Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уже теплее, англичаночка?
– Не очень, но нестрашно, не умру. – Я подошла к нему, просунула свою руку под его рукой и стала сопровождать его. – Что придумал?
Он ухмыльнулся.
– Ничего. Мне хочется дать ответ на все вопросы сразу, а их набралось с полдюжины, так что я бессилен. Ну вот, к примеру: малыш Эуон там, где я наказывал ему, или нет? Как узнать?
Я остановилась.
– Где же ты наказывал ему быть?
– В печатне, – Джейми произнес это с нажимом. – Но мы с Уолли ждали его утром, а он не пришел. Куда же он делся?
– С Уолли? – удивилась я. – Выходит, когда Эуон-старший пришел сказать, что сорванец удрал из Лаллиброха, ты знал об этом уже давно?
Джейми смущенно потрогал нос.
– Знал… Я пообещал ничего не говорить его отцу – мальчик хотел объяснить все сам, когда доберется домой. Но не думаю, что отцовская рука с ремнем от этого дрогнет.
Младший Эуон хотел быть с дядюшкой Джейми, а потому самостоятельно отправился в Эдинбург. Родители ничего не знали об этом, и Джейми быстро раскусил племянника, но не стал прогонять его. Отправиться домой вместе с мальчонкой не находилось возможности.
– Он-то может и сам добраться, я в нем не сомневаюсь. – Джейми хотел быть строгим дядюшкой, но тем не менее улыбался, вспоминая о пареньке. – Это хороший мальчик. Но видишь ли, есть такие люди, которые сами редко что-то предпринимают, зато все события крутятся вокруг них, а они наблюдают.
– Кажется, я понимаю. Не думала раньше об этом, но раз ты сказал… Я сама такая.
Джейми заразительно расхохотался.
– Да, англичаночка, черт возьми, ты права! Это, похоже, одна из причин, почему я так люблю этого мальчонку: он слишком напоминает тебя.
– Угу, и мне – тебя.
Джейми не был польщен сравнением и перевел разговор на другое.
– Когда Дженни узнает, где был ее сын, она переломает мне ноги. Будем надеяться, что засранец не расскажет всех подробностей о своем замечательном путешествии.
– Будем надеяться, что он вернется домой целым и невредимым. – Я представила себе, как четырнадцатилетний парень в одиночку бродит по большому городу, где полно воров, пьяниц, проституток, контрабандистов и нечистых на руку чиновников.
Да еще и Изверг! Этого только не хватало.
– Повезло, что он парень. Ребят Изверг не убивает, его интересуют только девушки, – произнесла я.
– Зато парни интересуют множество других пройдох. Теперь у меня Эуон и ты, и я буду благодарить Бога, если не стану вконец седым, пока буду разбираться со всем этим.
– Я? – Я удивилась: неужели я похожа на четырнадцатилетнюю девушку? – Ты можешь не волноваться за меня.
– Да что ты говоришь! – Джейми с осуждением посмотрел на меня. – Не волноваться за тебя? Да? Скажи, как я могу не волноваться, когда ты утром ждешь завтрака в постели, а час спустя сидишь в прозрачной сорочке вся в крови и держишь на коленях труп! А сейчас ты вообще голая и те пятнадцать, вместо того чтобы заниматься спиртом, судачат, что за шлюху я откопал. Что им говорить?
Он сунул руку в волосы.
– Кровоточащие раны Христовы! Я должен через два дня быть на побережье. Как мне оставить тебя в городе? Мало того, что здесь всякие изверги, так еще и большая часть людей принимает тебя за проститутку. И вообще…
Он так отчаянно тормошил шевелюру, что зеленый шнурочек, собиравший его хвост, лопнул, и огненно-рыжие кудри рассыпались по плечам. Я заулыбалась, Джейми вначале дулся и нервничал, но тут же тоже улыбнулся.
– Ладно. Как-нибудь разберемся.
– Я точно знаю, что ты разберешься. – Я встала на цыпочки, чтобы пригладить его волосы.
Силы, притягивающие полюса магнитов, влияют и на людей, и он, наклонившись, поцеловал меня.
– Я все забыл.
– Что все?
Он был мягким и теплым, а лучшего тепла, чтобы согреться, мне не требовалось.
– Все, вообще все. – Я очень плохо слышала его, потому что он прижал губы к моим волосам и говорил шепотом: – Радость. Беззаботность. Ласку. Страх. Страх больше всего.
Он встал так, чтобы не касаться носом моих локонов, и теперь говорил громче.
– Мне так давно не было страшно. За себя я не боялся. А теперь снова боюсь, потому что мне снова есть что терять.
Я посмотрела ему в глаза – глубокая вода во тьме. Он обнимал меня, а затем поцеловал, и бездонная вода обрела дно.
– Пошли, англичаночка. – Он взял меня за руку. – Я представлю тебя ребятам как жену. Все остальное потерпит.
