Связанные прошлым - Кора Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В отличие от Каморры и Фамильи, мы были осторожны. Пока слухи ходят, мы не можем быть связаны ни с какими скандалами. Приближаются выборы. Уверен, ты знаешь о нескольких амбициозных сенаторах, стремящихся подняться выше. Давай поможем им дотянуться до звезд, если они тоже помогут нам.
— Если бы у нас было больше друзей в политической элите, это могло бы защитить нас от нападения, — сказала я.
— И это может оказаться полезным для бизнеса, выгодных контрактов, легализации некоторых видов азартных игр, — задумчиво произнес папа.
Данте кивнул.
— Верно. Я хочу подготовить Наряд к будущему, и думаю, что наш путь должен состоять в том, чтобы ещё лучше сливаться, выглядеть как овца и спрятать волка внутри.
— Я собираюсь начать прощупывать почву. Завтра я играю в гольф с Кларком-старшим. Может, он сможет поговорить со своим сыном.
— Его жена итальянского происхождения?
Папа кивнул.
— Они каждый год отдыхают в Италии. У них есть особняк на берегу озера Комо.
— Это потребует некоторого убеждения. Многим из моих более старомодных людей не понравится новое направление, которое я выбираю, — сказал Данте.
Я улыбнулась, чувствуя новое чувство надежды.
— Ты их убедишь.
Часть 2
Данте
Я никогда не видел привлекательности игры в гольф. Если я хотел попасть в цель, я стрелял из пистолета, если хотел напрячься, выбирал спорт, который действительно заставлял мое сердце биться быстрее, и если хотел участвовать в деловых переговорах, предпочитал сидеть и говорить без каких-либо отвлекающих факторов.
Однако ранней весной я оказался на поле для гольфа с Максимо Кларком, Джованни и пожилым Кларком-старшим. Какое-то время мы вели бессмысленную болтовню, как это было принято в этих кругах, даже если мне хотелось перейти к делу. У меня были более важные дела.
Семья Кларк была важным игроком в политической игре на протяжении десятилетий. Они были политическими членами королевской семьи. Кларк-старший, который был сенатором до своего сына, питал слабость к нашим подпольным казино и бесплатным девушкам. Его сын, нынешний сенатор, оказался более крепким орешком. Даже если его имя было итальянским, благодаря матери, он остерегался усиливать контакты с Нарядом.
— Ты хочешь стать губернатором?
Максимо Кларк оперся на клюшку для гольфа, и на его лице появилось легкое подозрение. Он был прирожденным политиком, перебежчиком и оппортунистом. Я не доверял ему, а он не доверял мне.
— Хочу, действительно.
— У тебя хорошие шансы, — сказал Кларк-старший. — Нам нужна только правильная кампания, чтобы дать тебе толчок.
— Хорошие кампании стоят дорого, — сказал Максимо.
— Так оно и есть, — согласился Джованни.
Я ненавидел ходить вокруг да около, со всеми этими завуалированными намеками. Подавив раздражение, я натянуто улыбнулся.
— Деньги не проблема.
Максимо улыбнулся, демонстрируя все свои острые зубы и снисходительность.
— Это может оказаться проблемой, если исходит из неправильных источников.
— Вопрос в том, что определяет неправильный источник, — сказал я. — У нас тесные связи с оружейными лобби. Они одни из твоих главных спонсоров, если я не ошибаюсь, и некоторые люди могут утверждать, что их деньги тоже кровавые, — я сверкнул на него зубами, закончив играть по-хорошему.
Его улыбка стала еще более напряженной.
— Полагаю, ты надеешься на благоприятное законодательство, влияние и случайную амнистию?
— На это и еще на участие. Мы хотим стать частью общественного внимания, твоих социальных кругов. Нам нужен свет.
— Некоторые вещи лучше оставить в неведении, — сказал Максимо.
— Действительно.
Я сузил глаза. Может, он и не посещал наши заведения, но его отец и брат были частыми посетителями. Если об этом узнают в прессе, это плохо скажется для него. Каким бы белым ни был его жилет, к нему прилипнет грязь его семьи.
Он был хорошо знаком с завуалированными угрозами.
— В долгосрочной перспективе мы бы хотели, чтобы в Сенате был один из наших людей, чтобы действительно укрепить наши связи.
Максимо удивленно поднял брови.
— Ты?
Я улыбнулся. Мое имя и лицо были слишком хорошо известны, слишком тесно связаны с менее пикантными начинаниями.
— Нет. Дарио Фаббри хороший кандидат. Он один из самых способных адвокатов в Чикаго, как ты, конечно, знаешь.
Глаза Максимо оставались старательно пустыми.
— Мне придется подумать об этом.
— Сделай это, — сказал я и взглянул на часы. — Мне пора уходить. А вы наслаждайтесь.
Я кивнул Джованни и Кларку-старшему, прежде чем снова жестко улыбнуться Максимо.
* * *
Как только я вошел в вестибюль нашего особняка, Вэл направилась ко мне, и на ее красивом лице отразилось любопытство. Она выглядела потрясающе в обтягивающей юбке-карандаше и шелковой блузке, заправленной под узкий пояс.
Я поцеловал ее.
— Выглядишь великолепно.
Вэл печально улыбнулась и повернулась так, чтобы я увидел, что верхняя часть молнии юбки расстегнута.
— Это последний раз, когда я могу надеть ее на некоторое время. Она слишком тесная. Растягивается только до такого состояния.
Я осторожно положил ладонь на ее живот, все еще удивляясь этому чуду. Ещё одного ребенка я не ожидал. Мы так долго пытались, но потом это просто случилось, как знак свыше в худший период нашей жизни: проблеск надежды. Наш чудесный малыш.
— Как вы?
Вэл накрыла мою руку своей.
— С нами все хорошо. С каждым днем она все больше двигается.
— Осталось всего четыре месяца.
— Хватит обо мне, расскажи, как все прошло? — мое настроение упало. — Так плохо?
— Неплохо, но Максимо Кларк змея. Играет в недотрогу.
— Ему нужны наши деньги, если он хочет финансировать свои кампании.
— Наши средства облегчат задачу. Впрочем, он и без них может быть хорош.
Вэл поджала губы.
— Ты не можешь надавить на него?
Я рассмеялся.
— Шантаж всегда хороший вариант, но он может стать плохим началом для нашего сотрудничества, и у него нет никаких скелетов в шкафу. Шантажируя его ночными похождениями отца или брата, может повредить его репутацию или сделать его похожим на благородного короля.
— У каждого в шкафу есть скелеты, — пробормотала Вэл. — И я пару раз встречалась с его женой. Она жаждет блеска, очарования. Она безостановочно рассказывает о британской королевской семье. Она мечтает сама стать королевой, частью общества, о котором другие только и говорят. Она очарована нашими традициями, нашими свадьбами. Для нее это похоже на один из исторических романов.
— Насколько я понимаю, твой обед с ней прошел хорошо?
Выражение лица Вэл стало злым.
— Да. Конечно, я говорила ей все, что она хотела услышать. Она была совершенно очарована нашими браками по договоренности. Она думает, что это очень романтично, будто что-то прямо из пьесы Шекспира.
Вэл подражала восторженному тону женщины.
— Романтично. Новый