Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Европейская старинная литература » Государь (сборник) - Никколо Макиавелли

Государь (сборник) - Никколо Макиавелли

Читать онлайн Государь (сборник) - Никколо Макиавелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:

Из всех прочих наказаний самым суровым была децимация, при которой из всего войска по жребию избирали для казни каждого десятого солдата. Для расправы с множеством людей трудно найти более страшную кару, чем эта. Ведь когда проступок совершен многими и найти зачинщика трудно, невозможно наказать всех из-за их чрезмерного количества. Наказать часть, а часть оставить безнаказанными, было бы несправедливо по отношению к пострадавшим, а уцелевшие могли бы дерзнуть на новые преступления. Но если казнят по жребию десятую часть людей, которые заслуживали бы этого все без исключения, наказанные могут пожаловаться только на судьбу, а у выживших сохранится боязнь, что в другой раз жребий может выпасть им, и они воздержатся от преступления.

Итак, участвовавшие в заговоре отравительниц и в Вакханалиях были наказаны в соответствии с их проступками. И хотя подобные недуги очень вредны для республики, они не смертельны, потому что почти всегда оставляют время для излечения – в отличие от покушений на государственную власть, которые могут погубить город, если благоразумный человек не справится с ними.

Римляне по своей щедрости даровали гражданство многим иногородним, и со временем новые граждане составили столь значительную часть от принимающих участие в голосовании, что это стало сказываться на делах управления и отклонять их в сторону от привычных путей, принятых при прежнем составе должностных лиц. Заметивший это Квинт Фабий, который был тогда цензором, распределил всех новоиспеченных граждан, явившихся причинами беспорядка, на четыре трибы, чтобы, замкнувшись в этих небольших пределах, они не могли сбивать весь Рим с пути истинного. Фабий своевременно распознал опасность и нашел подходящее средство против нее, не прибегая к перемене власти, и это доставило такое удовольствие гражданам, что он заслужил прозвание Максима.

Примечания

1

«Для царствования ему недоставало лишь царства» (лат.).

2

«Нет ничего более шаткого и преходящего, чем обаяние не опирающегося на собственную силу могущества» (лат.).

3

«Молодо царство у нас, велика опасность; лишь это Бдительно так рубежи охранять меня заставляет» (лат.).

4

По праву наследства (лат.).

5

«Что до решения, которое предлагается вам как наилучшее и наивыгоднейшее для вашего государства, а именно не вмешиваться в войну, то нет для вас ничего худшего, ибо, приняв это решение, без награды и без чести станете добычей победителя» (лат.).

6

«Ибо та война справедлива, которая необходима, и то оружие священно, на которое единственная надежда» (лат.).

7

Желаю вам здравия (лат.).

8

Желаю вам здравия (лат.).

9

«Однако захватившего нынешний век неуважения к богам тогда еще не знали, и никто не старался истолковать законы и клятвы к собственной выгоде, а скорее приноравливался к ним сам» (лат.).

10

«И уже не могли они удержаться ни собственными силами, ни сторонней помощью; и все-таки они не отказались от войны. Вот как претила им свобода, которой не удалось защитить со славою, вот насколько даже поражение было для них желанней, чем упущенная победа» (лат.).

11

«Ведь не гребнями поражают врага, и даже разукрашенный и раззолоченный щит пронзят римские копья» (лат.).

12

«Тулл на битву сограждан

Двинет праздных своих» ( лат. ).

13

«…Всегда легче воздать за зло, чем за добро. Люди тяготятся необходимостью проявлять благодарность, но с радостью ищут случая проявить мстительность» (лат.).

14

«Пусть консул следит, чтобы республика не потерпела никакого ущерба» (лат.).

15

«Недаром этот гордец ведет себя так скромно» (лат.).

16

«Он же обратил препятствие себе на пользу» (лат.).

17

«Аппий сбросил маску и показал свое истинное лицо» (лат.).

18

«ожидая проблесков свободы оттуда, где прежде видели источник рабства, в страхе перед которым они и довели государство до такого состояния» (лат.).

19

«потому что они из отвращения к настоящему могли пожелать возвращения консульской власти» (лат.).

20

«Эти дары развращали молодежь, которая ставила свою распущенность выше всеобщей свободы» (лат.).

21

безнаказанно (лат.).

22

«Осуждая жестокость, вы впадаете в еще большую» (лат.).

23

«все дурные примеры появились из хороших начинаний» (лат.)

24

но (и) (лат.).

25

«Исход выборов показал, что с одними настроениями борются за свободу и достоинство и с другими – выносят беспристрастное решение, когда борьба уже окончена» (лат.).

26

«Где теперь сыщешь даже в одном человеке такие скромность, справедливость и высоту духа, какие в те времена были присущи целому народу?» (лат.)

27

Но лишь увидят, что муж, благочестьем и доблестью славный, Близится, все обступают его и молча внимают» (лат.).

28

«Ожесточенная толпа сразу превратилась в разобщенных людей, послушных каждый своему страху» (лат.).

29

«Вскорости, когда опасности уже не было, в народе пожалели о нем» (лат.).

30

«Такова природа толпы: либо она рабски служит, либо спесиво помыкает» (лат.).

31

«наградой не знатности, а доблести» (лат.).

32

в судах (лат.).

33

«О тирании» (лат.).

34

«Рим между тем с разрушением Альбы растет» (лат.).

35

«Мы, маврузии, беглецы от Иисуса-разбойника, сына Навина» (лат.).

36

«Помощь сидицинам со стороны кампанцев состояла скорее в звании союзников, чем в реальном подкреплении» (лат.).

37

«Если даже теперь, при видимости равноправного союза, мы способны терпеть рабское положение» и т. д. (лат.).

38

также (лат.).

39

«Отказав римлянам в войске, вы испытали, сколько у них терпения: они вознегодовали, конечно… однако обиду проглотили… Они узнали… что мы готовим войско против самнитов, их союзников, и все-таки не выступили из города; откуда у них такая сдержанность, как не от знания наших и своих сил?» (лат.)

40

«Главное, думаю, не в том, что говорить, а в том, что предпринять. Когда ясны намерения, нетрудно приноровить к ним и речи» (лат.).

41

«Алы», «крылья» (лат.).

42

«Дело дошло до триариев» (лат.).

43

«Лучше бы они выдали их мне связанными!» (лат.)

44

однако (лат.).

45

«Капуя уже тогда была городом, менее всего благоприятным для порядка в войске: она расслабила воинов всевозможными удовольствиями и заставила их забыть отечество» (лат.).

46

«распространились роскошь и обжорство и отомстили за всех побежденных» (лат.).

47

«уже не только римское оружие, но и законность римская всюду стала одерживать победы» (лат.).

48

«В Лациуме все складывалось так, что его жители не могли ни войну вести, ни на мир согласиться» (лат.).

49

«Бессмертные боги облекли вас такой властью, что от вашего решения зависит, быть ли впредь Лациуму или не быть, а потому мир с латинами вы можете обеспечить себе либо жестокой расправой, либо милостивым прощением. Хотите быть жестоки к сдавшимся и побежденным? Тогда можно разорить весь Лациум… Или вы хотите, по примеру предков, дать побежденным гражданство и тем умножить мощь Римского государства? Тогда перед вами сколько угодно способов с вящею славою дать возрасти нашему государству. Само собой разумеется, что власть, которой покоряются с радостью, более прочна… Вам следует наказать или облагодетельствовать их, замерших в ожидании» (лат.).

50

«Какого, по его мнению, наказания заслуживают привернаты?» (лат.)

51

«Какого заслуживает всякий, кто мнит себя достойным свободы!» (лат.)

52

«А если мы освободим вас от наказания, на какой мир с вами в будущем можем мы полагаться?» (лат.)

53

«Если условия его будут хороши, мир будет надежным и постоянным, если плохи – недолговечным» (лат.).

54

«Это была речь мужа и свободного человека, можно ли надеяться, что хоть один народ или, в данном случае, человек будет оставаться в тягостном для него положении дольше, чем это необходимо? Мир надежен там, где условия его приняты добровольно, а там, где хотите иметь рабов, нечего рассчитывать на верность» (лат.).

55

«Лишь те, кто преданы свободе и только свободе, достойны стать римлянами!» (лат.)

56

«у разоренных остается оружие» (лат.).

57

«и негодование находит оружие» (лат.).

58

«Едкие остроты, если в них вложено много истинного, оставляют по себе злобные воспоминания» (лат.).

59

«в нарушение права народов» (лат.).

60

«Вот до какой степени ослепляет людей судьба, когда она не хочет, чтобы противились ее всесокрушающей силе!» (лат.)

61

чтобы жизнь римлян не была выкуплена за деньги (лат.).

62

и вообще (лат.).

63

«сжать город венцом» (лат.).

64

«что ежедневно вбирает в себя нечто, рано или поздно требует излечения» (лат.).

65

«К зятю Цецеры немного нисходит царей Без смертельных ран, как и тихо почивших тиранов» (лат.).

66

«сам он также собрался с духом, подавленный обдумыванием столь великого замысла» (лат.).

67

В оригинальном тексте далее Люцио по ошибке назван Джулио. – Примеч. пер.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Государь (сборник) - Никколо Макиавелли торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит