После конца. Часть 1 - Герман Филатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Своей щетки у Саймона не было — они улетели в утилизатор вместе с рюкзаком и остальным вещами — так что когда все кроме него и Ники закончили, подросток просто прополоскал рот и горло, а затем умылся и пригладил волосы, перед этим смочив их теплой водой.
Далее они вместе со своими соседями направились в столовую. Когда дети зашли внутрь, на столах уже стояли тарелки с дымящейся кашей, плоские тарелки с небольшими булочками, и подобные классические атрибуты завтрака в представлении любого человека. Да, это точно не тот детский дом, какие он видел в кинематографических фильмах у себя в бункере. Здесь больше было похоже не на приют, а на детский и подростковый санаторий рядом с морем.
Сидя почти у самого края правого стола, Саймон слушал бесконечную болтовню Шона, устроившегося рядом с ним и Никой.
«У этого парня явно словесная диарея», — усмехнувшись, думал подросток. Но это нисколько не убавляло в нем чувства симпатии, скорее даже преувеличивало.
Когда с завтраком было покончено, они втроем направились к выходу и столкнулись там с госпожой Тлиппер, шедшей в противоположную сторону.
— А вот вы где, мои хорошие, — заметив новичков, женщина широко улыбнулась, но когда она заметила Шона, то ее приторная улыбка изменилась и стала какой-то кисло-сладкой. — Доброе утро. Доброе утро, господин Уорис.
— Увис, — негромко поправил он ее и сделал шаг назад, словно боялся, что она может в мгновение ока неизвестно откуда выхватить лодочное весло и заехать ему по голове.
— Следуйте за мной, ребята, — переведя взгляд с Шона на Саймона и Нику, сказала женщина. — Господин и госпожа Делоне приехали раньше обещанного времени. Идемте.
Кивнув, подросток вместе с сестрой направился за Тлиппер. Она вывела детей на улицу и повела в сторону здания, в котором находится ее кабинет.
— Самое главное для вас — понравиться им, так что говорите вежливо и улыбайтесь. Тогда, я уверена, все пройдет просто замечательно.
«Как же», — подумал Саймон, на ходу поправляя подол своей черной футболки.
Зайдя внутрь и поднявшись на нужный этаж, они зашли в кабинет Тлиппер и увидели сидящих на стульях рядом со столом двух человек: мужчину и женщину. Лет им было между тридцатью пятью и сорока, выглядели они опрятно, внешне не присутствовало ничего отталкивающего.
— Господин Делоне, госпожа Делоне, — бодро сказала директриса приюта, — знакомьтесь. Это Саймон и Ника Крукс.
Мужчина и женщина встали со своих мест и с улыбкой подали руки.
— Вильгельм, — представился мужчина, а затем посмотрел на свою спутницу. — А это Дебора.
Женщина тепло поздоровалась, но, когда Саймон пожал ее мягкую руку, ему показалось, что она немного сконфужена и напряжена.
— Присядем? — предложила Тлиппер, и все кивнули в знак согласия. — Тогда возьмите себе стулья в том углу.
Проследив за ее указательным пальцем, Саймон принес два стула, и они с сестрой уселись у стола рядом с незнакомцами.
— Что же, — слегка хлопнув в ладоши, сказала директриса. — Расскажите о себе детям, а я пока полистаю ваши характеристики. Вы же их взяли?
— Да, конечно, — кивнув, ответила Дебора и вытащила из своей черной сумочки средних размеров папку и положила ее перед женщиной.
Она раскрыла ее и начала доставать файлы с документами, а когда заметила, что мужчина и женщина молчат, то посмотрела на них и кивнула, что они могут приступать.
Первым был Вильгельм.
Манера говора у него была нетороплива, а речь чиста и каждое слово проговаривалось четко и внятно. Мужчина рассказал о том, что они с женой имеют стабильный ежемесячный доход, что он высококвалифицированный хирург, а Дебора — домохозяйка, раньше работавшая риелтором, но год назад уволившаяся по причине проблем со здоровьем, и после выздоровления она на работу так и не вернулась.
Далее подошла очередь Саймона. Когда юноша поведал свою полуправду и на ходу придумывал некоторые обстоятельства до встречи с Черными Крестами, Дебора и Вильгельм, едва не открыв рты, слушали их с таким вниманием, словно он раскрывал тайну, которая на протяжении тысячелетий мучила все человечество. Поведав вначале немного о себе и Нике, после подросток наплел им с три короба о лагере, который разрушили какие-то люди с разукрашенными лицами, о том, как они с сестрой единственные спаслись из этого побоища, но после с момента начала пути по лесу принялся говорить правду, и остановился лишь на посадке в резервации.
Судя по выражениям лиц мужчины и женщины, они были под впечатлением.
— Итак, — спустя минуту неловкого молчания сказал директриса Тлиппер. — Характеристики хорошие, с документами все в полном порядке, — она, постучав стопкой листов по столу, положила их рядом с собой и посмотрела на супругов Делон. — Так что? Вы решили?
Переглянувшись с женой, Вильгельм улыбнулся и кивнул, чуть постукивая при этом ногой по полу.
— Замечательно! — воскликнула женщина и хрустнула пальцами рук. — Что же… теперь нам осталось уладить лишь пару формальностей, — она взяла какие-то бумаги у себя из-под стола и положила их перед мужем и женой. — Смотрите…
чуть меньше года назад
— …куда прешь! — донесся после двухсекундного гудка клаксона громкий мужской крик из полуоткрытого окна белого легкового автомобиля.
Пребывая все это время в своих мыслях, Вильгельм испуганно отскочил назад к бордюру. Остановившаяся в полутора метрах от него машина вновь тронулась, и он увидел обращенный на себя гневный взгляд крупного мужчины, сидящего за рулем.
Проводив его глазами, Вильгельм осмотрелся по сторонам и, убедившись, что больше нет никакого транспорта, перешел дорогу и через минуту вошел в невзрачный двор и увидел в трехстах метрах от себя знакомый шестиэтажный дом.
Услышав смех, он машинально повернул голову и увидел пробегающих мимо и играющих в догонялки четырех детей. Остановившись на секунду и дождавшись, когда они скроются за поворотом, Вильгельм открыл третью дверь справа и, войдя внутрь, подошел к окну, за которым сидела пятидесятичетырехлетняя консьержка Миоу.
— Привет, Виль, — поздоровалась она, узнав пришедшего. — Ты как обычно?
— Да.
С кряхтением поднявшись со своего места, женщина взяла связку ключей и покинула свою небольшую каморку.
— Как жизнь у тебя? Как работа?
— Все хорошо, госпожа Миоу, — кивнул Вильгельм, следуя за ней в двух шагах позади. — А вы как? Люмбаго сильно тревожит?
— Временами, — отмахнулась женщина.
— Ну, если что, вы приходите. Я могу поговорить со своим знакомым. Он примет вас куда дешевле, чем по обычной записи.
— Не нужно