Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс

Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс

Читать онлайн Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 187
Перейти на страницу:

— Вы слишком рано уезжаете из Смаргаша, друзья ксары! — весело обратился к ним Зарфо.

Те отвернулись и продолжали разговаривать друг с другом.

Но Зарфо не обратил внимания на их грубость.

— И куда же вы направляетесь?

— К озеру Фалас, куда же еще? — ответил самый старый из ксаров. — Наши дела здесь закончены и, как всегда, с убытком для нас. А теперь мы хотим быстрее вернуться в родные болотистые края.

— Отлично. Этому человеку и его друзьям необходимо попасть в места, которые как раз вам по пути. Они спросили у меня, надо ли им платить за свой проезд, и я сказал: «Пустяки! Ксары очень щедрые...»

— Замолчи! — резко перебил его ксар. — У меня есть, по крайней мере, три возражения. Во-первых, наш корабль уже переполнен людьми. Во-вторых, мы щедры, когда торговля приносит нам прибыль, а не убыток. И в-третьих, эти двое бродяг, судя по всему, отчаянные и опасные люди, не внушающие доверия. Теперь, значит, появился третий?

Его слова относились к подоспевшему Тразу.

— Выглядит более пристойно, но все равно подозрителен, — оглядев его, изрек старший.

В разговор вступил другой ксар:

— У нас еще два вопроса. Сколько они могут заплатить? И куда собираются отправиться?

Помня о жалкой горсточке цехинов в кошельке, Рейш твердо сказал:

— Сто цехинов — все, что у нас есть. Мы хотим добраться до Туса-Тулы.

Ксары в негодовании всплеснули руками.

— Туса-Тула? Тысяча миль в северо-западном направлении! А мы направляемся на юго-восток, к озеру Фалас! Только сто цехинов! Это что — шутка? Болваны! Довольно! Убирайтесь!

Зарфо угрожающе подался вперед.

— Ты обозвал меня болваном? Если бы не Балул зак аг, я бы сейчас укоротил ваши чересчур длинные задранные носы!

Ксары прошипели что-то сквозь зубы, поспешно забрались на свой корабль и поднялись в воздух.

Зарфо проводил их взглядом и тяжело вздохнул.

— Увы, с этими ксарами всегда так... Но еще не все потеряно, друзья! Посмотрите, сюда летит еще один. Я поговорю с его хозяевами. Ну, а если они окажутся несговорчивыми, мы всегда можем подпоить их и позаимствовать корабль — на время, конечно. К тому же он на редкость хорош...

Анахо испуганно вскрикнул:

— Воздушный корабль Дирдиров! Они уже здесь! Скорее в укрытие, если жизнь дорога!

Дирдирмен уже собрался бежать, но Рейш схватил его за руку.

— Подожди! Ты хочешь облегчить охотникам задачу! Так они только быстрее найдут нас.

Он повернулся к Зарфо.

— Где нам можно спрятаться?

— В амбаре таверны. Но не забывайте, что сейчас время Балул зак ага! Дирдиры не посмеют применить насилие!

— Ну да, — фыркнул Анахо, — как будто они осведомлены о ваших обычаях; впрочем, даже если бы и знали, что из того?

— Я им все объясню, — заявил Зарфо.

Он проводил друзей к таверне и спрятал их. Через щель в доске Рейш наблюдал за приземлением воздушного корабля Дирдиров. Внезапно его осенило; он обернулся и обшарил одежду Траза. Догадка Рейша подтвердилась: к своему огорчению, в вещах юноши он обнаружил маленький черный диск.

— Быстрее давай эту штуку мне, — торопливо проговорил Анахо.

Он выбежал из амбара и нырнул в таверну. Через минуту дирдирмен с довольным видом возвратился.

— Теперь следящее устройство у старого локхара, который скоро уедет к себе домой.

Он подошел к щели и посмотрел через нее в сторону посадочной площадки.

— Сомневаться не приходится — это действительно Дирдиры. Решили заняться любимым делом — охотой на людей!

Воздушный корабль разительно отличался от тех, которые Рейш видел раньше. Его создали существа, владеющие высокой и сложной технологией. Показались пятеро Дирдиров — впечатляющие существа с гребешками на голове, подвижные и быстрые. Ростом с человека, они двигались с поразительным проворством, словно ящерицы в жаркий день; их кожа походила на отполированную кость, головы напоминали торчащие вверх и заостренные как бритва гребешки, с отходящими с двух сторон светящимися антеннами-отростками. Черты лица отдаленно напоминали человеческие, с глубоко сидящими глазами и скошенным черепом, переходящим в нечто напоминающее носовые перегородки. У преследователей была странная, прыгающая походка, напоминающая леопарда, идущего на задних лапах. Легко представить, как их примитивные предки охотились некогда на раскаленных равнинах Сибола.

К Дирдирам подошли трое — лжелокхар, девушка из племени дугбо и человек в неприметной серой одежде. Проговорив с ними несколько минут, Дирдиры извлекли какие-то приборы и начали методично водить ими в разные стороны. Анахо шепнул:

— Они хотят определить, где находится следящее устройство, а тот, кому я подбросил его, все еще отдыхает за своей кружкой пива!

— Какая разница, — тихо ответил Рейш, — где бы он ни находился, лишь бы подальше от нас.

Дирдиры приблизились к таверне своей необычной прыгающей походкой. За ними следовали три шпиона.

В этот момент появился старый локхар. Дирдиры, бросив удивленные взгляды, огромными скачками направились к нему. Обеспокоенный старик отпрянул.

— Кто это? Дирдиры? Не трогайте меня!

Создания заговорили свистящим шепотом — очевидно, у них отсутствовала гортань.

— Ты знаешь человека по имени Адам Рейш?

— Конечно нет! Отстаньте!

Вперед выступил Зарфо.

— Вы сказали «Адам Рейш»?

— Где он сейчас находится?

— Зачем вам Рейш?

Вперед вышел лжелокхар и что-то зашептал Дирдирам.

— Ты хорошо знаешь Адама Рейша? — спросил один из них у Зарфо.

— Не очень. Но если вы хотите передать ему деньги, можете воспользоваться моими услугами. Рейш сейчас сильно нуждается в цехинах.

— Где он?

Зарфо посмотрел на небо.

— Вы заметили воздушный корабль, который улетел перед вашим прибытием?

— Да.

— Вполне возможно, он взял на борт Рейша и его друзей.

— Кто может подтвердить, что это правда?

— Не знаю. Я ведь сейчас просто предположил...

— Я тоже ничего не видел, — сказал старик локхар, на котором было следящее устройство.

— В каком направлении они улетели?

— Ха! Вы же великие охотники и следопыты! — с насмешкой воскликнул Зарфо. — Зачем же спрашивать у нас, бедных, примитивных существ?

Дирдиры длинными скачками вернулись на посадочную площадку; их воздушный корабль взмыл в небо.

Зарфо, со зловещей улыбкой на широком лице, обратился к оставшимся агентам Дирдиров:

— Значит, вы прибыли в Смаргаш как гости и попираете наши законы... Вы что, не знаете, что сейчас Балул зак аг?

— Мы не совершили никакого преступления, — примирительно сказал поддельный локхар, — просто выполняли свою работу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 187
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит