Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - Абель Крус

Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - Абель Крус

Читать онлайн Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - Абель Крус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 97
Перейти на страницу:

- Ничего, - печально произнес он. - Ты ни в чем не виновата. Вся вина на мне.

- Хоть я люблю тебя, но не знаю, сможем ли мы жить, как прежде.

- Вот увидишь, сможем, - тихо сказал Хуан Антонио.

- У меня столько проблем в Доме моделей…

- Да, я знаю, что натворила Роса.

Даниэле хотелось объяснить ему, что заботило ее сейчас. Ей нужно было с кем-то поделиться своими горестями и опасениями.

- Мне придется очень много работать. Необходимо бороться за свое дело.

- Я помогу тебе, - говорил Хуан Антонио.

- Мне сейчас не до любовных переживаний, пойми, - объяснила Даниэла. - Мне необходимо иметь время для работы.

- Ты же знаешь, я не могу ни в чем тебе отказать, - вздохнул Хуан Антонио.

- Когда я представлю свою коллекцию, мы обо всем поговорим с тобой. А пока… - она провела рукой по лицу и закрыла глаза. - Пока не звони мне. Не настаивай на своем. Ты только будешь мне мешать.

- Ах, Даниэла, - сказал Хуан Антонио. - Это неправильно.

Даниэла снова заплакала.

- Мне нужно быть собранной. Все свое время я должна посвящать Дому моделей. А если будут выдаваться свободные минуты, я хочу подарить их внуку.

- Хорошо, - загрустил Хуан Антонио. - Надеюсь, что твоя коллекция будет скоро готова.

- Я тоже на это надеюсь, - с трудом улыбаясь, сказала Даниэла.

Хуан Антонио посмотрел ей в глаза и сказал на прощание:

- Пока суд да дело, я переезжаю к Сонии. Если тебе будет нужно что-нибудь, звони туда, Даниэла. Звони, не раздумывая.

Мануэль опять был сердит. Долорес выводила его из себя разговорами о Сонии и нескрываемым стремлением ввести ее в дом.

- Ни мне, ни Сонии не до любви, мама, - раздраженно говорил он.

Долорес подняла брови.

- Ты ее об этом уже спросил?

Мануэль Хустино, игравший на полу, засмеялся. Он во всем поддерживал бабушку.

- Надо все-таки узнать у нее! - лукаво сказал он.

- О Господи, я с вами с ума сойду, - в отчаянии произнес Мануэль.

- Ладно, поговорим о другом, - махнула рукой его мать. - Знаешь, мой кубинец Рафаэль еще не признался мне в любви, но вот-вот сделает это. Когда ты с ним познакомишься?

- Никогда, - с досадой произнес Мануэль. Он знал, что у Долорес опять появился престарелый поклонник по имени Рафаэль, и это казалось ему безумием.

От Даниэлы Хуан. Антонио поехал на работу. К его неудовольствию, в приемной сидела Летисия. Он про себя чертыхнулся.

- Ты обещала не досаждать мне, - неприветливо сказал он.

- Я и не собираюсь это делать, - пожала плечами она. - Просто мне нужны деньги.

- Возьми у моей секретарши.

- Спасибо, - сказала Летисия.

- Врач у тебя был? - спросил Хуан Антонио.

- Да. Доктор Карранса часто приходит ко мне, как ты и хотел. Надо сказать, правда, что он не слишком любезен.

- Ясное дело, он ведь очень хорошо относится к Даниэле, - сухо ответил Хуан Антонио.

Летисия молча поднялась и вышла.

Убедившись, что Хуан Антонио остался один, к нему зашел Мануэль. Он знал, что его друг ездил к Даниэле и внимательно выслушал рассказ.

- Если она тебя простила, зачем же ждать так долго? - в недоумении спросил он.

- Даниэла говорит, что в нынешней ситуации ей необходимо полностью посвятить себя Дому моделей, - объяснил Хуан Антонио.

- Честно, говоря, я этого не понимаю.

- Я тоже. Женщины - странный народ, ты же знаешь, но все это неважно, - махнул рукой Хуан Антонио. - Главное, что она меня любит.

Мануэль кивнул.

- Я рад, Хуан Антонио, всем сердцем рад.

Он встал и отвернулся. На глаза его навернулись слезы, он не хотел, чтобы друг заметил их. Но тот думал о своем.

- Я полагаю, она боится поверить мне из-за Летисии, подозреваю, что она хочет выждать, пока родится ребенок.

Хуан Антонио тяжело вздохнул. Мысль о Летисии отравляла ему существование. Мануэль выжидающе смотрел на его.

- Но если Даниэла думает, что я вернусь к Летисии, то она сильно ошибается.

Альберто, которого искали Иренэ, Черт и Херардо (да, да, адвокат не считал, что с этим делом кончено) находился в Нью-Йорке, откуда он и звонил своей бывшей любовнице. Но и его грызли сомнения. Мысль о том, что Моника со своим (с его!) сыном живет припеваючи, не давала ему покоя. Жажда мести, ставшая главным содержанием его жизни после тюрьмы, все еще не была утолена. Он решил вернуться в Мексику. Но там его, безусловно, сразу же схватила бы полиция. И он придумал, как быть. За солидную сумму Альберто приобрел фальшивые документы и стал готовиться к отъезду. Возвращение на родину должно было стать шумным!

