Коллекция детективов - Дэвид Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я еще не знаю, сумею ли придумать «сказку с добрым концом». Скорее всего да, но сейчас меня волнует другое. Кто расскажет ее мне, когда я решу, что для этого пришло время?
Джек Ричи
ДЕЛА ЗЛОДЕЙСКИЕ, ДЕЛА СУДЕЙСКИЕ…
Совершенно СЕКРЕТНО № 2/165 от 02/2003Перевод с английского: Дмитрий Павленко
Рисунок: Игорь Гончарук
— Невиновен! — упрямо повторил Генри Уотсон.
Недоуменно пожав плечами, Стэнли Веттер продолжил опрос:
— Ротуэлл?
— Виновен.
— Дженкинс?
— Виновен.
— Коулмен?
— Виновен, — ответил я.
В комнате наступила тишина, и суд присяжных в полном составе с негодованием воззрился на Уотсона.
— Ну вот, приехали! — разочарованно подытожил Веттер. — То же самое, что и в прошлый раз. Одиннадцать голосов — за обвинительный приговор, один — за оправдательный.
Я тяжело вздохнул.
— У меня такое впечатление, что мы имеем дело с форменным кретином.
Уотсон вскочил.
— Послушайте, вы!
Веттер поднял руку.
— Спокойно, старина! Я уверен, что Коулмен имел в виду совсем другое.
— Отнюдь! — жестко бросил я. — За всю свою практику еще ни разу не сталкивался со столь невежественным упрямцем!
— Если мы настроим его против нас, то ничего не добьемся, — слегка подавшись ко мне, вполголоса произнес Веттер.
— Да сколько можно с ним церемониться?! — фыркнул я и сердито посмотрел на Уотсона. — Неужели вы и в самом деле верите, что Дьюк О’Брайен невиновен?
Тот смущенно мотнул головой.
— Наоборот, я думаю, что он виновен на все сто. Но суд, на мой взгляд, так и не сумел доказать, что именно он убил Мэтта Тайсона.
— Может, и так, сынок, — кивнул Веттер, — только имей в виду: с такими взглядами ты рискуешь прослыть большим оригиналом.
— На месте преступления не было никого, кроме О’Брайена и Тайсона, — заговорил я, в упор глядя на Уотсона. — Это была задняя комната табачной лавки. Свободный от дежурства полицейский зашел купить трубку и услышал выстрел. Он бросился туда и увидел, что Мэтт Тайсон лежит на полу мертвый, в комнате полно порохового дыма, а Дьюк О’Брайен вылезает в окно. Полицейский погнался за О’Брайеном, и тот сдался, после того как в воздух было произведено несколько предупредительных выстрелов. А может, просто выбился из сил.
— Но ведь полиция так и не нашла орудия убийства! — упорствовал Уотсон.
Тут мне на помощь пришел Ротуэлл — тощий аптекарь, выглядевший так, словно родился на свет уже с приступом мигрени.
— О’Брайен пробежал несколько кварталов, в сумерках, и ему ничего не стоило избавиться от пистолета. А полиция начала искать орудие убийства только утром! — Судя по тону, Ротуэлл был до предела возмущен подобным непрофессионализмом. — Что сделал О’Брайен сразу после того, как его доставили в участок? Потребовал встречи со своим адвокатом. Какие, по-вашему, он ему дал указания? Наверняка объяснил, где искать пистолет.
— Но Дьюк клянется, что у него не было пистолета!
— На нем была наплечная кобура, причем пустая! Зачем ему было ее надевать, если там не было пистолета?
— Он говорит, что обычно ходит с пистолетом, но в тот вечер забыл его дома.
Ротуэлл устало прикрыл глаза.
— Полиция обнаружила на его правой руке следы пороха.
— Знаю, — кивнул Уотсон. — Но О’Брайен утверждает, что за пару часов до встречи с Тайсоном заходил в тир попрактиковаться. Это все объясняет.
В дверь постучали, и в комнату заглянул секретарь суда.
— Судья спрашивает, не вынесли ли вы вердикт?
— Если бы мы его вынесли, то не торчали бы здесь! — рявкнул я.
В разговор вступила мисс Дженкинс, учительница.
— Дьюк О’Брайен плохой человек, не так ли? — обратилась она к Уотсону таким тоном, словно имела дело с учеником третьего класса школы для умственно отсталых.
— Э… да.
— И вы знаете, что он рэкетир, верно?
— Разумеется, но…
— И то, что он контролирует преступность в нашем городе: и торговлю наркотиками, и азартные игры, и… — Мисс Дженкинс слегка покраснела, — многое другое. То есть вы в курсе, что он занимается незаконными вещами. Так?
— Да, все это так! — с отчаянием воскликнул Уотсон. — Но его-то обвиняют в убийстве!
