Не спите, Иможен! Наша Иможен - Шарль Эксбрайя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А нельзя ли узнать, к какому выводу вы пришли, сэр?
– Что убийцу надо искать среди этих людей.
– Невозможно!
– Почему?
– Но… все они почтенные, хорошо известные в городе граждане…
– Это ничего не доказывает.
– По-моему, там одна мисс Мак-Картри способна кого-то убить, да и то лишь из политических соображений.
– Вы, наверное, удивитесь, инспектор, но я почти уверен, что Иможен Мак-Картри гораздо ближе нашего подошла к разгадке тайны и, если до сих пор она еще не знает имени преступника, то, во всяком случае, вот-вот докопается до истины. Я хорошо знаю мисс Мак-Картри, инспектор, и, пока мы с вами раздумываем, она наверняка действует – пускай неправильно и путанно, но зато ни в коем случае не сидит сложа руки. И, честно говоря, я очень боюсь, как бы в результате мы не получили еще один труп.
– Чей?
– Ее собственный. Именно поэтому вы завтра же вернетесь в Каллендер.
– И с чего вы посоветуете начать, сэр?
– Во-первых, вам надо поближе приглядеться к участникам и зрителям драмы: Лидбернам, Гленрозесам и Рестонам. Например, потолкуйте с их банкирами – порой банковский счет весьма красноречиво говорит о характере владельца. Затем попытайтесь разгадать тайну некоторых странных совпадений. Скажем, почему разговаривать с Кёмбре пошел Рестон, а не Лидберн? Откуда ехал Тед Булит, когда он так вовремя встретился на дороге с мисс Мак-Картри, чтобы сообщить вам об убийстве Кёмбре? Где находился самый загадочный из всех персонажей пьесы – Ивен Стоу, – когда его протеже с возлюбленной столь внезапно растворились в воздухе. На вашем месте, Мак-Хантли, я бы всерьез покопался в прошлом мистера Стоу. Какова истинная причина его бегства из Каллендера двадцать с лишним лет назад? Я приказал доставить мне его военное досье. Там – сплошняком превосходные характеристики. Записался в армию добровольцем в восемнадцать лет и три месяца. Так что с военной службой все ясно, можете не тратить время попусту. Повидайтесь лучше с директором Пембертонского колледжа. Двадцать пять лет назад он там уже работал, а до этого колледж возглавлял его отец. И держите меня в курсе дела.
Вопреки ожиданиям Дугала, его возвращение в Каллендер, по-видимому, никого особенно не взволновало, и полицейский почувствовал себя глубоко уязвленным. Он надеялся встревожить противников, но ощущал лишь весьма поверхностное любопытство. Мак-Пантиш сказал, что очень польщен вниманием инспектора к его гостинице. В «Гордом Горце» Тед Булит предложил выпить стаканчик, заявив, что вполне понимает, почему Дугал снова приехал в Каллендер – нигде в мире не найдешь такого отличного виски. А как всегда стоявший на пороге своей лавочки Мак-Грю поздоровался с самым любезным видом.
– Что, соскучились по Каллендеру? – только и спросил он.
Миссис Рестон показалась Мак-Хантли помолодевшей лет на десять, и выглядела она красивее и элегантнее, чем когда бы то ни было. Зато в довольно невежливо проводившей его взглядом черной фигуре Дугал с трудом узнал миссис Лидберн, несчастную мать Дженет. Наконец, в мелочной лавке, куда он зашел купить новый стержень для ручки, Мак-Хантли столкнулся с Иможен Мак-Картри.
– Инспектор! Как я рада вас видеть! Так вы, значит, еще не потеряли надежду изловить убийцу?
– Вы же знаете, мисс, полиция никогда не отступается.
– Однако я думала, вы закрыли дело.
– Признайте в таком случае, мисс, что порой и вы совершаете ошибки.
– Да, но я хотя бы никогда не упорствую в заблуждениях. А вот вы упрямо отказываетесь поверить, что преступник – Лидберн.
– По-вашему, он мог убить своего шурина Рестона и родную дочь?.. Вероятно, этот тип совершенно лишен родственных чувств, а?
– Я вижу, вы все так же тупы и самоуверенны, инспектор.
– А вы – тщеславны и ограниченны!
Перепалка уже начала привлекать внимание других покупателей, и Дугал почел за благо ретироваться.
Мак-Клостоу и Тайлер приняли инспектора без особого энтузиазма, ибо с увлечением разыгрывали партию в джинрамми, и побежденный должен был выставить бутылку виски.
– Я вам не очень помешал, джентльмены?
Полицейские, с сожалением оторвавшись от карт, встали.
– Значит, вы снова здесь, инспектор? – пробормотал сержант.
– Вам это неприятно?
– Мне? С чего бы это? Насколько я знаю, я никого не убил и не ограбил.
– Равно как, впрочем, и не арестовали кого бы то ни было!
Молодой человек начинал всерьез действовать Мак-Клостоу на нервы, а когда сержант злился, невозможно было предсказать, что он вытворит.
– Ну, это касается не одного меня! Меж тем, я самый обычный полицейский в форме!
Мак-Хантли вовсе не хотел ссориться с каллендерскими служителями закона и уже пожалел, что дал волю дурному настроению.
– Прошу прощения, если обидел вас, сержант, – примирительно сказал он, – но я только что столкнулся с мисс Мак-Картри, и она совершенно вывела меня из равновесия. Невыносимая женщина!
Смягченный этим изъявлением общей для них обоих враждебности, Арчибальд кивнул.
– Ну, вам по крайней мере не приходится видеть ее круглый год!.. Может, в вашем арсенале законов найдется что-нибудь такое, на основании чего мы сумели бы навсегда выдворить чертову ведьму из Каллендера, инспектор?
– Увы, нет! Сначала надо, чтобы мисс Мак-Картри совершила очень тяжкий проступок и попала в тюрьму.
– Ну, это уж слишком! – возмутился Тайлер, как известно, испытывавший к Иможен давнюю и глубокую привязанность.
– Мне кажется, вы позволяете себе недопустимо вольничать с дисциплиной, Сэмюель Тайлер! – осадил его сержант. – Кто вам разрешил вмешиваться в разговор начальства? Это что, бунт? Впрочем, я давно подозревал вас в анархизме…
– Лучше быть анархистом, чем идиотом, сэр!
– Ах вот как? Значит, вы признаетесь? А кого же вы обозвали идиотом?
– Никого. Это обобщения, шеф.
– Да хватит вам препираться, – нетерпеливо заметил Дугал. – Лучше скажите мне, как доехать до Пембертонского колледжа, сержант. Вы там бывали?
– Еще бы![16]
Арчибальд объяснил Мак-Хантли, как добраться до Пембертона и, когда тот уехал, снова повернулся к Тайлеру.
– Воспользуйтесь этой передышкой, Сэм, и сбегайте за бутылкой, которую вы мне проиграли!
– Но мы ведь еще не закончили партию, шеф!
– Не отлынивайте, Сэм! Разве счет был не в мою пользу?
– Несомненно, но…
– Никаких «но»! Если партию приходится прервать, победителем считают того, кто набрал больше очков. Просто, ясно и логично. Идите, Сэм, я вас подожду и с удовольствием