Тайна Каменного принца - Анастасия Медведева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говорите.
Похоже, цель его прихода сводилась к передаче этой информации…
– Вы прочтете свой свиток жизни. Я не требую снять печать с вашей памяти, хотя сделать это намного проще. Я лишь хочу, чтобы вы поняли, почему я претендую на ваше сердце.
– Именно на сердце? – сухо переспрашиваю я.
– Именно на него, – не моргая, отвечает Бао Чжань.
– Вы что же… любите меня? – с легкой улыбкой уточняю я. Если так, то это будет уже совсем…
– Вы узнаете об этом, прочтя свиток.
– У меня его нет, – отвечаю просто.
– Он у вашего лучшего друга, – неожиданно произносит Бао Чжань, идя к лестнице из купальни.
– Что?!
– Лин Хун спрятал его от вас, а вы были рады повестись на ложь о внезапном исчезновении свитка жизни из архива Летописца… – Древний бог вдруг останавливается и оборачивается ко мне. – Вы двое действительно близки. Высшая Богиня готова доверить своему союзнику не только свое тело, но и свою душу.
– Я не… я не доверяла ему свое тело, – прикрыв глаза, четко выговариваю я.
Я еще не успела переварить то, что он сказал о моем свитке жизни, а мне уже приходится оправдываться в том, чего я не делала!
– Вы позволяли ему обнимать себя во время купания. Своему официальному жениху при схожих обстоятельствах вы высказали претензию в нарушении границы. Ваша дружба… впечатляет, – сказав это, он отворачивается от меня.
А я начинаю ощущать нечто очень странное. Если копнуть поглубже – кажется, это стыд…
– Госпожа Инь Юэ, я пришел в вашу купальню, потому что хотел отдохнуть в месте, где меня никто не найдет и где никто не свернет себе шею, пытаясь угодить мне… Я сожалею, что доставил вам неудобства. Я сожалею, что не дал вам расслабиться после сложного дня. И сожалею, что испортил вам настроение… У вас будет неделя на то, чтобы разобраться со своим свитком жизни, после чего я приду к вам за ответом. Если вы будете все так же холодны, я освобожу вас от своего общества и больше никогда не нарушу ваш покой. Я оставляю за собой право объяснить вам то, что вы не сможете понять, даже ознакомившись с содержимым свитка. Я оставляю за собой положение вашего жениха до тех пор, пока вы не озвучите уверенный отказ. На этом я прощаюсь с вами.
– Бао Чжань! – останавливаю я его.
Древний бог облачается в черный шелковый халат и снова разворачивается ко мне.
– В эти семь дней вы не будете давить на меня, не будете принуждать к близости и не будете угрожать моим подданным.
– Как скажете, – после небольшой паузы отвечает бог и исчезает из моей купальни.
Почему… почему сердце сжимается?
С легким изумлением кладу ладонь на грудь, болезненно выдыхая.
Я не сделала ничего плохого. Я лишь обозначила границы. Я не обижала древнего бога!
Так почему у меня ощущение, будто я ударила саму себя?..
Медленно выдыхаю, затем ухожу под воду с головой.
Все, что произошло сейчас, требует серьезного осмысления. Но самое главное…
…
Что же ты скрываешь от меня, гэгэ?..
Все семь дней мне потребовались на принятие решения отправиться к Синь Шэню. Я все еще не представляла, как заведу с ним разговор и как спрошу о причине его поступка.
«Ты выкрал мой свиток жизни и уверял, что это сделал Тао. Зачем?»
Или…
«Если ты хотел защитить меня от кого-то, почему не признался мне самой в своих опасениях?»
Или…
«Гэгэ, это правда, что мой свиток жизни у тебя?.. Ничего не хочешь объяснить?»
Прикрываю глаза, в очередной раз набираясь смелости, и взлетаю в небо. Я боюсь. Я отдаю себе в этом отчет. Я боюсь предательства друга. И я боюсь того, что может раскрыться, когда я потребую ответа.
Я не хочу ворошить осиное гнездо, но и не хочу думать, что наши отношения с лисом – то самое осиное гнездо. Я всегда верила, что он моя опора. Что он тот, кто протянет руку и вытянет меня из любой ямы. Я…
Я обижена тем, что он утаил от меня свой поступок!
– Хозяйка Шелковой долины… – склоняют передо мной головы стражи Небесных врат.
Надо же. Всего неделя прошла, а они уже научились вежливо приветствовать богов, называя их по имени. Воистину, хорошего хозяина можно узнать по двери его дома.
Не спеша, иду прямо к Небесному дворцу, коротко кивая тем небожителям, что встречаются мне на пути и кланяются.
Не могу сказать, что внешне что-то изменилось, но сам воздух небесного царства теперь заряжен иначе… Выходит, лис уже запустил свои корни в управление. И территория правящего клана приняла его как хозяина.
– Как быстро… – выдыхаю почти беззвучно и вхожу в Небесный дворец.
Сегодня на мне новое одеяние, сшитое мастерицами из лисьего клана и присланное мне буквально вчера с юной небожительницей. Моему удивлению не было предела, когда я услышала, что та направлена мне в услужение… Я никогда не требовала у своих подданных выделять мне слуг, поэтому поступок лисьего клана слегка озадачил меня. Но Юби признала соплеменницу и сообщила мне, что это ее дальняя родственница, едва переступившая порог двухсот лет.
Я так и не поняла, что это было – жест доброй воли или отступные? Останутся лисы в долине или нет?
В любом случае пришлось выделять бессмертной место и пристраивать хвостом к Юби, только успевшей приноровиться ко всем своим обязанностям.
– Госпожа Инь Юэ, – приветствует меня Летописец.
– Господин Летописец, – приветствую его в ответ. – Я хотела бы увидеть Си… владыку, – вовремя исправляюсь.
– Владыка сейчас занят. Он ждал вас на праздновании своего восхождения на трон четыре дня назад…
Всю эту неделю, по официальным данным, я была в глубокой медитации и не покидала своего дворца. Да, наверное, это было безответственно с моей стороны, но я не могла смотреть на лиса без возможности задать интересовавший меня вопрос – а на его празднике я бы