Путь к Академии - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как зовут вашего друга?
— И его никак не зовут.
Репортер занервничал.
— Послушайте, леди. Вы действительно стали сенсацией, а я просто-напросто делаю свою работу.
Рейч потянул Дорс за рукав. Она наклонилась, и Рейч что-то прошептал ей на ухо.
— Послушайте, мистер Танто, — сказала Дорс, выпрямившись. — Я думаю, что вы никакой не репортер. Я думаю, что вы правительственный шпион, задумавший доставить неприятности Далю. Никакой драки не было, а вы пытаетесь сфабриковать сенсацию, из-за которой в Биллиботтон могут быть отправлены отряды имперской полиции. Я бы на вашем месте тут не задерживалась. Не думаю, чтобы вас тут сильно полюбили.
При первых же словах Дорс толпа зашевелилась. Поднялся шум, крики, и толпа двинулась к Танто с угрожающей скоростью. Он испуганно оглянулся и поспешил прочь.
Дорс крикнула:
— Пусть идёт! Не трогайте его. А не то он сообщит в новостях, что на него напали.
Толпа расступилась.
— Ой, тётечка, зря вы так, — покачал головой Рейч. — Пущай бы его в клочки разодрали.
— Ну, кровожадный мальчишка, — улыбнулась Дорс, — веди нас к своему дружку.
74
Человека по имени Даван они обнаружили в комнатушке, что помещалась в недрах здания, фасад которого украшала вывеска закусочной.
Процессию возглавлял Рейч, чувствовавший себя в трущобах Биллиботтона столь же уверенно, как какой-нибудь геликонский крот в прорытом им самим подземном ходу.
Первой проявила беспокойство Дорс.
— Стой, Рейч, — окликнула она мальчишку. — Ты точно знаешь дорогу? Куда мы идём?
— К Давану идём, — возмутился Рейч. — Сказал же.
— Но тут никто не живёт. Ни души нет, — растерянно проговорила Дорс, оглядываясь по сторонам с явной неприязнью. И действительно, место было безлюдное, световые панели либо не горели вовсе, либо едва-едва светились.
— Даван так любит, — объяснил Рейч. — Прячется. Он то здесь, то там. Ну прячется, смекаете?
— Почему? — требовательно спросила Дорс.
— Так сподручнее, тётечка.
— И от кого?
— От правительства, а то от кого же?
— На что правительству сдался Даван?
— Я, тётечка, не знаю. Знаете чего? Я вам скажу, где он, скажу, как туда дойти, и идите сами, коли не хотите, чтоб я вас вел.
— Нет-нет, Рейч, — вмешался Селдон. — Без тебя мы точно заблудимся. Нет, я тебе вот что скажу. Ты нас отведи и подожди. Потом отведёшь обратно.
— На чё мне это сдалось-то? — хмыкнул Рейч. — Чё мне, голодным шататься, или чё?
— Пошатайся голодным, Рейч, а потом я тебя накормлю роскошным обедом. Всё, что захочешь, то и куплю.
— Это вы щас обещаете, господин. А вдруг обманете?
В руке Дорс блеснуло лезвие ножа.
— Так мы обманщики, Рейч, да?
Рейч оторопел, выпучил глаза, но не потому, что испугался.
— Ой, я не заметил, как вы это… ещё разок, а?
— Так и быть, покажу, если ты нас подождёшь. Удерёшь, имей в виду, мы тебя разыщем.
— Ой, тётечка, напугали, — фыркнул Рейч. — Разыщете вы меня, как же! Ищейки нашлись! Токо я не удеру. Чес-слово.
Дальше они пошли молча, только звучало под сводами пустых коридоров эхо шагов.
Даван бросил на вошедших испуганный взгляд, но как только разглядел Рейча, сразу успокоился и вопросительно указал на двоих чужеземцев.
Рейч объяснил:
— Ну, эти самые, — и, ухмыльнувшись, ретировался.
— Я — Гэри Селдон, — сообщил Селдон. — Моя спутница — Дорс Венабили.
Он с любопытством разглядывал Давана. Тот был смуглый, с густыми чёрными усами — истинный далиец, но ещё у него росла борода. Первый далиец из всех, кого довелось встречать Селдону, который не был гладко выбрит. Даже биллиботтонские бандюги, и те, похоже, здорово следили за собой в этом смысле.
— Как вас зовут, сэр? — спросил Селдон.
— Даван. Я думал, Рейч вам сказал.
— А фамилия?
— Просто Даван. За вами «хвоста» не было, господин Селдон?
— Не было, уверен. Был бы, Рейч бы сразу понял. Ну, если не он, так госпожа Венабили.
Дорс усмехнулась.
— А ты, оказывается, доверяешь мне, Гэри?
— Чем дальше, тем больше, — серьёзно ответил Селдон.
— И всё-таки вас раскусили, — сообщил Даван, тревожно поерзав на стуле.
— Раскусили?
— Ну да, я уже слыхал про этого мнимого репортера.
— Уже? — изумился Селдон. — Что касается меня, то я на самом деле принял его за репортера и не считаю, что от него нужно было ждать беды. Мы обозвали его имперским шпионом исключительно со слов Рейча, и это он здорово придумал. Толпа тут же переключилась на него, а мы сумели улизнуть.
— Нет, — покачал головой Даван. — Он тот самый, кем вы его назвали. Мои люди его знают, и он действительно работает на Империю… Но, в конце концов, вы — не я. Вам не надо скрываться под чужим именем и менять убежища. Вы живёте под своими собственными именами, вам не надо прятаться. Вы Гэри Селдон, математик.
— Точно, — кивнул Селдон. — Но к чему мне чужое имя?
— Вас ищут в Империи, правда?
Селдон пожал плечами:
— Я стараюсь держаться таких мест, где Империя не сможет до меня дотянуться.
— Открыто — да, это понятно, но Империя не обязана работать открыто. Я бы посоветовал вам исчезнуть, исчезнуть понастоящему.
— Как вы? — поинтересовался Селдон, неприязненно оглядывая каморку Давана. Тут было так же пусто, как в тех коридорах, по которым они шли сюда. Сыро, холодно, мерзко.
— Да, — кивнул Даван. — Вы могли бы оказать нам услугу.
— Какую же?
— Вы разговаривали с молодым человеком по имени Юго Амариль?
— Разговаривал.
— Амариль говорит, что вы умеете предсказывать будущее.
Селдон тяжело вздохнул. Он уже устал стоять столбом в пустой каморке. Даван, правда, сидел на подушке, по полу были раскиданы ещё несколько штук, но видок у них был, прямо сказать, не первой свежести. Да и прислоняться к осклизлой стенке Селдона как-то не тянуло.
— Либо вы недопоняли Амариля, — ответил Селдон, — либо Амариль недопонял меня. Я всего-навсего доказал, что возможно избрать стартовые условия, исходя из которых исторический прогноз приведёт не к хаосу, но к предсказанию, вероятность какового будет колебаться в определённых границах. Но каковы эти стартовые условия, я пока не имею понятия и не уверен, что кому-либо под силу их отыскать — ни одному человеку, ни множеству людей в необозримом будущем. Вы меня поняли?
— Нет.
Селдон снова вздохнул.
— Давайте ещё разок. Будущее предсказывать возможно, но, что касается того, как пользоваться этой возможностью, тут возникают сложности. Теперь понимаете?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});