Путь к Академии - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И я тоже ничего не слышу, — наклонив голову, произнес Селдон.
— А я слышу, — упрямо мотнула головой Дорс. — Так, Рейч, ты мне голову не морочь. Или ты мне сейчас же объяснишь, в чём дело, или я тебя так отделаю, что неделю горбатым ходить будешь. Обещаю.
Рейч заслонился рукой.
— Ну и бейте, тётечка, ну и бейте. Это парни Давана. А они вас же прикрывают, чтобы бандюги не сунулись, а вы…
— Парни Давана?
— Ну! По боковым коридорам топают.
Дорс резко схватила Рейча за рубашку. Мальчишка повис в воздухе, отчаянно болтая ногами и руками:
— Ой, тётечка, ой!
— Дорс! — одернул подругу Селдон. — Не надо так!
— Ему будет ещё хуже, если он солгал. Я забочусь о тебе, Гэри, а не о нём.
— Да не вру я! — воскликнул Рейч, всё ещё пытаясь вырваться. — Ну не вру же!
— Уверен, он не врет, — сказал Селдон.
— Ладно, увидим. Рейч, скажи им, пусть выйдут и покажутся.
Дорс отпустила мальчишку и вытерла руки.
— Злюка вы, тётечка, — с упреком проговорил Рейч. — Эй, Даван! — крикнул он. — Парни, выходите.
Пришлось немного подождать, и вскоре из ниши в стене вышли двое черноусых мужчин и ещё один, у которого через всю щеку тянулся шрам. Все трое в руках сжимали зачехленные ножи.
— Сколько вас тут еще? — резко спросила Дорс.
— Немного, — сказал один из незнакомцев. — У нас приказ. Мы вас охраняем. Даван хочет, чтобы вы остались целы и невредимы.
— Спасибо. Постарайтесь двигаться тише прежнего. Пошли, Рейч.
— Ну, тётечка, — с упреком проговорил Рейч, — я вам правду сказал, а вы?
— Прости, — сказала Дорс.
— «Прости»… — Рейч потёр шею. — Возьму и не прощу. Ну да ладно, на первый раз прощается… — и он зашагал вперёд.
Как только они добрались до проспекта, невидимые защитники испарились, даже Дорс перестала слышать их осторожные шаги. Но теперь особенно бояться было нечего — Селдон и Дорс уже находились в менее опасной части города.
Дорс внимательно оглядела Рейча и покачала головой:
— Вряд ли у нас найдётся одежда твоего размера, Рейч.
— А на чё мне от вас одежка, госпожа. — Похоже, стоило Рейчу покинуть коридоры трущоб, как он тут же преобразился в вежливого, по его понятиям, мальчика. — Одежка у меня своя имеется.
— А я думала, ты хочешь прогуляться с нами туда, где мы живем, и принять ванну.
— Эт ещё на чё? И так я на днях мыться буду. Тода и надену другую рубаху. — Он подозрительно посмотрел на Дорс. — Чё, стыдно стало, а?
— Вроде того, — улыбнулась Дорс.
Рейч царственно помахал рукой.
— Ничё. Мне и не больно было нисколечки. Ну вы и силачка, тётечка. Ух, как это вы меня подняли, будто я и не весю ничего.
— Я рассердилась, Рейч. Я должна заботиться о господине Селдоне.
— Чё, телохранительница, чё ли?
Рейч вопросительно глянул на Селдона.
— Тётечка — ваша телохранительница?
— Ничего не поделаешь, — смущенно улыбнулся Селдон. — Ей это нравится. Ну и потом, она своё дело знает.
— Подумай хорошенько, Рейч, — настаивала Дорс. — Может, вымоешься всё-таки? Ванна у нас такая приятная, тёплая.
— Ничё не выйдет, — шмыгнул носом Рейч. — Хозяйка меня нипочём не пустит.
Дорс посмотрела наверх и увидела у подъезда Касилию Тисальвер, которая бросала гневные взгляды попеременно то на неё, то на Рейча. Трудно сказать, кому были адресованы более гневные из взоров хозяйки.
— Ну, покедова, господин и госпожа. Может, она и вас не захотит в дом пускать.
Рейч сунул руки в карманы и враскачку удалился.
— Добрый вечер, госпожа Тисальвер, — поздоровался Селдон. — Поздновато уже, правда?
— Очень поздновато, — с трудом сдерживая гнев, отозвалась госпожа Тисальвер. — А тут, между прочим, целое сражение было из-за того, что вы отдали на съедение толпе несчастного репортера.
— Никого мы никому не отдавали, — возразила Дорс.
— Я была здесь, — госпожа Тисальвер гордо вздернула подбородок, — и всё видела.
Она отошла в сторону, пропуская их в дом и показывая всем своим видом, как ей этого не хочется.
— Она ведёт себя так, словно это последняя капля в чаше её терпения, — сказала Дорс Селдону, когда они расходились по комнатам.
— Ты так думаешь? Но что она может сделать?
— Понятия не имею, — покачала головой Дорс.
Глава 16
РЕЙЧ
РЕЙЧ. Судя по воспоминаниям Гэри Селдона, его первая встреча с Рейчем произошла совершенно случайно. Он был всего-навсего уличным оборвышем, у которого Селдон спросил дорогу. Но с этого мгновения его жизнь составляла одно целое с жизнью и судьбой великого математика, до тех пор, пока…
ГАЛАКТИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
76
На следующее утро, вымывшись и побрившись, раздетый по пояс, Селдон постучал в дверь комнаты Дорс и негромко проговорил:
— Дорс, открой.
Дверь открылась. Дорс ещё не успела высушить волосы и тоже была раздета до пояса.
Селдон смутился и отпрянул. Дорс равнодушно оглядела себя и обернула полотенце вокруг головы.
— В чём дело? — спросила она.
Селдон, стараясь не смотреть на неё, пробормотал:
— Я хотел спросить тебя про Сэтчем.
— Зачем?
— Что — «зачем»?
— Говори яснее. И, ради бога, повернись ко мне лицом. Не девственник же ты, в конце концов?
Селдон обиженно буркнул:
— Просто я старался вести себя как воспитанный человек. Если тебе всё равно, то мне тоже. И «зачем» тут вовсе ни при чем. Я спросил тебя про сектор Сэтчем.
— Зачем тебе это нужно? Нет, лучше так: зачем Сэтчем?
— Дорс, я не шучу. То и дело разговор заходит о Сэтчеме, вернее, о мэре Сэтчема. И Челвик о нём говорил, и ты, и Даван. А я ничего не знаю ни о секторе, ни о мэре.
— Гэри, я ведь тоже не коренная тренторианка. Знаю не так много, но всем, что знаю, готова поделиться с тобой. Сэтчем находится недалеко от Южного полюса, это очень большой, многонаселённый сектор…
— Недалеко от Южного полюса и многонаселённый?
— Гэри, мы не на Геликоне. И не на Цинне. Это Трентор. Тут всё под землей, а находиться под землей на полюсах — это то же самое, что находиться под землей на экваторе. Конечно, там другая долгота дня и ночи — то есть летом долгие дни, а зимой долгие ночи — примерно так, как было бы на поверхности. Но это всё показуха. Просто им нравится подчеркивать, что они живут на полюсе.
— Но на поверхности они бы все перемерзли.
— Ну конечно. На поверхности в области Сэтчема лежат снег и лёд, но их слой не такой плотный, как можно подумать. Будь это так, полярная шапка попросту раздавила бы купол, но этого не происходит, и в том основная причина могущества Сэтчема.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});