Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейми с мольбой посмотрел на меня, затем на племянника.
– Как наверное?
– Я не сказал отцу всей правды… – У него навернулись слезы на глаза, но он говорил: – Я зашел в печатню, открыв дверь твоим ключом. И человек с косичкой стоял там.
Он вошел в заднюю комнату, где лежал новый тираж. Там были и другие заказы, свежие чернила, промокашки для станка, кузнечный горн, в котором переплавляли изношенные отливки. Но моряка интересовали памфлеты.
Он хватал их и прятал за пазухой, – вспоминал племянник Джейми. – Я сказал, чтобы он положил их на место, но он, конечно, не стал меня слушать и прицелился из пистолета.
Моряк промахнулся, а потом бросился на испуганного парнишку, чтобы ударить его рукояткой оружия.
Эуон сжал руки на коленях:
– Нужно было защищаться, и я бросил в него черпаком.
Этот черпак служил для разливки свинца по формам. Он стоял ближе всего к мальчику и стал неплохим оружием: там еще оставался свинец, не настолько раскаленный, чтобы наполнить формы, но достаточно горячий, чтобы выжечь глаза.
– Он так закричал…
Эуон вздрогнул, и я села возле него, обойдя койку с другой стороны.
Моряк упал на пол, держась за лицо, и рассыпал угли.
– Они зажгли пачки чистой бумаги. Мне не удалось погасить пламя, и оно вскоре охватило всю комнату. Начались какие-то вспышки.
– Это взорвались бочонки с краской, – предположил Джейми.
В типографии было много предметов, могущих загореться: помимо бумаги там было много спирта, в котором растворяют чернильный порошок. Это вызвало большое возгорание. Эуон хотел выбраться через заднюю дверь, но перед ним падала горящая бумага, осыпая его пеплом. Видимость ухудшалась с каждой секундой, а вопли моряка наполняли душу ужасом.
– Он лежал между мной и передней комнатой. Я не мог толкнуть его, чтобы пройти, – едва слышно прошептал мальчик.
В панике Эуон поднялся по лестнице, но задняя комната тоже наполнилась огнем и дымом, и лестница превратилась в дымоход. Это грозило удушьем.
– Почему ты не вышел через люк? Он ведет на крышу, – полюбопытствовал дядя.
Эуон отрицательно мотнул побуревшей головой.
– Я не знал о нем.
– А зачем он, Джейми? – встряла я в разговор.
Он поднял губы в улыбке.
– На всякий случай. Хорошая лиса роет нору так, чтобы можно было выбраться из нее другим путем в случае опасности. Но это сделано не на случай пожара. – Он уточнил у мальчика: – Думаешь, он погиб в огне?
– Наверное. Вряд ли он смог выбраться. Нет, точно нет. Я убил его… Отец не знает, что я убий…
Эуон не договорил и захлебнулся в рыданиях.
– Нет, парнишка, ты не убийца. Ты поступил правильно, слышишь? Да прекрати плакать! – скомандовал Джейми.
Его племянник кивал, но по-прежнему ревел как белуга и дрожал. Я села ближе, привлекла его к себе и гладила по тощей спине, говоря ласковые слова.
Удивительное дело: рост Эуона был таким, каким был рост взрослого шотландца, но он был таким тощим, что мне казалось, что я глажу скелет. Его кости еще не обросли мышцами.
Он тоже бормотал что-то, но если я говорила успокаивающие слова, он по большей части проклинал себя и утверждал, что попадет в ад из-за содеянного. Из-за всхлипов, которыми очень часто прерывалась его речь, можно было понять немногое, но его уверенность в каре Господней была непоколебима:
– …один из семи смертных грехов… адское пламя… не могу сказать отцу… нельзя идти домой… не пустят в церковь…
Джейми выжидающе смотрел на меня, но я гладила мальчика по голове и показала ему, что могу сделать только это.
Тогда он повернул его голову и к себе.
– Слушай сюда, мой мальчик. Да нет же, смотри на меня!
Эуон едва поднял красные от слез глаза и посмотрел на дядюшку с невыразимой мукой во взгляде.
– Послушай меня. – Она сжимал руки Эуона. – Он хотел убить тебя, а ты всего лишь защищался. Это не грех. Церковь говорит, что если ты становишься на защиту семьи или страны, если ты защищаешь свою жизнь, то убийство не является грехом. Ты не совершил смертного греха и можешь спокойно ходить в церковь.
– Да?
Эуон утерся рукавом рубашки.
– Да, можешь ходить. С утра мы сходим к отцу Хейсу на исповедь. Он согласится со мной, сам посмотришь. Твои грехи будут отпущены.
– О!
Мальчик облегченно вздохнул. Было видно, что к нему снова вернулась надежда.
Джейми коснулся его колена.
– И потом нужно рассказать отцу. В этом нет ничего страшного, ты не должен бояться.