Глава 27
В огне
Платье было скроено на известный манер и, конечно, сильно открывало грудь, да и вообще было обтягивающим, но я не жаловалась. Нельзя сказать, чтобы оно так уж не нравилось мне – оно подходило по размеру и не делало меня уродливой, а это главное.
– Как ты угадал с размером? Ты давно знаешь эту Дафну? – Я ела суп и снова задавала вопросы Джейми.
– Видишь ли, англичаночка, я правда не спал ни с Дафной, ни с другими. В этом отношении я честен перед тобой. Но я не обязывался не смотреть на них и потому с удовольствием пользовался этой маленькой привилегией, – Джейми был дипломатом.
Ему захотелось сопроводить это умозаключение подмигиванием, но это ему не удалось: у него был некое подобие тика, вследствие чего Джейми мог подмигнуть только двумя глазами одновременно. Я засмеялась, увидев, что он походит на сову, растрепанную и рыжую.
– Тебе в этом платье хорошо. Дафне не так, – Джейми оценил мою грудь, видневшуюся в очень низком вырезе. Затем он сделал знак проходившей служанке, чтобы она наделила лепешками и нас.
На этот раз мы обедали в трактире Моубрея – заведении, славившемся именно обедами. Если «Край света» и подобные ему таверны были полны дыма и пивных испарений и оттого очень демократичными, то трактир Моубрея был чистенький и принимал зажиточных купцов и служителей короны, которые всегда сидели на втором этаже, и угощал их соответствующе.
– Джейми, как ты представляешься незнакомцам? Мадам Жанна говорила «месье Фрэзер». Выходит, ты все-таки Фрэзер? – Я донимала его расспросами.
Джейми смотрел, как куски лепешки падают в его суп.
– Для незнакомцев я Сони Малькольм. Печатник, издаю книги.
– Сони? Так сокращается имя Александр? Нет уж, ты песочник, а не печатник – Сэнди, – решительно заявила я, смотря на его песочную голову.
Впрочем, нет, она не была песочной, точнее, была не только песочной. Волосы Джейми напоминали мне локоны Бри – они были такими же густыми, с небольшой волной и содержали все цвета желто-золотого спектра, от медно-коричневого до янтарно-медового и огненного-рыжего.
Мне страстно захотелось вцепиться в прическу Джейми, купать руки в его волосах, сжимая его голову, и так же страстно захотелось видеть Бри. К огромному сожалению, я не могла сделать ни того, ни другого – первое потому, что мы были на людях, а второе… потому что просто не могла сделать этого, – поэтому я стала зачерпывать ложкой устриц из похлебки.
Джейми не видел, как у меня задрожали руки, – он отправлял в свою миску еще и сливочное масло вслед за лепешкой и объяснял происхождение своего уменьшительно-ласкательного имени.
– Это не Александр сокращается, это так говорят горцы и островитяне. А Сэнди, «песочный», говорят те, кто живет в низине. Ну или грубые англичане.
Улыбнувшись шутке, он стал с явным удовольствием есть похлебку с теми добавками, которые выдумал сам. Она приятно пахла и, наверное, была вкусна. Однако меня заботило другое.
– Хорошо, пусть я грубая англичанка. Но ведь я не смогу представляться так. Джейми, если ты печатник Сони Малькольм, тогда кто я?
Джейми наконец понял, что я хочу от него услышать, и слегка коснулся моей ноги своей.
– Кто ты, англичаночка? Ты – моя жена. Как бы то ни было, ты мне жена и так будет всегда, пока я жив. Какое бы имя я ни носил.
Я покраснела от того, что добилась своего. Вне сомнений, было очень приятно слышать это от Джейми. Я вспомнила нашу прошлую ночь и покраснела еще больше. Джейми, судя по всему, тоже вспомнил ее, потому что его щек коснулся легкий румянец.
– М-м-м, похлебка слишком перченая. Как думаешь, Джейми? Ты точно так думаешь? – осторожно объединила вопросы я.
– Ну да. То есть я точно так думаю, – решил уточнить он. – Нет, похлебка не перченая – мне нравится острое. И не только похлебка.
Я опять почувствовала прикосновение его ноги.
– Миссис Малькольм. Я – миссис Малькольм. – Я примеривала новое имя и себя к нему.
Миссис… Я взволновалась, как молоденькая невеста, которая сейчас принесет клятву, наденет кольцо и пойдет вокруг алтаря. Невольно я взглянула на кольцо из серебра, надетое на безымянный палец моей правой руки.
Джейми поднял кружку, ловя направление моего взгляда.
– Выпьем за миссис Малькольм. – От этих его негромких слов у меня захватило дух.
Между тем он отставил эль, беря меня за руку. Ладони Джейми были большими и очень теплыми, я буквально утонула в их тепле. Обручальное колечко тоже нагрелось от его тепла и даже быстрее меня, по крайней мере мне так казалось – кольца всегда кажутся чем-то отдельным.