Игра - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Елизавета быстро пересекла холл. Завидев ее приближение, придворные опускались на колени. В ее личных апартаментах наверху уже с нетерпением ждал ее лорд-президент Мюнстера. Не обращая внимания на Сесила, теперь лорда Бергли, и на своего кузена Тома, она устремила взгляд на грузную фигуру Перро. Он с удивительным изяществом опустился на колени.
— Ваше величество, — сказал он, — я, как всегда, ваш покорный слуга.
Хотя об этом открыто никогда не говорилось, он также был ее сводным братом.
— Сэр Джон, — Елизавета махнула, чтобы он встал, — надеемся, вы принесли нам хорошие вести.
Джон, не мигая, смотрел на нее.
— Разве плохо узнать, кто изменяет Англии? Елизавета ощутила смутное беспокойство. Она взглянула на Сесила и Ормонда и заметила, что лорд Бергли собран и спокоен, как обычно, но ее кузен еле сдерживает гнев.
— Мы знаем изменников в Ирландии, и знаем их вождя, этого проклятого Богом фанатика, Фитц-мориса. Рассчитываете ли вы захватить его, прежде чем наступит зима и всем придется голодать?
Зимой снабжение британских войск представляло исключительные трудности, и каждый год они несли больше потерь от голода и вызванных холодом и сыростью болезней, чем от военных действий.
— О, я захвачу его, обещаю вам, — хвастливо сказал Перро. Но он уже не в первый раз давал такое обещание.
— Мы уже устали от этого мятежа, — взорвалась Елизавета. — Если вам не удается поймать одного человека, может быть, нам следует направить туда кого-то другого?
Сэр Джон побагровел.
Сесил кашлянул и приблизился к королеве.
— Я думаю, вам следует выслушать сэра Джона. Есть основательная причина тому, что Фитцморису удавалось ускользнуть от нас последние несколько месяцев.
— Именно, — проворчал все еще красный сэр Джон. — Его поддерживает гораздо более решительный ваш враг, чем Филипп.
— Нетрудно быть решительнее испанского короля, — отрезала Елизавета. — У него везде сплошные неприятности, и он содействует ирландцам, только чтобы насолить мне!
— Мужайтесь, Елизавета, — пробормотал Сесил ей на ухо.
— И кто же теперь помогает изменнику-паписту? Кто осмелился? — Елизавета внутренне сжалась.
Перро улыбнулся, как будто предвкушая эффект от своих слов.
— Злосчастный полукровка, пират, Владыка Морей.
Елизавета недоуменно уставилась на него. Она не могла, просто отказывалась его понимать. С принужденной улыбкой она сказала:
— Лэм провинился в одном — хотя это и очень неприятно, — он украл девицу Фитцджеральд и сбежал на свой остров, чтобы заняться с ней развратом. Возможно, это служит достаточным доводом в пользу того, что он хочет жениться на Катарине и собирается способствовать Фитцджеральду в возвращении титула и земель. И это все.
— Ваше величество, — холодно произнес Перро, — я почти год гонялся за Фитцморисом по всей Южной Ирландии. Я знаю, что говорю. Мне нет дела до того, что О'Нил взял девицу Фитцджеральд себе в любовницы. Или даже в жены. Этот ублюдок снабжает Фитцмориса продовольствием и оружием, и всем другим, что тому требуется.
У Елизаветы голова шла кругом. Она бросила взгляд на Тома и поняла, что он верит словам Перро. Она повернулась к Сесилу, выглядевшему очень довольным.
— Нет! — сказала она, вдруг чувствуя обжигающую боль в сердце. — Нет, вы ошибаетесь! Мой золотой пират мог поддержать Фитцджеральда, но никогда он не станет помогать человеку, который открыто заявляет, что лишит меня трона! — Она была готова заплакать. Лэм не мог так коварно предать ее, он ее любит — хотя бы немного.
— Я не ошибаюсь! — почти выкрикнул теперь уже совсем багровый Перро. — У меня имеется шпион в стане мятежников, ваше величество. Он видел, как они встречались, и неоднократно. Он видел, как они пожимали друг другу руки. Он видел, как разгружался «Клинок морей» — трижды с прошлой весны, черт побери! Я знаю, что говорю/
Елизавета отвернулась. Сесил провел ее к креслу. Королева была на грани истерики. Она протянула руку в поисках опоры, но руку принял опустившийся перед ней на колено Ормонд.
— Как это может быть? — прошептала она своему кузену. — Как мог он так поступить со мной?
Том поднес ее руку к губам и поцеловал.
— Я люблю вас, Бет, я всегда во всем вас поддерживал, и мы кузены. Помните, что О'Нил — отродье Шона. Это все объясняет.
Елизавета вцепилась в руку Тома. Теперь в ней начал нарастать гнев. Какмогла она забыть, что пират был всего-навсего сыном дикаря, варвара и убийцы? Как ухитрилась она забыть тот первый раз, когда встретила его отца, будучи совсем молодой девушкой и неопытной королевой? О Господи! Ее предали, нагло предали! Как женщину и как королеву. Какая она была дура!
Она повернулась к Сесилу.
— Почему вы не знали об этом? — наливаясь краской, вскричала она. — Разве я не для того дала вам все эти тысячи фунтов, чтобы у вас везде могли быть осведомители? Почему вы сразу не узнали об этом, лорд Бергли?
Сесил и глазом не моргнул.
— Были заметны некоторые признаки, указывающие на возможность такого союза, но я не хотел беспокоить вас, пока не получу подтверждения. А поскольку трудно поверить в то, чтобы О'Нил, сын Мэри Стенли, стал поддерживать папистского фанатика, я решил, что в первую очередь надо собрать доказательства, а не надоедать вам, сообщая всего-навсего слухи.
Елизавета уставилась на него. Сесил, как всегда, был прав. Непонятно, какие мотивы могли заставить О'Нила встать на путь измены, в этом не было смысла. Он хоть и не был благочестив, но твердо придерживался протестантской веры. А если он поддерживал Фитцмориса не из религиозных соображений, то из каких же?
— Его просто купили, — сказал Ормонд. — Мы должны свалить Фитцмориса, но нам это не удастся, пока мы не захватим О'Нила.
Елизавета постаралась собраться с мыслями — непростая задача, учитывая, что она была расстроена и разозлена одновременно. Но она как-никак королева. Ей нельзя давать волю чувствам. И Ормонд был прав. Она сжала его руку.
— Совершенно ясно, — сказала Елизавета дрожащим голосом, — что в Лэме О'Ниле нет ни капли лояльности к нам. — Она вскочила на ноги, уже не пытаясь сдерживать ярость. — Он до мозга костей бесчестный пират и убийца, и он сохраняет верность только самому себе. Он изменник по отношению к короне и по отношению к нам.
Перро согласно фыркнул, Сесил и Том стояли, не шелохнувшись.
— Назначьте цену за его голову. Пошлите за ним Дрейка или Фробишера. Как ни умен О'Нил, Дрейк сумеет его захватить, — сказал Перро.
Елизавета сглотнула, облизывая губы, не в силах сдержать дрожи при мысли о том, чтобы направить своего самого выдающегося флотоводца против Лэма О'Нила. Кто мог выиграть эту битву? Возможно, в предстоящей схватке она потеряет и того, и другого. Эта мысль была непереносима.