Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Справочная литература » Прочая справочная литература » Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Читать онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 422
Перейти на страницу:

→ «Прочь удалитесь, непосвященные!» (В-83).

66 °Cладостно и почетно умереть за родину. // Dulce et decorum est pro patria mori.

«Оды», III, 2, 13

В пер. А. Семенова-Тянь-Шаньского: «Красна и сладка смерть за отечество!» ▪ Бабичев, с. 208.

Восходит к фрагменту элегии древнегреческого поэта Тиртея (2я пол. VII в. до н. э.): «Да, хорошо умереть для того, кто за землю родную / Бьется» (пер. Г. Церетели). ▪ Парнас, с. 31.

661 Пускай весь мир, распавшись, рухнет —

Чуждого страха сразят обломки.

«Оды», III, 3, 8, (пер. Н. Гинцбурга)▪ Гораций, с. 130

Отсюда у В. Гюго: «Пусть рухнет мир, его крушенье / Меня убьет, но не смутит» («Когда иду к высокой цели…», из сб. «Все струны лиры» (1893), кн. 3; пер. Е. Полонской). ▪ Гюго, 13:512.

662 Сила без разума р+ушится под собственной тяжестью. // Vis consili expers mole ruit sua.

«Оды», III, 4, 65 ▪ Markiewicz, s. 183

В пер. Н. Шатерникова: «Падет невольно сила без разума; / А умной силе боги и рост дадут». ▪ Гораций, с. 135.

663…Хуже дедов наши родители,

Мы хуже их, а наши будут

Дети и внуки еще порочней.

«Оды», III, 6 («К римскому народу»), 47–48; пер. Н. Шатерникова ▪ Гораций, с. 140

У Гомера: «Редко бывают подобны отцам сыновья; все большею / Частию хуже отцов и немногие лучше» («Одиссея», II, 277; пер. В. Жуковского).

664 Мил доколе я был тебе <…>

Я счастливее жил, нежели персов царь.

«Оды», III, 9, 1; III, 9, 4; пер. С. Шервинского▪ Гораций, с. 145

Отсюда: «счастливее персидского царя».

665 Жестокая необходимость. // Dira Necessitas.

«Оды», III, 24, 6 ▪ Бабичев, с. 194

Чаще цит.: «dura necessitas».

666 Воздвиг я памятник вечнее меди прочной

И зданий царственных превыше пирамид. // Exegi monumentum aere perennius <…>.

«Оды», III, 30 («К Мельпомене»), 1–2; пер. А. Фета▪ Бабичев, с. 244

→ «Они не строили себе пирамид из меди…» (П-465); «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный» (Д-170); «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» (П-768).

667 Уж не тот я, каким я был / При Кинаре моей! // Non sum qualis eram <…>.

«Оды», IV, 1, 3–4; пер. Г. Церетели▪ Гораций, с. 177

668 Будем лишь тени и прах.

«Оды», IV, 7, 18; пер. А. Семенова-Тянь-Шаньского▪ Гораций, с. 191

669 Приятно побезумствовать (подурачиться) в пору. // Dulce est desipere in loco.

«Оды», IV, 12, 28 ▪ Markiewicz, s. 183

670 Клясться словами учителя. // Jurare in verba

magistri.

«Послания» (23–20 до н. э.), I, 1, 14▪ Бабкин, 1:688

В пер. Н. Гинцбурга под ред. М. Гаспарова: «Я никому не давал присяги на верность ученью». ▪ Гораций, с. 321.

671 Слова и звуки (Слова и голоса). // Verba et voces.

«Послания», I, 1, 34

В пер. А. Фета: «Есть голоса и слова, которыми можешь мученье / Ты унять <…>». Отсюда позднейшее: «Слова и звуки, и больше ничего». ▪ Бабичев, с. 777, 842.

672 Добродетель (Доблесть) после денег. // Virtus post nummos.

«Послания», I, 1, 54 ▪ Бабичев, с. 859

В пер. Н. Гинцбурга: «Граждане! Граждане! Прежде всего деньгу наживайте: / Доблесть – дело десятое!» Так от края до края / Биржа гудит». ▪ Гораций, с. 322.

→ «Сначала хлеб, а нравственность потом» (Б-1314).

673 Многоголовое чудовище. // Belua multorum capitum.

«Послания», I, 1, 76 (о римлянах)▪ Markiewicz, s. 180

В пер. Н. Гинцбурга: «Многоголовый ты зверь». ▪ Гораций, с. 323. Выражение восходит к Аристону Хиосскому (III в. до н. э.). ▪ Займовский, с. 204.

674 Сходят владыки с ума,

А спины трещат у ахейцев.

«Послания», I, 2, 14; пер. А. Фета в редакции М. Гаспарова ▪ Гораций, с. 325

Отсюда поговорочное изречение: «Грешат цари, а страдают ахейцы» («Peccat reges, plectuntur Achivi»). ▪ Бабичев, с. 582.

675 Грешат и в стенах, и вне стен Илиона (Много творится грехов и внутри и вне стен Илионских). //…Intra muros peccatur et extra.

«Послания», I, 2, 16▪ Бабичев, с. 339; Гораций, с. 325 (пер. Н. Гинцбурга)

676 Тот уж полдела свершил, кто начал.

«Послания», I, 2, 40; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326

Пословица «Начало – половина всякого дела» приведена у Платона («Законы», 753e). ▪ Платон, 3(2):244.

