Тайпэн. Миротворец - Сергей Девкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Императорские полководцы ожидали результатов сражения в стороне, возглавляя группу прорыва, в которую вошло десять дюжин сохэй из монастыря Рякудзи и сотня разбойников в тяжелых кольчужных доспехах. Монахи с самого начала недовольно косились на демонов из свиты Ли Ханя, но никак иначе свое неудовольствие не выражали, проявляя завидную сдержанность. Во взглядах ётёкабу, большей частью обращенных на Куанши, читался в основном страх и откровенная зависть. Никто из преступников ни секунды не сомневался бы в том, как следовало бы поступить, если бы он вдруг оказался обладателем демонических сил и возможностей. Правда, роль неизвестных ведьмаков, управлявших чудовищем, была для бандитов ясна не до конца и вызывала определенные опасения. Никто не давал гарантий, что в критический момент темные чародеи не начнут скармливать союзников своим «зверушкам». Этого же могли вполне потребовать и какие–нибудь тайные колдовские ритуалы.
Тем временем, иллюзорный туман Фуёко начал рассеиваться, чары кумицо имели свои пределы, но нападавшие знали об этом. К указанному моменту большинство фонарей у городских укреплений на данном участке уже были погашены лучниками, две сотни которых выдвинулись следом за штурмовой группой. Длинные хшминские стрелы били из темноты довольно точно, а имперские солдаты на освещенных стенах, хоть и укрывались за зубцами, но все равно оказывались прекрасными мишенями для бывших охотников, клавших пять выстрелов из пяти в узкие бойницы надвратного бастиона. Тревожный звон, набирая силу, катился над крышами домов в разные стороны, ширясь и разрастаясь с каждой минутой.
Если бы это был настоящий штурм, то у нападавших не было бы шансов. Тысячи солдат и стражников Хэйан–кё смели бы столь хлипкое войско за пару часов, но ётёкабу отнюдь не намерены были захватывать город. Прорваться в караульные помещения над воротами Черепахи и заставить сложную конструкцию из десятков блоков открыть массивные створки — вот и все, что от них требовалось. И с такой задачей люди Медного Воробья справились довольно успешно.
- Наш выход, — сказал Мао, пуская своего коня вперед легкой рысью.
Ли тронулся следом за ним, а за спинами тайпэнов дружно сдвинулись с места молчаливые колонны воинов в тяжелых кольчугах и плетеных доспехах из кожи и железных колец. Стрелки ётёкабу, обнажив короткие палаши и изогнутые сабли, уже входили в ворота, чтобы расчистить дорогу для отряда прорыва.
Подкрепления защитникам столицы уже спешили на помощь по стенам и извилистым улочкам Нижнего города. Но теперь в дело вступили наемники и те бандиты, что ожидали своего часа в глубине городских кварталов. Телеги, перекрывавшие проходы, стиснутые между домами, в особо узких местах, и болты самострелов, летящие с крыш в темных переулках, стали для стражи весьма неприятным сюрпризом. Дежурную сотню гарнизона, поднявшуюся по тревоге в ближайшем к вратам казарменном комплексе, встретили боем на первом же перекрестке солдаты торгового дома Джао. От многочисленных эмблем хозяев–тэккэй и других признаков, которые могли бы выдать их принадлежность, наемники еще заранее предусмотрительно избавились.
На Юсудзаки ударная группа вырвалась без проблем. Широкий проспект, над которым на натянутых веревках раскачивались тысячи фонарей, убегал вдаль, исчезая лишь где–то у смутно заметной громады дворцового комплекса. Теперь все решала лишь скорость. Ночной прорыв не был похож ни на что, пережитое Ли раньше, а кровь в жилах у Ханя буквально бурлила от осознания опасности и риска, которым прежде тайпэн никогда не поддавался с такой легкостью, но главное — ему нравилось это.
Схватки кипели в переулках и во дворах с обеих сторон от ринувшегося вперед отряда, воины которого не обращали внимания ни на что вокруг. Их целью было только прорваться, ступить на камни площади Цы–сэн и войти под своды правительственной резиденции. Многочисленные поединки разворачивались даже на крышах домов, выходивших богатыми фасадами на Императорский проезд. Стрелки с обеих сторон пытались забраться на выгодные позиции, нередко натыкаясь на своих противников, уже занявших облюбованные места. Наемники и агенты тайной службы отрезали отряды солдат и стражи, не давая им перекрыть Юсудзаки, пока мимо почти бегом проносились бойцы, следующие за лошадьми Ханя и Мао.
Возле величественного монастыря Ёсидзин, похожего из–за ночной подсветки на шкатулку с драгоценностями, большая группа стражников успела–таки загородить проезд телегами и каким–то строительным мусором. Вокруг засвистели болты, выпущенные из мощных самострелов с коробами для быстрой перезарядки, и конь под Ли внезапно захрипел, получив в неприкрытую грудь зазубренное острие на толстом коротком древке. Фень загородил упавшего всадника своей лошадью, давая Ханю время, чтобы подняться. Ётёкабу с резким кличем ринулись в атаку на самодельную баррикаду. Вдоль заборов и стен домом один за другим бесшумно промелькнули два десятка сохэй.
- Скорее, я знаю здесь один обходной путь, — рявкнул Мао, устремляясь к распахнутым вратам монастырской обители.
Тайпэны и демоны быстро оказались в ухоженном саду, сопровождаемые сотней воинов, не увлеченных общим порывом атаки. Ряды монахов и разбойников давно смешались, но никто уже не обращал на это внимания. Высокий старик в красных одеждах склонился в полупоклоне у дверей большого зала, когда Фень неуклюже, но сноровисто выпрыгнул из седла на серые плиты ступеней, ведущих ко входу в святилище–вэнь.
- Мы слышали о вашем возможном появлении, — обратился настоятель к столпившимся перед ним людям, из–за ограды обители все отчетливее звучали звуки боя. — Идемте, здесь ваш путь будет ровным.
Вооруженный отряд скорым шагом двинулся через двери заклинательного зала, чтобы миновать громаду монастыря насквозь, выйдя с другой стороны. В другое время Ли непременно бы задержался в одном из самых знаменитых святилищ Империи, чтобы осмотреться по сторонам, но сейчас на это у него не было времени. Оглянувшись, тайпэн заметил, что къёкецуки и кумицо совершенно спокойно ступают по древним плитам, абсолютно не чувствуя какого–либо дискомфорта, а вот с Куанши дело было намного хуже. Едва демон пересек порог, как от него, в буквальном смысле, повалил густой пар, а шипение сквозь стиснутые желтые клыки тоже говорило о многом.
- Быстрее! — распорядился Ли, переходя с быстрого шага на бег, и громкий топот десятков ног за спиной стал ответом на его команду.
Миновав заклинательный покой, ночные налетчики пробежали по кипарисовым аллеям и между хозяйственных построек, выйдя через «черные» ворота обители на улицу параллельную Юсудзаки. Через несколько узких переулков людской поток устремился обратно на проспект, выходя за спину оборонявшимся городским стражникам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});