— Мистер Уотсон, — строго сказала мисс Дженкинс, — я думаю, что вы очень упрямый человек.
Уотсон оглядел нас, явно ища поддержки.
— Коллеги, послушайте! Если Дьюк О’Брайен — такая крупная шишка в преступном мире, если у него целая организация — с наемными убийцами и так далее, — то почему тогда он застрелил Тайсона лично? Он ведь мог послать кого-нибудь, а себе обеспечить железное алиби.
— Он совершил убийство в состоянии аффекта, — пояснил Ротуэлл. — Эта табачная лавка служит ширмой для подпольной букмекерской конторы, и они с Тайсоном что-то не поделили. О’Брайен вышел из себя… Надеюсь, вы не думаете, что он сделал бы это при свидетелях?
— Нет, но…
— Мистер Уотсон, вам известно, что такое косвенная улика?
— Известно, но я по-прежнему уверен, что суд не…
— Давайте на минутку допустим, что у вас есть хотя бы капля мозгов, — перебил я его. — Если этот ваш О’Брайен такая невинная овечка, то зачем он убегал от полицейского?
— По-видимому, испугался… запаниковал…
— А что говорит он?
— Что они с Тайсоном спокойно беседовали и вдруг кто-то выстрелил в открытое окно.
Я презрительно усмехнулся.
— На улице было около нуля. В такую погоду окно нараспашку?!
— О’Брайен говорит, что в комнате было накурено.
— Следствием установлено, то ни тот, ни другой не курит.
— О’Брайен говорит, что когда они туда вошли, там уже было накурено.
— «О’Брайен говорит, О’Брайен говорит!» — передразнил его Ротуэлл. — Я смотрю, вы верите всему, что говорит О’Брайен. С чего бы это? Не собираетесь, часом, в ближайшее время покупать новую машину?
Уотсон побледнел.
— Не смейте разговаривать со мной подобным тоном!
Веттер хлопнул ладонью по столу.
— Джентльмены, джентльмены! Все мы устали и проголодались. Что вы скажете насчет небольшого перерыва?
Нам принесли сэндвичи и кофе, Веттер налил себе большую чашку и расположился в конце длинного стола между мной и Ротуэллом.
— А что, если этот процесс закончится так же, как и первый? — поинтересовался аптекарь, уныло вгрызаясь в сэндвич с сыром.
— Будем надеяться, что нет, — вздохнул Веттер.
Ротуэлл злобно покосился на Уотсона, сидевшего в полном одиночестве.
— Он не настолько глуп, чтобы покупать машину сразу. Скорее всего, припрячет неправедно нажитые денежки до того момента, когда их можно будет спокойно потратить.
— Не стоит спешить с выводами, — мягко сказал Веттер. — А вдруг он искренне убежден, что суд и впрямь не доказал вину О’Брайена?
Это был второй процесс по обвинению Дьюка О’Брайена в убийстве Мэтта Тайсона. Первый закончился безрезультатно: одиннадцать присяжных проголосовали за обвинительный приговор, один — за оправдательный. А через три дня после суда присяжный, оставшийся в меньшинстве, купил себе новенький «ягуар». От внимания прокуратуры не ускользнул и тот факт, что за день до начала процесса на его счет было переведено двадцать пять тысяч долларов. Было ясно, что Дьюк О’Брайен каким-то образом всучил ему взятку.
Дождавшись, когда секретарь уберет со стола тарелки и чашки, мы вновь заняли свои места.
— Мистер Уотсон, — заговорил Веттер, — знаете ли вы, что порой правосудие вершится… окольными путями?
— Неужели?
— Вам когда-нибудь доводилось читать, что рэкетиры порой все-таки попадают в тюрьму?
— Конечно.
— И вы, наверное, замечали, что их редко сажают именно за рэкет. Обычно ловят на чем-нибудь другом — например, на сокрытии доходов или неуплате налогов.
— Совершенно верно.
— И большие сроки они получают? Десять лет? Пятнадцать? Как бы не так! — Веттер сокрушенно покачал головой. — За неуплату налогов им грозит всего лишь штраф или условный срок, в худшем случае — несколько лет за решеткой. Но если бы такого типа посадили за рэкет, он бы получил максимальный срок! И максимальный штраф!
Уотсон кивнул.
— Так что же тут такого непонятного? На самом деле суд карает его не за неуплату налогов, а за все те преступления, которые он совершил… пусть даже это невозможно доказать.
Уотсон вздохнул.
— Я понимаю, к чему вы клоните, однако…
— Даже если вы считаете, что в данном случае суд не доказал вину О’Брайена, вы же все равно знаете, что он преступник! Мы судим его сразу за все незаконные деяния.
— Да, — поколебавшись, согласился Уотсон. — Но одно дело — срок, и совсем другое… Ведь если мы признаем его виновным… Не забывайте, что в нашем штате существует смертная казнь.