Погоня за сказкой - Юлия Григорьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь я знаю, что такое истинное наслаждение. – И я почему-то обиделась, хоть и устыдилась этого.
После этого нас отвели к озеру, разрешив искупаться. Оно блестело, подобно зеркалу, отражая блик белой луны, заливавшей блеклым светом благословенный островок зелени посреди песков. Мы замерли на берегу, завороженные блеском воды. Кто-то крепко выразился от переполнявших его чувств. О да, я была с ним полностью согласна. Это было настоящим чудом!
Мужчины, сейчас забыв обо мне, стягивали одежду и ныряли в воду. Я еле успела отвернуться и отойти за деревья. Тоскливо вздохнув, я слушала их смех и всплески. Мне это счастье было недоступно. Как мне обнажиться, даже когда они выйдут? Я ведь женщина, которая изображает юношу.
– Они тебя напугали? – услышала я и подняла голову.
Рядом стоял Вэй. Он был все еще в одежде.
– А ты почему не купаешься? – спросила я.
– Не хочу оставлять тебя одну, – Вэйлр сел рядом и прикрыл глаза. Его повязка давно была снята и выкинута.
– Я рядом, – улыбнулась я. – Если что – закричу. Иди, ты ведь хочешь искупаться.
– Ты потом тоже обязательно искупаешься, – сказал он. – Я их всех прогоню и посмотрю, чтобы никого не было рядом.
– Иди, – я подтолкнула его. – Хватит действовать мне на нервы.
– Подожди, минуем эту песочницу дьявола, и я вспомню, как это делается, – негромко рассмеялся капитан.
– Убирайся, Вэйлр Лоет, – я подтолкнула его и улыбнулась, ловя ответную улыбку.
И Вэй ушел к озеру. До меня донесся его голос, а затем плеск воды. Закрыв глаза, я постаралась ни о чем не думать – на это просто уже не было сил. Даже на переживания за то, что сказала, разморенная зноем. Незаметно я клюнула носом и задремала, попав в мир, полный бредовых видений. То мне опять чудился чудовищный зной. То слышался писк бедняжки Оли, над которой Бонг вился, как над малым ребенком, пытаясь хоть как-то защитить от солнечных лучей. То вдруг виделось море и уплывающий «Счастливчик», забывший меня на берегу, а я прыгнула в воду и плыла, плыла, пытаясь догнать его.
– Вэй! – вскрикнула я и открыла глаза, ошалело глядя на капитана, присевшего рядом со мной и гладившего по щеке прохладной влажной рукой. – Ох, Вэй, – я порывисто подалась вперед и крепко обняла его.
– Приснилось что-то нехорошее? – спросил он, гладя меня по спине.
– Мне приснилось, что ты меня бросил, – ответила я и отпрянула, страшно смутившись.
– Глупая, – капитан с улыбкой смотрел на меня. – Куда же я от тебя денусь? Ты ведь меня зафрахтовала.
– Дурак, – вдруг обиделась я, и даже слезы выступили на глазах.
– Дурак, – согласно кивнул он. – Идешь купаться? Все уже ушли, а мне дали вот это. – Он показал мне большой кусок полотна. – Можешь замотаться в него сразу после купания, чтобы не бегать голышом. Одежду тут не стирай, нельзя.
Я кивнула и направилась к озеру. Раздевалась я, постоянно оглядываясь, но Вэй стоял спиной ко мне и не оборачивался. В озеро я нырнула так быстро, что, только оказавшись под водой, ощутила, что озеро совсем не холодное. Вода была приятной, и я расслабилась, наслаждаясь этим маленьким счастьем. Смех сам собой сорвался с губ.
– Как же чудесно! – воскликнула я и встала, нащупав под собой дно.
Но тут же охнула и опять погрузилась в воду по шею. Вэй стоял теперь лицом к озеру и смотрел на меня. Кажется, он даже не сразу заметил, что я это вижу. А когда заметил, все равно не отвел глаз, и мы замерли – я в воде, он на берегу, – глядя друг на друга. Наконец мужчина ожесточенно потер лицо и отвернулся, произнеся:
– Прости, я не хотел. Твой смех… я не удержался.
Чувство неловкости воцарилось над озерной гладью, отравив всю прелесть моего купания. Но я все-таки не спешила на берег и окунулась с головой, смывая с волос, сильно отросших за это время, пыль пустыни. После вздохнула и направилась к берегу. Мне осталось сделать несколько шагов, чтобы выйти из воды, когда я оступилась и вскрикнула.
– Что с… – Вэй снова обернулся и гулко сглотнул. – …Случилось, – все же договорил он. – Дьявол…
– Отвернись, – дрожащим голосом попросила я.
Капитан выругался совсем уж витиевато и отвернулся. Я бросилась к полотну, спеша спрятаться за ним. Такое нелепое желание вдруг овладело мной. Нелепое, преступное, ненужное. Поколебавшись, я сделала шаг к мужчине, стиснувшему руки в кулаки. Затем еще один и охнула, испугавшись того порыва, который вдруг обуял меня. Мне так невыносимо захотелось вновь ощутить вкус поцелуя пирата, такого же сумасшедшего, как этот мужчина. Обругав себя последними словами и призвав на помощь Всевышнего, я поспешно схватила свой заплечный мешок, который Лоет принес вместе с полотном. Порывшись, нашла более-менее чистую одежду и поспешно натянула ее на себя, думая о том, что скоро конец путешествия, что я близко к желанной мне цели и только это имеет смысл.
– Всевышний, – прошептала я, – зачем ты сотворил со мной это? Чем я провинилась?
– Я его спрашиваю о том же, – услышала я глухой голос капитана и вскинула голову.
Лоет стоял за моей спиной и прожигал взглядом. Он сделал шаг ко мне, склонился, и я закрыла глаза, ожидая того, мысль о чем так усердно только что гнала. Но капитан медлил. Я все еще стояла с закрытыми глазами, когда моей щеки коснулась теплая и немного шершавая ладонь.
– Открой глаза, Ада, – тихо сказал он. – Я не сделаю того, чего ты ждешь.
Распахнув глаза, я ощутила вдруг острый приступ гнева, отбила его руку от своего лица и, бросив злое:
– Ничего я от тебя не жду, – первой покинула берег озера, борясь со слезами то ли обиды, то ли разочарования, то ли благодарности.
Лоет догнал меня, заглянул в лицо, но я отвернулась. Это все глупости, это все наваждение ночи, и скоро все пройдет. Обязательно пройдет… Ну хоть когда-нибудь должно пройти!
– Ада…
– Я очень устала и хочу спать, – отчеканила я.
– Да, я и хотел предложить тебе ложиться, если не хочешь есть, там нам накрыли, – кивнул он в сторону, и я тихо зарычала.
– Одичала совсем, – сокрушенно вздохнул капитан, но я почувствовала в его голосе напряжение и фальшь.
Не ответив, я дождалась, пока Вэй указал мне место, где нам разрешили разбить стоянку, и сразу легла. Буркнув:
– Спокойной ночи, – я завернулась в плащ и закрыла глаза.
– Добрых снов, мой Ангел, – ответил мужчина и отошел от меня.
Я еще какое-то время слушала разговор наших мужчин и того человека в шелковом халате, а после уснула. Через какое-то время я проснулась от того, что рядом ложился капитан, и снова провалилась в сон, забравшись ему на плечо. Так спать я уже привыкла за время похода по суше. А вот пробуждение было очень резким. Разбудил нас мужской крик.
– Что это? – я села, ошалело оглядываясь вокруг себя.
Вэй тоже сел, потирая лицо. Поднялись еще несколько человек, удивленно озираясь. Кричали на чужом языке, надрывно, даже подвывая. В этот момент из-за деревьев выскочил растрепанный Красавчик. Ворот его рубашки был распахнут, и приводил себя в порядок он на ходу. Посмотрев на капитана огромными глазами, молодой пират упал рядом с Кузнечиком, притворяясь то ли мертвым, то ли спящим. Нет, все-таки спящим, потому что через мгновение его громкий храп обрушился на нас небесным громом. Красавчик чуть приглушил его, и стало выглядеть более натурально.
– Потрох, кастрирую, – прорычал Лоет, заваливая меня на землю и падая следом сам.
Головы проснувшихся так же спешно опустились на прежние места, и мы продолжили старательно спать. Через пару минут послышался шорох быстрых шагов, и к месту нашего лагеря выскочили вооруженные люди. Они закричали что-то злое и непонятное, будя нас. Я сжалась в комок, глядя, как встает Вэй, протирает глаза и удивленно спрашивает, что произошло.
На стоянку вбежал хозяин оазиса. Он огляделся и ткнул пальцем в Красавчика, ожесточенно что-то говоря, периодически сбиваясь на родной язык. Угнаться за его речью со своими скудными познаниями я не могла, потому просто следила за развитием событий.
– Красавчик, ко мне! – рявкнул Лоет.
Я повернула голову к Эмилу и восхитилась им. Это была великолепная актерская игра. Не знаю, могут ли актеры из королевского театра сыграть пробуждение лучше. Красавчик сел, удивленно моргая сонными глазами, широко зевнул, настолько широко, что я испугалась, как бы его рот и щеки не треснули, затем встал и тяжело вздохнул, как вздыхает невыспавшийся человек. Почесался, снова зевнул и посмотрел на капитана.
– Что случилось, батя? – спросил он, переводя любопытный взгляд на бранящегося мужчину в шелковом халате.
В руке того был зажат его кривой кинжал, и мужчина кинулся к Эмилу. Лоет заступил ему дорогу, и люди шейха, как назвал его капитан, вновь взметнули оружие. Пираты похватали свои сабли, но движение руки Вэя – и все замерли. Капитан продолжал что-то говорить шейху. Тон его был ровный, спокойный, ни одной нервной или гневной нотки. Но все изменилось, когда он обернулся к Красавчику. Правда, выразилось это лишь во взгляде, сам Лоет остался спокойным.