– Правда?
Известие о том, что он не должен гореть в геенне огненной, было намного лучше воспринято, чем заверения в расположении отца.
– Правда. Конечно, он будет переживать, на его голове появится несколько седых волосков, но нужно рассказать. Он поймет тебя и не выгонит из дому. Отношение к тебе не изменится, ты будешь таким же сыном и наследником, как и доселе.
– Он поймет?
Эуон смотрел с недоверием, которое могло смениться надеждой.
– Я… не стал говорить… он… Дядя, он убивал?
Джейми этот вопрос застал врасплох, и он не сразу нашелся, что ответить.
– Знаешь… я думаю, что он участвовал в битвах и бился с врагами, как все мужчины, но я не знаю наверняка, убивал ли он кого-то. – Он подумал и пояснил: – Обычно мужчины не говорят о таких вещах. Это тяжело, и здесь нечем хвастаться. Рассказывать о своих подвигах – удел пьяной солдатни.
Эуон согласно закивал, но все равно смахивал набегавшие то и дело слезы. Джейми достал ему носовой платок и понял, почему парень остался с ним.
– Ты знаешь, что я убивал, и поэтому сказал не отцу, а мне, да?
Эуон моргнул, неловко объясняя:
– Да. Мне показалось… ты знаешь, что нужно делать в таких случаях.
– Понятно.
Джейми обменялся со мной взглядом и приготовился говорить.
– Ну…
Если Эуон облегченно расправил плечи, то Джейми, наоборот, напряг их, принимая на себя бремя ответственности.
– Что нужно делать. Вначале задай себе вопрос – мог ли ты поступить иначе? Был ли у тебя выбор? Мог ли ты сохранить ему жизнь? Ты не мог, поэтому не виноват. Нужно исповедаться, если ты в силах. Если нет, то покайся. Этот старый добрый акт так же очищает душу, как и исповедь, но и о ней нельзя забывать. Пойми, ты ни в чем не виноват, – горячо убеждал племянника Джейми, – потому что ты мучишься, и сожалеешь, и можешь покаяться. Да, тебе пришлось так поступить, это очень сложно и неприятно, такая необходимость тяготит и изматывает, но все мы время от времени оказываемся в такой ситуации. Утешься и не забудь помолиться о его душе, чтобы она не преследовала тебя. Обычно читают «За упокой души», но в бою, когда нет времени, будет достаточно «Вверения души»: «Деснице Твоей, Иисус Христос, Царь града небесного, вверяю душу сию. Аминь!»
Эуон послушно повторил:
– «Деснице Твоей, Иисус Христос, Царь града небесного, вверяю душу сию. Аминь!» – Он перестал бубнить и уже более твердым голосом спросил: – Что же дальше?
Джейми нежно погладил его щеку.
– Дальше, мой мальчик, ты будешь жить с этим. Вот и все.
Глава 28
Страж доблести
– Выходит, что сэр Персиваль предупреждал тебя недаром? Тот моряк может навредить твоей деятельности?
Я задавала вопросы Джейми и рассматривала принесенный ужин. Снова я подумала о том, когда ела в последний раз. Да, то был трактир Моубрея, а с тех пор прошел не один час.
Джейми взял горячий пирожок, не особо размышляя, чем тот начинен.
– Выходит, что так. Недругов хватает, но я далек от мысли, что они подстерегают меня на каждом шагу. – Он принялся есть. – Я догадываюсь, кто может стоять за этим, а поэтому причин для беспокойства немного.
– Ты так думаешь? – удивилась я, кусая пирожок. Он оказался очень вкусен, и я откусила еще. – Чем он начинен?
Джейми заглянул внутрь выпечки.
– Это голубятина с трюфелями.
Изысканное изделие отправилось в его рот.
– Да, я так думаю, – произнес Джейми, дожевывая. – По моим догадкам, мне хотят насолить конкуренты, кто-то из тех, с кем у нас давние споры. Одна или другая шайка, это наверняка – с остальными я живу мирно.
Он уничтожал пирожки и рассказывал.
– Если тот тип только нюхал, но не пробовал, это дегустатор. Ему достаточно запаха, чтобы узнать, где произвели вино. А пробует он в том случае, когда хочет узнать, когда его разлили в бутылки, причем такой человек определяет с точностью до года. Хорошая способность. Странно, что подобный человек оказывает услуги контрабандистам, – проговорил Джейми.
Я попыталась определить по запаху поданного вина хоть что-нибудь из вышеперечисленного, но не стоит и говорить, что мои попытки были безрезультатными.
– Ты хочешь сказать, что он искал твой бренди?
– Похоже на то. Помнишь Джареда?
– Ну разумеется. Он жив?
Джаред был кузеном Джейми, богатым шотландцем, эмигрировавшим во Францию и имевшим там винодельню. Отрадно было слышать, что он счастливо избежал последствий Каллоденской битвы.