Херардо, Эдуардо, Каролина и Аманда заехали к Мендесам.

- Похоже, Альберто ограбил Иренэ и скрылся, - сообщил Херардо.

- Я так и думала, - сказала Даниэла. - Рано или поздно это должно было произойти.

- Но где он - в Мексике или за границей? - тревожно спросила Моника.

- Не знаю, - ответил Херардо. - Завтра мы с Фелипе займемся выяснением этого.

- Лучше всего, если бы он отправился прямиком в ад! - заявила Джина.

- Не могу с вами не согласиться, - воскликнула Аманда.

- Надеюсь, он уехал из Мексики. По крайней мере, тогда он перестал бы беспокоить нас.

- На какое-то время, - невесело повторила Даниэла.

Хуан Антонио сдержал слово и переехал из отеля, где он провел последние месяцы, к сестре.

- Я не буду повторять тебе, что это твой дом, - сказала Сония.

- Я знаю, спасибо.

Он прилег на диван с книгой в руках. Сония примостилась рядом.

- Мне очень приятно, что ты здесь.

- Мне тоже, - отозвался Хуан Антонио. - Хотя, конечно, я был бы больше доволен, если бы сейчас находился в своем доме с Даниэлой.

Сестра вздохнула и погладила его по руке:

- Потерпи еще немного. Скоро так и будет. Я поговорю с ней и постараюсь ее убедить, что глупо ждать столько времени.

- Так думают все, но ты ведь знаешь Даниэлу, - с сомнением произнес он.

Брат с сестрой надолго замолчали. Хуан Антонио отложил книгу и смотрел в сторону. Сония опустила голову, перебирая складки своей юбки.

- Скоро ты снова станешь отцом, - задумчиво сказала она.

Хуан Антонио привстал:

- Если бы не Летисия, я мог бы быть совсем счастлив.

- Не говори так, это будет твой ребенок, и ты должен любить его.

Сония повернулась и посмотрела на брата.

- Да, я буду его любить, - нахмурился тот. Он понимал, что будущий ребенок не должен страдать из-за пороков своей матери и роковых ошибок отца. Его мысли, естественно, перешли на сестру, судьба которой беспокоила Хуана Антонио. Он стал расспрашивать о сыне Мануэля.

- Тино - такой славный мальчуган! - мечтательно произнесла Сония. - И очень умный.

- Ты его уже полюбила, да? - понимающе улыбнулся брат.

- Да. Мне все время хочется тискать его, целовать…

- Одним словом, стать ему матерью, - заключил Хуан Антонио.

Сония улыбнулась.

- Он говорит, что и сам хочет этого.

Хуан Антонио поднял брови:

- Я смотрю, у вас дела движутся.

Сестра нахмурилась:

- Ты же знаешь, это невозможно.

- Невозможно? - переспросил он. - Но почему?

- Потому что! - сердито ответила она.

Хуан Антонио поднялся и, поцеловав Сонию в лоб, отправился спать. Он очень устал за день.

Сония осталась сидеть в задумчивости. Слова брата звучали в ее ушах, как музыка.

Иренэ, не привыкшую ощущать собственное бессилие, трясло от злости. От ярости ей пришла в голову дикая мысль: а что, если позвонить Даниэле? Та имела большой зуб на Альберто. Ненависть была для Иренэ таким естественным состоянием, что она не сомневалась: Даниэла тоже не откажется от возможности отомстить.

И она набрала номер своего злейшего врага.

- Это Иренэ, - сказала она, услышав в трубке женский голос.

- Что тебе надо?

- Ты была права относительно Альберто. Он бросил меня и украл все, что у меня было. Я теперь нищая, - произнесла Иренэ.

- Я это знаю и ничуть не удивляюсь. Ты это заслужила, - спокойно ответила Даниэла.

- Мы должны стать союзницами, - неожиданно предложила авантюристка. - Впервые в жизни нам с тобой надо объединиться, чтобы уничтожить его.

Даниэла опешила. Этого она ожидала меньше всего. Но, несмотря на всю ненависть к Альберто, она не собиралась иметь дело с такой женщиной, как Иренэ.

- У нас с тобой не может быть ничего общего, - сказала она. - Оставь меня в покое.

- Дура! - крикнула Иренэ. Все ее планы рушились.

- Сама ты дура, - усмехнулась Даниэла. - Что ты можешь сделать, раз у тебя не осталось денег? Впрочем, ясно: ты найдешь себе очередного богатого старика. На большее ты не способна.

И она бросила трубку.

Иренэ закусила губу. Ей и самой было ясно, что другого выхода у нее нет.

Даниэла задумалась. Цепь ассоциаций привела ее от Иренэ к Летисии и ее ребенку: «Что произойдет, когда он родится? Боюсь, Хуан Антонио обо мне и думать забудет».

Прошло несколько дней. Даниэла с головой погрузилась в работу. Время от времени она ловила себя на мысли, что это хорошо - создание новой коллекции так поглотило ее, что она на время отвлеклась от переживаний. Но судьба словно нарочно подстраивала ей встречи, переворачивающие всю ее жизнь…

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - Абель Крус торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит