Неразведанная территория (сборник) - Уиллис Конни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Об этом можно не тревожиться, — сказала я. Верт описал над каньоном круг, точно челночок, и скользнул прямо к водопаду, чтобы полюбоваться им на прощание. Затем они полетели прямо на север над равнинами, из чего следовало, что на снимки нам рассчитывать нечего.
— Мы же просто оттягиваем неминуемое, — сказал он, провожая взглядом вертолет. — Рано или поздно Старший Братец сообразит, что мы слишком уж часто попадаем в пылевые бури, или Вулфмейер наткнется на серебряную жилу в двести сорок шесть семьдесят три. Если только Булт не сообразит, сколько он может выручить за это место и не сообщит им первым.
— Я думала об этом, — сказала я. — Может, будет не так скверно, как мы думаем. Они Стену не строили, знаешь? Просто явились потом, тюкнули коренных жителей по голове и присвоили все. Вполне возможно, что еще до конца года Булт станет владельцем Исходных Ворот и половины Земли в придачу.
— И построит плотину на водопаде, — сказал он.
— Нет, если это будет национальный заповедник, — сказала я. — Ты же слышал, как Эв говорил, что больше всего хочет увидеть серебрянки и Стену — особенно когда выяснится, кто ее построил. Думается, люди будут приезжать издалека, чтобы посмотреть на такое. — Я указала на водопад. Булт сможет взимать плату за вход.
— И штрафовать их за оставление следов, — сказал он. — И кстати, что помешает Булту втюриться в тебя, когда я объясню ему, что не принадлежу к женскому полу?
— Он считает меня мужчиной. Ты же сам сказал, что половину времени не можешь понять, какого я пола.
— И ты так и будешь без конца мне об этом напоминать?
— Угу, — сказала я и направилась к Булту, который смотрел, как Карсон держит руку Минимини.
— Поедем со мной, — сказал Карсон.
— Давай, Булт, — сказала я. — Пора трогаться.
Булт сложил выпрыгушку и отдал ее Карсону.
— Поздравляю, — сказала я. — Вы помолвлены.
Булт вытащил свой журнал.
— Нарушение поверхностной структуры почвы, — сказал он мне. — Один пятьдесят.
Я забралась на Бестолочь:
— Поехали.
Карсон опять смотрел на водопад.
— Я все-таки думаю, нам следовало назвать его Цсаррра, — сказал он, отошел к своему пони и начал рыться в сумке.
— Какого черта ты копаешься? — сказала я. — Поехали!
— Неуважительный тон и манера, — сказал Булт в журнал.
— Я не с тобой разговариваю, — сказала я и спросила Карсона: — Чего ты ищешь?
— Бинок, — ответил Карсон. — Он у тебя?
— Я его отдала тебе, — ответила я. — Ну, едем же!
Он взгромоздился на своего пони, и мы поехали вниз по склону за Бултом. Равнина вдали обретала предвечернюю лиловатость. Стена, изгибаясь, уходила от подножия Кучипоней и тянулась по равнине, а за ней виднелись столовые холмы, и реки, и пепельные конусы неразведанной территории. Все это было разостлано передо мной как дары, как сокровища шалашника.
— Мне ты бинок не отдавала, — сказал Карсон. — Если ты его опять посеяла…