Темное Крыло - Уолтер Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный Камергер увидел, как когти Ссе'е впились в стебель цветка, который он рассматривал.
- Сейчас мы должны защищаться не от наЗора'и, се Птал. Они так же маневрируют, как и мы сами. ЭсЛи ясно указал на это, вверив нас в руки эсХу'ур. Мы можем и дальше трепетать перед Темным Крылом, но наш настоящий враг неизвестен. Он служит Повелителю Изгоев. И он рядом, мой старый друг. Он уже рядом.
Одним молниеносным, недоступным взгляду движением когти Верховного Правителя перерезали стебель.
- Но мы остановим его, - тихо добавил он, и его крылья выразили Почтение перед эсЛи, а когти снова втянулись под кожу. Цветок еще какое-то мгновение держался на перерезанном стебле, но потом упал на посыпанную гравием дорожку.
В саду было тихо, только из Зала Почтения доносились отзвуки отдаленного шума.
- Теперь, - сказал Верховный Правитель, - давай послушаем, что нам скажет наш славный Макра'а ХэУ'ур,
Капитанский мостик "Ланкастера" находился на верху сферы с плоской вершиной, образовывавшей носовую часть корабля. В нижней части сферы был устроен ангар для шаттла с непосредственным выходом в космос. Прямо над ангаром, по всему периметру сферы, располагалась обсервационная палуба, с которой открывался круговой обзор космического пространства. На время боевых действий из соображений безопасности эта палуба герметически закрывалась. Точно так же с нее нельзя было ничего увидеть, когда корабль совершал прыжок. В остальное же время сюда приходили свободные от вахты члены команды "Ланкастера", за исключением офицеров, предпочитавших собираться в кают-компании.
Сергей также не нуждался в таком месте для отдыха. Одной из привилегий его высокого ранга были личные апартаменты, включавшие в себя кабинет и гостиную. Тем не менее ни в одном из этих помещений не было иллюминаторов с круговым обзором, поэтому время от времени он приходил сюда вместе с рядовыми членами своей команды.
Сейчас, когда весь флот встал на стоянку на захваченной базе зоров, ожидая дальнейших распоряжений командующего, Торрихос решил спуститься сюда и разузнать, как настроены его люди.
Не удивительно, что сейчас здесь было многолюдно. Увидев коммодора, сидевшие возле двери матросы быстро поднялись и отсалютовали. Тотчас же их примеру последовали все, кто находился на палубе. Торрихос тоже поприветствовал их, жестом предложил сесть, а сам неторопливо пошел по возвышавшейся круговой платформе, разглядывая звездное небо. Через секунду в просторном округлом отсеке воцарилась обычная непринужденная атмосфера: люди вернулись к прерванным разговорам, вновь послышался звон стаканов и азартные возгласы сидевших за столами игроков.
- Как настроение, Брюс? - увидев знакомую фигуру, спросил Торрихос.
Брюс Вэй, майор морпехов и начальник службы безопасности "Ланкастера", повернулся лицом к командиру, отдал честь и улыбнулся.
- Нормально, коммодор. Любуюсь видом, - он указал рукой на небо над своим плечом. - "Гагарин" готовится к смене патрулей.
- Что ж, давай посмотрим. - Сергей подошел к ограждению и взглянул туда, куда показывал Вэй. Иллюминатор с увеличивающей оптикой был расположен прямо перед ними, и сейчас на него наползал огромный корпус космического авианосца. Сергей увидел, как от взлетной палубы "Гагарина" в строгом порядке оторвалась волна светящихся точек, прошла мимо его правого борта и начала медленно описывать вытянутый эллипс вокруг авианосца.
- Если я не ошибаюсь, вы летали на таком истребителе, командир, - не отрывая взгляда, сказал Вэй.
- Тогда я был моложе и имел меньше здравого смысла, - ответил Сергей, на что командир морпехов отреагировал улыбкой. - Но это было очень давно, и я чертовски рад, что остался после этого живым.
- Я не согласился бы на такую работу даже за десятикратное жалованье.
- Теперь я согласен с тобой. Но когда мне было девятнадцать... Ничто не сравнится с полетом на космическом истребителе, Брюс. Кажется, что у тебя под рукой вся Вселенная. И все в твоей власти: скорость, курс, дистанция и... кнопка управления огнем.
- Но когда ты попадаешь на расстояние залпа орудий "большого брата", то превращаешься в плазму.
- Поэтому ты так и не делаешь. Ты не отрываешься от того, кто тебя прикрывает, не увлекаешься разными сольными трюками. Во время боя, конечно, может случиться самое худшее. Но большую часть своей службы пилоты истребителей занимаются именно этим, - Сергей указал на один из "светлячков". - Патрульные полеты в связке, наблюдение за радаром, обмен позывными каждые пятнадцать минут или полчаса. Зато есть много времени для того, чтобы подумать. Интересно, о чем сейчас думает тот парень, за которым мы наблюдаем?
- Наверное, о войне, командир.
- А о чем конкретно?
- О, мне кажется, никакой философии и каких-то чересчур умных мыслей. Он думает о том же, о чем думает ежедневно каждый солдат: когда я вернусь домой?
- Домой... - Сергей выпрямился, и внутри него волной прокатилось чувство одиночества ("Нет, - подумал он, - это что-то сильнее, чем одиночество"). - Но до дома еще очень далеко, не так ли?
- Как я понимаю, чтобы закончить все, нам надо будет уйти еще дальше, сказал Вэй, скрещивая руки на груди. - Иного выбора у нас нет.
- А как на это смотрит команда?
- Я уверен, что за вами они пойдут куда угодно, командир. И за адмиралом тоже.
- Так они скажут, если мы их спросим. Но что они на самом деле думают?
- Меня не посвящают в такие вещи, - на лице Брюса сохранилось невозмутимое выражение. Сергей не сомневался, что майору было что ответить на этот вопрос, но он не хотел откровенничать с командиром.
- Знаешь, - сказал Сергей после секундной паузы, - я думаю, ты лучший игрок в покер на всем флоте.
- Не хотелось бы возражать своему командиру, - слегка улыбнувшись, согласился Брюс, - но, мне кажется, на время этой экспедиции я должен был уступить этот титул.
- Правда?
- Лучший игрок в покер у нас на флоте это адмирал, - продолжил Брюс. Я всегда говорил, что могу определить, если кто-то блефует - по тому, как часто он моргает. Но, глядя на адмирала, я не могу понять, что за карты у него на руках.
"Теперь я понимаю, к чему ты клонишь", - подумал Сергей.
- Брюс, я не уполномочен обсуждать с тобой эти вопросы, и ты сам знаешь об этом.
- Конечно, знаю, командир, - майор вновь посмотрел в иллюминатор. - А вы знаете, что я не имею права задавать такие вопросы... Но вы же слышали про все эти вещи.
- Про какие вещи?
- Везде ходят слухи, - понизив голос, пояснил Брюс, - что адмирал уже смещен со своего поста, но он не спешит никому говорить об этом. Конечно, он еще может обратить эту ситуацию в свою пользу. Кроме того, говорят, что, пока мы совершали прыжок, на корабле произошло что-то очень странное, и раз Чан Уэллс не хочет давать объяснений на этот счет - это, действительно, правда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});