Тайна Воланда - Ольга и Сергей Бузиновские
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
миниатюрный театр: он стоит в центре большого круглого зала со сводчатым
потолком, и на одной из башен бьют часы.
Часы и куклы: маленькая, но роскошная часовня в центре храма Гроба
Господня называется кувуклией! Не из скучноватых приключений Пиноккио, придуманных К.Коллоди, а из этого слова родилась история про чудесную
куклу, выструганную старым шарманщиком: маленький храм — в большом.
За нарисованным очагом открывается дверь с портретом самого Буратино —
вход в себя.
(У Коллоди тоже есть нарисованный очаг, но за ним ничего не
скрывается. А чего достигает его деревянный герой? Пиноккио перестает
обманывать старших, становится образцом добродетели и превращается в
настоящего мальчика — к вящей радости своего создателя. Пигмалион и
Галатея).
Алексей Толстой воспользовался идеей сюжета, но вложил в него
совершенно другое содержание. Буратино идет в школу, но попадает в
кукольный театр, где его почему-то все узнают и встречают с непонятным
восторгом — как Мессию. Воодушевленные пришествием Буратино, куклы
сбежали из обветшавшего шатра Карабаса-Барабаса и пережили множество
страшных приключений. Не это ли настоящая школа? Ровно через шесть дней
деревянный человечек получил золотой ключ к волшебной двери, на которой
вырезано его собственное изображение. Но за ней оказался такой же
кукольный театр, только совсем крохотный! Перед восхищенными куклами
проходят декорации миниатюрного мира — леса, сады, пустыня, город…
Школа, Микрокосм и шесть дней Творения?
Золотой ключ — знак успешной инициации. В результате таинственного
обучения куклы стали кукловодами — пастухами народов, новыми
Карабасами: «Это сами куклы открыли кукольный театр „Молния“, они сами
пишут пьесы в стихах, сами играют…». О, дивный новый мир! «Нижнее
подобно верхнему»: кажется, что, заглянув в окошко одного из этих
игрушечных домов, мы увидим, как новый папа Карло задумчиво
поглаживает узловатыми пальцами крохотное полено. И значит, во времена
незапамятные кто-то выстрогал тех, кто играет с нами. «Весь мир — театр».
"Буратино сказал:
— Артемон будет заведовать бутафорией и театральными костюмами, ему дадим ключи от кладовой. Во время представления он может изображать
за кулисами рычание льва, топот носорога, скрип крокодиловых зубов, вой
ветра…".
Новый мир — новый театр, новая бутафория и костюмы. Но заведует
всем этим — закулисно! — таинственный Артемон, получивший «ключи от
кладовой».
БураТИНо.
АРТемон.
БАРТИНИ.
«Очень многое можно доказать, тасуя имена и буквы!» — недоверчиво
усмехнется скептик. Но мы поступаем точно по толстовской инструкции:
«Именем Тарабарского короля — ломайте дверь!» Что же это за имя? Для
современного читателя слово «тарабарщина» означает нечто непонятное и
бессмысленное, но граф А.Толстой отлично знал его первоначальное
значение. «Тарабарская грамота» — анаграмматический код («склад
затейным письмом»), изобретенный патриархом Филаретом — отцом первого
царя из династии Романовых. «Тарабарской грамотой» шифровали особо
важные документы Посольского приказа и Приказа тайных дел: одни буквы
заменяли другими или располагали в обратном порядке, не дописывая
окончания.
Знаки, предупреждающие о необходимости дешифровки, встречаются во
всех книгах «Атона». Взять, к примеру, «Собачье сердце»: почему Булгаков
выбрал для своего героя такое странное имя — Полиграф? Его не было в
рекомендательных списках первых советских календарей. Но книга с таким
названием известна; она принадлежит перу знаменитого аббата Тритемия
(1462-1516) и рассказывает о нескольких способах тайнописи.
23. «ЦАРСТВО БОЖИЕ ВНУТРИ ВАС»
В сказке Алексея Толстого легко различить массу намеков на Кэрролла
— вроде кота разбойного вида и его боевой подруги по имени Алиса. В обеих
сказках есть золотой ключик и скрытая занавеской дверь, ведущая в
маленький мир. И булгаковская Маргарита держит в руке желтые цветы. «Все
зло — от Маргариток», — сказал Алисе «зазеркальный» Гладиолус.
Совершенно верно: Ева заставила Адама ослушаться Создателя и скушать
райский плод. А с чего начинаются злоключения мастера? Он получает
выигранные по облигации деньги и спускается в подвал (подземелье!) — как
Алиса и Буратино. Маргарита — «искуситель»: «Она сулила славу, она
подгоняла…».
Когда говорят про «Высший Разум», подразумевают хотя бы сущностное
равенство, — как если бы палец считал своего владельца сверхпальцем. Все
мы — литературные персонажи, творческая галлюцинация Демиурга, и наша
макрокосмическая Вселенная — его Микрокосм. Именно поэтому куклы из
театра Карабаса-Барабаса дружно танцуют польку «карабас»: правитель
мира воплощен в каждом существе! «Злой» Карабас дарит Буратино золотые
монеты. Таким образом старый кукловод передает эстафету новому
директору театра, — чтобы не прервалась цепь, чтобы вечный папа Карло
снова завел часы на башне нового игрушечного мира.
«Я умоляю вас не прерывать партии!» Тот, кто способен по-настоящему
осознать это, сам становится «Карабасом»: он проделывает дыру в
иллюзорном котелке, открывает заветную дверь и обнаруживает за ней
целый мир — новый «кукольный театр». готовый к Игре. Но Алексей Толстой
писал об этом еще в «Гиперболоиде…»: «…Я вот сижу и уважаю мой
гениальный мозг… Мне бы хотелось проткнуть им вселенную…».
«Царство Божие внутри вас».
Бартини говорил о том, что мир материи — дно Вселенной и
добровольная тюрьма духа. О модернизации тюрьмы заботится ее хозяин, а
единственно возможный прогресс, предлагаемый человеку — личное
осознание происходящего и постепенное освобождение из плена
увлекательной иллюзии. Этому учил и Джордано Бруно: «Дух человека
божественен, индивидуальность вечна. Высшее счастье — трансформация
человека в Бога».
Можно предположить, что вначале ученик примеряет на себе те или
иные ощущения Адама — «станционного смотрителя» Земли. Он накапливает
знания, осматривает владения, учится управлять собой и окружающими, знакомится с ближними соседями по галактике. Затем ему вручается «ключ»
— умение входить в себя, в свою «карманную» вселенную. Наверное, это
парадоксальное свойство есть только у обитателей физического мира —
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});