Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс

Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс

Читать онлайн Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 187
Перейти на страницу:

— Никто, — ответил Рейш. — Мы не пираты.

Один из Ванкхов издал серию вопросительных аккордов. Рейшу показалось, что это был захваченный ими Первый Мастер. Ванкхмен, явно недовольный, неохотно вытащил миниатюрное приспособление с клавишами, которыми пользовался с изумительной ловкостью.

— Скажи еще, — продолжал Рейш, — что мы сожалеем о неудобствах, которые ему причинили. Досадное стечение обстоятельств заставило нас взять его с собой.

— Вы здесь не для того, чтобы рассуждать, — объявил ванкхмен, — а чтобы отвечать на вопросы, после чего вас подвергнут стандартной процедуре...

Мастер снова издал аккорды; ванкхмен ему ответил.

— Что он спрашивал и что ты сказал ему? — решительно произнес Рейш.

Старший ванкхмен строго посмотрел на пленника.

— Говорить можно только тогда, когда к тебе обращаются.

Вперед вышел Хелссе и, вытащив свое переговорное устройство, стал ловко нажимать на клавиши. Рейша понемногу начала охватывать растерянность и бессильное отчаяние. Он никак не мог повлиять на события.

— Что сейчас говорит Хелссе?

— Тише!

— По крайней мере, сообщи хозяину, что я желаю изложить свою версию случившегося.

— Когда твои ответы понадобятся, тебе сообщат. Мы уже почти завершили слушание по данному делу.

— Но мне даже не предоставили слова!

— Тишина! Твои настырность и наглость просто невероятны!

Рейш обернулся к Зарфо:

— Скажи ты что-нибудь Ванкху! Все, что сможешь!

Старый локхар надул щеки и, указывая на ванкхменов, издал щебечущие звуки.

— Тише! — сердито прошипел старший ванкхмен. — Ты мешаешь!

— Что ты ему сказал?

— «Неправда, неправда, неправда!» Это все, что я знаю.

Первый Мастер издал несколько громких аккордов, указывая на Рейша и Зарфо. Явно возмущенный и раздосадованный, старший ванкхмен произнес:

— Ванкх желает знать, где вы собирались заниматься пиратством и в какое место хотели отогнать корабль.

— Ты неправильно переводишь! — протестующе воскликнул Рейш. — Ему сообщили, что мы не пираты?

Зарфо снова защебетал:

— «Неправда, неправда, неправда!»

— Но по всему видно, что вы либо пиратская банда, либо безумцы, — заявил старший ванкхмен и, повернувшись к Первому Мастеру, стал нажимать на клавиши.

Рейш обратился к Хелссе:

— Что он говорит ему? Что мы не пираты?

Хелссе не обратил на него ни малейшего внимания.

Неожиданно Зарфо ко всеобщему удивлению громко захохотал.

— Помнишь целителя-дугбо? — прошептал он на ухо Рейшу. — Ну-ка, дай ему по носу хорошенько!

— Хелссе! — позвал Рейш.

Тот повернулся, строго глядя на пленника. Рейш придвинулся к ванкхмену и щелкнул его по носу. Хелссе мгновенно напрягся всем телом и застыл.

— Скажи Ванкху, что я прилетел с Земли, родины людей, — приказал Рейш. — И захватил космический корабль, чтобы вернуться домой.

Хелссе помимо воли, словно автомат, исполнил несколько трелей на своем устройстве. Среди ванкхменов сразу же послышался ропот — ясное свидетельство того, что Хелссе все перевел правильно. Они возмущенно загомонили и окружили бывшего соглядатая, желая заглушить его, но их остановил звонкий, словно удар колокола, аккорд Ванкха.

Хелссе продолжал нажимать на клавиши и наконец закончил переводить.

— Скажи еще, — не унимался Рейш, — что ванкхмены сознательно искажали то, что я сообщал сейчас, что они постоянно так поступают, преследуя свои интересы.

Хелссе начал издавать серию аккордов; ванкхмены снова возбужденно загалдели, и снова Мастер заставил их замолчать.

Рейш вошел во вкус. Он решил рискнуть, высказав одно из своих предположений:

— Скажи им, что ванкхмены уничтожили мой космический корабль, при этом все члены экипажа, кроме меня, погибли. Скажи, что цель нашей экспедиции на Тчаи была самой мирной: мы прибыли, так как получили радиосигналы, отправленные с этой планеты сто пятьдесят лет назад по здешнему летоисчислению. За это время ванкхмены уничтожили два города, откуда были посланы сигналы, — Сеттру и Баллисидрэ. Сколько невинных жизней они погубили ради единственной цели — не дать установиться новым порядкам, что нарушило бы сложившийся баланс в противостоянии Дирдиров и Ванкхов!

Сразу же раздались громкие крики разъяренных ванкхменов — убедительное свидетельство правоты Рейша. Прозвучали повелительные аккорды, вновь воцарилась тишина. Хелссе покорно нажимал на клавиши; казалось, он до глубины души поражен собственными действиями.

— Скажи им, что ванкхмены постоянно лгут. Они наверняка намеренно способствуют затягиванию войны Ванкхов и Дирдиров. Подумайте: если воцарится мир, хозяева вернутся на свою планету, и ванкхмены будут предоставлены самим себе!

Хелссе с посеревшим лицом пытался отбросить переговорное устройство, но пальцы отказывались повиноваться, продолжая нажимать на клавиши. Его собратья застыли в напряженном молчании — зловещий признак... Наконец старший ванкхмен закричал:

— Допрос окончен! Преступники строятся в колонну по одному! Марш вперед!

Не слушая его, Рейш обратился к Хелссе:

— Пусть Ванкх прикажет остальным ванкхменам уйти, чтобы мы могли побеседовать без помех.

Лицо Хелссе исказилось; с него градом лил пот.

— Переводи! — приказал Рейш.

Хелссе повиновался.

В огромном зале воцарилась тяжелая тишина. Ванкхмены напряженно смотрели на своего хозяина.

Первый Мастер издал два аккорда.

Ванкхмены стали вполголоса совещаться. Наконец они приняли страшное решение: вытащив оружие, они направили его не на пленников, а в сторону четырех Ванкхов. Рейш с Тразом бросились вперед, за ними последовали локхары. После непродолжительной борьбы ванкхменов разоружили.

Мастер издал два негромких аккорда.

Хелссе прислушался, затем медленно повернулся к Рейшу.

— Он приказывает отдать мне оружие, которое ты держишь.

Рейш повиновался. Хелссе повернулся к трем ванкхменам, направил на них пистолет и нажал на кнопку. Его товарищи рухнули на пол с разнесенными черепами.

Минуту Ванкхи стояли молча, словно раздумывая о случившемся, потом покинули зал. Рейш разжал безжизненно холодные пальцы Хелссе и забрал пистолет на случай, если тому придет в голову снова его использовать.

Надвигались сумерки, и в зале стало темнеть. Рейш внимательно рассматривал Хелссе, гадая, как долго еще продлится гипнотическое состояние, и наконец приказал:

— Выведи нас отсюда.

— Идемте.

Ванкхмен провел бывших пленников через мрачный серо-черный город к маленькой стальной двери. Он дотронулся до запора — дверь мгновенно распахнулась. За ней оказался узкий проход в скале.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 187
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит