в церковь и поминаю. Он говорит: «Это очень хорошо с Вашей стороны, это очень-очень, говорит, благородно». <…> Я, допустим, могу зайти в цэрковь и даю там такой листочек бумажки – вы пишете «за здравие» всех. Ну так я могу написать туда – записываю – и украинцев, и евреев. Я спросила, или можно, они говорят – да. Потом я свечи там зажигала, ну, я зажигаю свечи и вместе с тем я так тихонечко прошу, шоб Бог послал всем здоровья. Я считаю, что один Бог есть на небе, над нами, и всё. Вот так я делаю или за упокой или за здравие, так я вместе так – я иду уже, они всегда знают – никто не ходит, я одна только. Сразу евреи-то возмущались: «О, Дора, ты ходишь, вот, ты же еврейка, чо ты…» Я говорю: «Это не грех»58.
По словам Доры Иосифовны, конфессиональную толерантность проявляют местные баптисты – они молятся за евреев и привечают их на своих собраниях.
Ну, у нас здесь есть штунди́сты, слышали таких? Да, штýнды… Вот у нас рядом живет семья: так все молодые пошли в эти штунды. Но для меня это дико: все-таки родились они православными, а щас они отказались. Я знаю, шо здесь был еврей один, он умер уже, но они, я разговаривала с ихним – ой, как это оно называется… – ну, в общем, самый главный приезжал, но он копайгородский, я его помню маленьким. Он к бабушке, живет он в Киеве. Потом как-то приехал этот Павлик. Я говорю: «Павлик, шо ты здесь делаешь?» А он говорит: «Ну, значит, я приезжаю здесь…» (правда, в Копайгороде еще не молились, но недалеко есть село Петровка, так там все время штунды есть из поколения в поколение). Он говорит: «Я приехал помолиться». Ну, в общем, он здесь проводит это все – собрание. У них «собрание» называется. Ну так я его спрашиваю: «Вы мне скажите, вы любите евреев или нет, потому шо у меня знакомый, так он говорил, шо мы вообще очень евреев мы любим, мы очень уважаем еврейскую веру». Он говорит: «Да». Так здесь был один старый еврей, и он ходил туда, здесь было собрание в одном доме, так он пошел, так он прочитал, вот этот Павлик, какую-то молитву специально, в общем, для этого еврея, шо-то такое… И он мне рассказал, этот еврей. Вот такое я слышала59.
Мнение о том, что вера баптистов («штундов») близка и даже родственна «еврейской вере», представляет собой один из широко распространенных стереотипов60. Причем мнение это иногда парадоксально «подтверждается» действительностью: в Могилеве-Подольском в здании синагоги как бы «по наследству» разместился молитвенный дом адвентистов, а в селе Вербовец недалеко от Мурованых Куриловцев баптисты возводят «Дом молитвы» на фундаменте старого еврейского дома…
Рассказы о религиозных практиках (обрядах и ритуалах) этнических соседей, как показывает материал, отражают вполне живую традицию фольклорного самоосознания в окружающем мире и во взаимоотношениях с представителями другого этноса (конфессии) и способствуют поддержанию традиционных этнических стереотипов и формированию новых. Через процесс дистанцирования от «других» каждая этноконфессиональная группа пыталась осмыслить (в привычных для нее категориях и терминах) свою непохожесть и свое отличие от соседей, утверждая при этом свою систему ценностей и приоритетов.
Фольклорные представления об обрядах и ритуалах соседей в регионах тесных этнокультурных контактов демонстрируют поразительную устойчивость: представления эти живут вне зависимости от того, присутствует или отсутствует иноэтничный элемент в реальной действительности. Фольклорная память об этнических соседях продолжает сохраняться даже тогда, когда само соседство уже стало фактом истории.
Примечания
1 Белова О. О «жидах» и «жидовской вере» в народных представлениях восточных славян // Свой или чужой? Славяне и евреи глазами друг друга. М., 2003. С. 160–175.
2 Белова О. «У нас ат жыдоў узяли звычай: як пьюць – гаварыць „шолам“…» Славяне и евреи о «своих» и «чужих» календарных праздниках // Солнечное сплетение: Литературный журнал (Иерусалим). 2000. № 14–15. С. 132–140.
3 Л.Т. Кузевич, 1929 г. р., с. Сатанов Городокского р-на Хмельницкой обл., 2001, зап. О.В. Белова, В.Я. Петрухин.
4 А.А. Скибинская, 1915 г. р., с. Сатанов Городокского р-на Хмельницкой обл., 2001, зап. О.В. Белова, А.В. Соколова, В.Я. Петрухин.
5 Там же.
6 Б.И. Ридвянский, 1919 г. р., с. Вербовец Муровано-Куриловецкого р-на Винницкой обл., 2001, зап. О.В. Белова, А.В. Соколова, В.Я. Петрухин.
7 Е.Е., 1950 г.р., с. Черневцы Могилевского р-на Винницкой обл., 2004, зап. О.В. Белова, Т.В.Величко.
8 Т.В. Герсан, 1937 г. р., с. Хотин Черновицкой обл., 2004, зап. О.В. Белова.
9 Б.И. Ридвянский.
10 А.А. Скибинская.
11 С.Д. Остапович, 1923 г. р., с. Вербовец Муровано-Куриловецкого р-на Винницкой обл., 2001, зап. О.В. Белова, А.В. Соколова, В.Я. Петрухин.
12 С. Рясно Емильчинского р-на Житомирской обл., ПА 1981, зап. Г. Хакимова.
13 В.Г. Супрунюк, 1931 г. р., с. Мельники Ратновского р-на Волынской обл., 2000, зап. О.В.Белова.
14 С. Рясно Емильчинского р-на Житомирской обл., ПА 1981, зап. E.C. Зайцева.
15 Славянская мифология: Энциклопедический словарь (А-Я) / 2-е изд., испр. и доп.; отв. ред. С.М. Толстая. М., 2002. С. 434.
16 Франко I. Людовi вiрування на Пiдгiрю //Етноґрафiчний збiрник. Львiв, 1898. Т. 5. C. 200.
17 Е.Е.
18 Federowski М. Lud Bialoruski na RusiLitewskiej. Kraków, 1897. Т. 1. S. 238.
19 С. Стодоличи Лельчицкого р-на Гомельской обл., ПА 1984, зап. Ж.В. Куганова. Ср. широко распространенные в Европе со времен Средневековья поверья о «еврейском запахе» – foetur judaicus, по которому всегда можно отличить иудея от христианина, а также славянские народные поверья о «запахе чужого». См.: Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 2 (Д-К). М., 1999. С. 174, 269.
20 С. Присно Ветковского р-на Гомельской обл., ПА 1982, зап. А.Л. Топорков.
21 О.А. Кошевой, 1960 г. р., с. Хотин Черновицкой обл., 2004, зап. О.В. Белова, Т.В. Величко.
22 Т.В. Герсан.
23 М.М. Костючик, 1937 г. р., с. Речица Ратновского р-на Волынской обл., 2000, зап. О.В. Белова.
24 Подробнее см.: Белова О. «Про Хапуна, я думаю, и вы слыхали…» // Солнечное сплетение: Литературный журнал (Иерусалим). 2001. № 16–17. С. 174–180.
25 Federowski М. Op. cit. S. 238; Cala A.. Wize-runek Zyda w polskiej kulturze ludowej. Warszawa. 1992. S. 100; Чубинский П.П. Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край. СПб., 1872. Т. 1. Вып. 1. С. 189, 191; Демидович П. Из области верований и сказаний белорусов // Этнографическое обозрение. 1896. Кн. 28. № 1. С. 119–120.