Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Истребитель добавил скорость и стал описывать вокруг них тугие круги. Уже видно было тёмное небритое лицо лётчика, следящего за ними тяжёлым взглядом.
— Ага! Это же Джокер! — проговорил итальянский пилот. — Сажай машину, приятель! У тебя то, что принадлежит Италии и нам.
— Прикажи людям встать к пулемётам, — сказал Джокер Дитриху.
Истребитель сделал ещё один круг, держась за пределами досягаемости пулемётов. Слышны были радиопереговоры на сицилийском диалекте, которого никто на борту «Дорнье» не понимал. Из облаков появились ещё два самолёта. Когда они вошли в зону обстрела, Джокер скомандовал:
— Открыть огонь.
Три истребителя ткали невидимые кружева вокруг медленного транспортника. Застрекотали их пулемёты — и получили ответ от носовых и хвостовых пулемётов «Дорнье». Пули истребителей рвали тонкую обшивку немецкого самолёта.
— Сбейте их! — крикнул Джокер своим стрелкам.
— Но мы их не видим, сэр! Они заходят со стороны солнца!
— Значит, сбейте солнце! — проорал Джокер.
Сам он тем временем выполнял фигуры высшего пилотажа, уклоняясь от пуль, закладывая виражи, пытаясь укрыться за жиденькими облаками. Кто-то из его стрелков попал — истребитель закувыркался, прочертил небо густым дымом и рухнул в яркую синеву моря. Оставшиеся удвоили усилия. У транспортника зачадил один из двигателей, Джокер поспешил заглушить его. «Дорнье» пока летел ровно. Облачность усилилась. Истребители обнаружили немецкий самолёт и снова пошли в атаку. Тогда Джокер применил необычный манёвр. Он резко, буквально на одном крыле, развернул «Дорнье», словно махнул вокруг себя косой. Один из самолётов мафии был застигнут врасплох, он напоролся на очередь и взорвался, выбросив шлейф дыма и искр.
Оставался последний самолёт. Этот изменил тактику и пошёл в лоб. Рация исторгла голос Скуцци: «Я доберусь до тебя, Джокер, я убью тебя!» В последний момент истребитель отклонился, но тут же превратился в огненный шар и рухнул в море. Джокер встал на прежний юго-западный курс.
— Держитесь, ребята, — сказал он. — Мы летим в Рио!
Двое из его людей были убиты. Джокер велел остальным выбросить их тела через люк.
— Зато теперь при делёжке каждый получит долю покрупнее, — сказал он.
Немного времени спустя все ели сосиски и запивали пивом, словно ничего не произошло.
Самолёт летел весь день. Ночь застала его на середине Атлантики. Азоры он оставил позади и наконец развернулся, чтобы лететь на запад, через самую узкую часть Южной Атлантики. Рио лежал прямо по курсу, примерно в тысяче миль.
Утром они шли с неплохим запасом высоты. Но уже сказывалась неисправность второго мотора. Самолёт понемногу снижался. Всё проверив, они обнаружили, что пробит один из баков. Торопливые расчёты показали, что им не хватит топлива до конца пути.
Джокер сражался с управлением, использовал каждое случайное дуновение ветра, каждый восходящий воздушный поток, чтобы сохранить высоту. Но уже понимал, что его усилий недостаточно.
— Дитрих, — сказал он, — надо облегчить машину. Придётся выбросить скульптуры. Распорядись там. Потом выломайте сиденья, избавьтесь от всего лишнего. Вернуться мы не сможем. Между нами и посадочной полосой в Рио — только вода.
Бесценные мраморные шедевры Микеланджело, кувыркаясь, полетели в океан. За произведениями искусства последовало оборудование. Это помогло, но ненадолго. Джокер переключился на автопилот и прошёл в салон.
— Все вы проявили себя хорошо и оказали мне большую помощь, — произнёс он. — Мне очень неприятно, но, боюсь, другого выбора нет. Выбрасывайте спасательные плоты и прыгайте сами.
Послышались протесты:
— Вы, наверное, шутите, герр Джокер? У нас мало шансов выжить, даже со спасательными плотами.
— Если останетесь, — сказал Джокер, — у вас не будет вообще никаких шансов. Только пуля в лоб.
Под прицелом автомата он погнал всех к открытому люку. Один из бандитов попытался наброситься на Джокера, но был застрелен. Остальные выпрыгнули по очереди. Через люк Джокер видел, как раскрываются парашюты.
На борту остались только самые лёгкие из сокровищ. Джокер скорее бы согласился умереть, чем выбросить их. А ещё в самолёте оставался Дитрих.
Джокер вспомнил о пилоте, когда тот открыл огонь из кабины. За долю секунды шестое чувство предупредило об опасности. Спасаясь от пуль, Джокер свесился из открытого люка; под ним далеко внизу плескались свинцовые волны.
На самом деле этот мятеж решал проблему. Джокер был доволен Дитрихом, тот хорошо помог ему. Но в этом человеке было не меньше двухсот фунтов. На таком весе не мешало бы сэкономить.
Дождавшись, когда стихнет стрельба, Джокер толчком бросил себя обратно в салон, дал очередь и попал Дитриху точно в лоб. Он избавился от трупа и остался наедине с сокровищами на раненом германском транспортнике, который продолжал терять высоту, хотя уже не так быстро.
Но потеряно было немало. «Дорнье» летел не более чем в пятидесяти футах над гребнями волн и сильно клевал носом. Машине крепко досталось и от истребителей мафии, и от выстрелов, прогремевших на её борту. Она могла в любой момент развалиться на куски.
Наконец на горизонте Джокер увидел тонкую тёмную линию. Бразилия! Он почти добрался!
Двигатели работали с перебоями. Самолёт скользил по гребням волн, и земля понемногу приближалась. Джокер видел полоску пляжа, а дальше зелёные джунгли. Он быстро проверил своё местоположение. Да, всё правильно! Чуть левее — посадочная полоса, она доходит до кромки воды. Но Джокер не знал, сможет ли дотянуть до неё. Он уже был почти в воде, та хлестала внутрь через пробоины. Шасси теперь не выпустить… Посадочная полоса — прямо по курсу. Джокер видел небольшую группу людей, которые махали ему. Среди них блондинка. Он пригляделся. Да, это Петра! Она прилетела! Она ждёт его! Как было бы печально, подумал Джокер, преодолеть такое расстояние и погибнуть у самого Рио.
На одной силе воли он заставил самолёт поднять нос. Хвост уже вспахивал воду, а затем песок пляжа.