677 Осмелься быть мудрым! // Sapere aude.

«Послания», I, 2, 41; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326

О жизненной мудрости. → «Имей мужество пользоваться собственным умом» (К-53).

678 Гнев есть безумье на миг. // Ira furor brevis est.

«Послания», I, 2, 61; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326; Markiewicz, s. 180

Это – общее место античных авторов.

679 Считай всякий день, что тебе выпал, последним;

Будет милым тот час, на который ты не

надеялся.

«Послания», I, 4, 13–14 ▪ Бабичев, с. 548

680 Эпикурова стада / Я поросенок.

«Послания», I, 4, 16; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 326

Гораций в шутку повторяет кличку, которую дали эпикурейцам стоики. ▪ Бабичев, с. 220–221.

681 Ничему не удивляться (Ничему не дивиться). // Nil admirari.

«Послания», I, 6, 1▪ Бабичев, с. 497–498; Гораций, с. 333 (пер. Н. Гинцбурга)

Согласно Плутарху («О слушании», 13), так Пифагор ответил на вопрос, что дала ему философия. ▪ Плутарх. Застольные беседы. – Л., 1990, с. 440. У Цицерона: «Поистине замечательно и божественно – заранее держать в мысли и понимании удел всех людей, ничему происходящему не удивляться <…>» («Тускуланские беседы», III, 14, 30). ▪ Цицерон, с. 285–286.

682 Вилой природу гони, она все равно возвратится.

«Послания», I, 10, 24; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 341

Мысль многократно перефразировалась (→ К-73).

683 Сочетание (Согласие) противоречивых вещей. // Rerum concordia discors.

«Послания», I, 12, 19

Оборот «согласие разногласного» («concordia discors») встречается затем у Овидия («Метаморфозы», I, 433) и Лукана («Фарсалия», I, 98). ▪ Бабкин, 1:261; Harbottle, p. 48.

→ «Гармония есть согласие разногласного» (Ф-103).

684 Твой в опасности дом, стена коль горит у соседа.

«Послания», I, 18, 84; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 359

685 О подражатели, рабское стадо! // O imitatores,

servum pecus.

«Послания», I, 19, 19 ▪ Бабичев, с. 546

686 Греция, взятая в плен, победителей диких пленила.

«Послания», II, 1, 156–157; пер. Н. Гинцбурга▪ Гораций, с. 369

687 Много терплю, чтоб смягчить раздражительных племя поэтов. //…Genus irritabile vatum.

«Послания», II, 2, 102; пер. Н. Гинцбурга▪ Бабичев, с. 294

Вариант того же перевода: «ревнивое племя поэтов». ▪ Гораций, с. 376.

688 Смеясь, говорить правду. // Ridentem dicere verum.

«Сатиры» (40–35 до н. э.), I, 1, 24▪ Бабичев, с. 695

В пер. М. Дмитриева: «Порою не грех и с улыбкою истину молвить». ▪ Гораций, с. 246.

→ «И истину царям с улыбкой говорить» (Д-171).

689…Чему ты смеешься?.. Лишь имя

Стоит тебе изменить, – не твоя ли история это?

«Сатиры», I, 1, 69–70; пер. М. Дмитриева▪ Гораций, с. 247

Дословно: «Басня сказывается о тебе, изменено только имя» («Mutato nomine de te fabula narratur»). ▪ Бабичев, с. 471.

→ «Чему смеетесь? – Над собою смеетесь!» (Г-517).

690 Есть мера в вещах. // Est modus in rebus.

«Сатиры», I, 1, 106

В пер. М. Дмитриева: «Мера должна быть во всем, и всему есть такие пределы, / Дальше и ближе которых не может добра быть на свете». ▪ Гораций, с. 248.

Отсюда же: «Всему есть свои границы».

691 Разбросанные члены поэта (Разъятые члены поэта). // Disjecti membra poete.

«Сатиры», I, 4, 62

О стихах раннего римского поэта Энния: «В тех и растерзанных ты распознаешь члены поэта» (пер. М. Дмитриева). ▪ Бабичев, с. 196.

692…Все они боятся стихов, ненавидят поэтов. // Omnes hi metuunt versus, odere poetas.

«Сатиры», I, 4, 33 ▪ Бабкин, 2:179

Обычно цит.: «Oderunt poetas». В пер. М. Дмитриева: «Все, кто боится стихов, ненавидят за них и поэта». ▪ russianplanet.ru/filolog/horatius/sermones/1_04. Речь идет о сатирических стихах.

693 Чаще перевертывай стиль (Стиль оборачивай чаще).

«Сатиры», I, 10, 72▪ Бабичев, с. 699; Гораций, с. 277 (пер. М. Дмитриева)

Стиль (стило) – палочка для письма на восковой дощечке; ее оборотный конец служил для стирания написанного.

694 Известная парочка братьев (Друг друга достойные братцы). // Par nobile fratrum.

«Сатиры», II, 3, 243▪ Бабичев, с. 571; Гораций, с. 293 (пер. М. Дмитриева)

695 О деревня! Когда я увижу тебя! // O rus! <…>.

«Сатиры», II, 6, 60 ▪ Бабичев, с. 561

ГОРБАЧЕВ, Михаил Сергеевич

(р. 1931), генеральный секретарь ЦК КПСС, президент СССР

696 Активизировать человеческий фактор.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 422
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит