Неразведанная территория (сборник) - Уиллис Конни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорю же вам, они попали в мой сапог. Я тут ходил, старался понять, куда меня занесло.
— Хм, хм! Оставление следов. Нарушение поверхностной структуры почвы. Я подошла к воротам и заглянула под них. — Уничтожение флоры. — Я заглянула в ворота. — Так что с ними?
— Я уже все наладил, — сказал Вулфмейер.
Я вошла внутрь и вышла.
— Похоже на пыль, Карсон, — сказала я. — У нас было полно неприятностей с пылью. Она попала на чипы? Лучше пусть проверит, пока мы тут. На всякий случай.
Вулфмейер оглянулся на навес, перевел взгляд на Эва и опять посмотрел на Карсона. Он отвел руку от бока.
— Отличная мысль, — сказал он. — Сейчас заберу свои вещи.
— Не стоит, — сказала я. — Зачем перегружать неисправные ворота? Мы отправим их следом за вами. — Я подошла к контрольной панели ворот. Куда, говорите, вы отправлялись? На Меннивот?
Он открыл было рот и снова его закрыл. Я запросила координаты и ввела их в ворота.
— Вроде бы все нормально, — сказала я. — Вновь вас сюда не занесет.
Карсон подвел его к воротам, и он вошел внутрь. Его рука вновь опустилась, я нажала пуск и отскочила.
Карсон под навесом уже рылся в вещах Вулфмейера.
— Что у него там?
— Образчики пород. Золотоносный кварц, аргентит, платина. — Он просматривал голо. — Куда ты его отправила?
— В Исходные Ворота, — сказала я. — Да, кстати, надо предупредить их о его прибытии. И о том, что кто-то прикладывает лапку к сообщениям об арестах, произведенных Большим Братцем. Булт, подсчитай штрафы, и мы пошлем их спецсообщением. Шевелитесь, — сказала я Эву, который смотрел на место, где были ворота, таким взглядом, словно жалел, что дело не дошло до схватки. — Надо связаться с КейДжей.
Мы пошли вниз по оврагу.
— Вы были великолепны! — говорил Эв, прыгая по камням. — Я просто не верил своим глазам, как вы ему противостояли! Ну совсем как в выпрыгушках!
Мы вышли из овражка и спустились туда, где Эв привязал пони. Они все еще валялись на земле.
— А что будет с Вулфмейером у Исходных Ворот? — спросил Эв, пока я снимала передатчик с Бестолочи.
— Его оштрафуют за искажение данных о своем местонахождении и за повреждение поверхностной структуры почвы.
— Но он же пролез сюда!
— Он это отрицает, вы же слышали. Говорит, что его ворота забарахлили. Чтобы у него конфисковали ворота, его надо поймать за бурением, торговой сделкой, геологической разведкой и отстрелом багажников.
— Ну а образчики, которые он предлагал Булту? Это же торговая сделка, верно?
Я покачала головой:
— Он их Булту не предлагал, а только спрашивал, не видел ли Булт чего-нибудь похожего. Во всяком случае, он не лил нефть на землю и не поджигал ее, как в последний раз, когда мы изловили его с Бултом.
— Но это же геологическая разведка!
— Но недоказуемая.
— Значит, его оштрафуют, — сказал Эв, — а дальше что?
— Наскребет денег, чтобы уплатить штрафы, возможно, у какого-нибудь другого пролазы, который хочет узнать, где вести поиски, и попробует в очередной раз. Возможно, где-нибудь на севере, поскольку знает, где мы находимся.
В секторе двести сорок восемь семьдесят шесть, добавила я про себя.
— И помешать ему вы не можете?
— На всей планете находятся только четыре человека, и нам положено исследовать ее, а не гоняться за воротопролазами.
— Но…
— Угу. Рано или поздно найдется такой, которого мы не изловим. Вулфмейер меня не заботит — туземам он не нравится и вынужден вести поиски сам. Но не все пролазы сволочи. В большинстве это люди, ищущие место, где голодать приятнее. Рано или поздно они по нашим отчетам вычислят, где находятся залежи серебряной руды, или убедят туземов указать им на нефтяное месторождение. И конец всему.
— Но правительство… правила? А…
— …сохранение коренной культуры и экологии? Тут есть варианты. Старший Братец может положить конец добыче руды или бурению только послав сюда силы охраны порядка, а это означает ворота, дома, людей, отправляющихся поглазеть на Стену, охрану этих экскурсантов, и очень скоро вы получите Лос-Анджелес.
— Вы сказали — варианты? Какие? — не отступал Эв.
— Все зависит от того, что они найдут. Если порядочные запасы, то Старший Братец вмешается и приберет их к рукам.
— А что станется с бутери?
— То же, что всегда в таких случаях. Булт большой ловкач, но все-таки уступает в этом Старшему Братцу. Вот почему мы помещаем деньги за не полученные им заказы в банк на его имя. Чтобы у него были какие-то шансы. — Я включила передатчик.
— Экспедиция вызывает Кинг Десять. Отвечайте, Кинг Десять. — Я ухмыльнулась Эву: — А знаете, с воротами Вулфмейера что-то правда было не в порядке.
КейДжей отозвалась, и я поручила ей послать сообщение через ворота в Исходные Ворота и попросила Эва изложить подробности.
— Фин была великолепна, — сказал он. — Видели бы вы ее!
Вернулись Булт и Карсон. Булт держал в руке свой журнал и что-то говорил в него.
— Что-нибудь нашлось? — спросила я.
— Голо антиклиналей и алмазных трубок. Парочка канистр с нефтью. Лазер.
— Образчики породы? Они местные?
Он покачал головой:
— Стандартные земные образчики. — Он посмотрел на Булта, который подвел итог штрафам и поднимался по склону за зонтиком. — Ну, хотя бы мы знаем, зачем Булт завел нас сюда.
— Возможно. — Я нахмурилась. — Только мне показалось, что он, встретив Вулфмейера, удивился не меньше, чем мы. А Вулфмейер, безусловно, удивился, увидев нас.
— Вероятно, он велел Булту улизнуть, когда стемнеет, — сказал он. — И, кстати, поторопимся. Я не хочу, чтобы Вулфмейер вернулся и застал нас еще здесь.
— Ну, вернется он не так скоро, — сказала я. — У него ослабло крепление Т-кабеля, который отвалится к тому времени, когда он доберется до Исходных Ворот.
Он улыбнулся:
— Но я все-таки хотел бы перебраться по ту сторону Стены еще до темноты.
— Если Булт разрешит нам переправиться через Язык, — заметила я.
— А зачем ему тянуть? С Вулфмейером он уже повстречался.
— Ну, может быть, — сказала я.
Однако через полкма, если не меньше, Булт перевел пони через реку — и ни словечка про митсс, с «е» или без «е», так что моя теория лопнула как мыльный пузырь.
— Знаете, что было самым лучшим в сцене с Вулфмейером? — сказал Эв, когда мы прошлепали поперек Языка и двинулись дальше на юг. — То, как вы с Карсоном действовали совместно. Даже лучше, чем в выпрыгушках.
В выпрыгушке, которую я посмотрела накануне ночью, мы застигли Вулфмейера, когда он угрожал аккордеону, и набросились на него с кулаками, пиная и паля из лазеров.
— Вам даже ничего не надо говорить. Вы оба знаете мысли друг друга. Эв восторженно вскинул руки. — В выпрыгушках показывают, как вы действуете совместно. Но тут это была просто телепатия: каждый делал то, что нужно было другому, — и без единого слова! Как, наверное, здорово иметь такого партнера!
— Фин, куда тебя черт несет? — сказал Карсон, который спешился и теперь отвязывал камеры. — Перестань чесать языком о брачных ритуалах и помоги мне. Мы переночуем тут.
Место было неплохое, а Булт вновь штрафовал нас — вернее, меня за каждый мой шаг. Бинок Карсона вновь исчез, и Булт расхаживал между нами тремя, пока мы разбивали лагерь и ужинали, причем бросал на меня убийственные взгляды. После ужина он исчез.
— Где Булт? — спросила я Карсона, высматривая в темноте огоньки зонтика.
— Возможно, ищет алмазные трубки, — сказал Карсон, скорчившись возле фонаря. Снова похолодало, и над Кучипонями висели тучи.
А я продолжала размышлять о Булте.
— Эв, — сказала я, — какие-нибудь из ваших видов включают агрессивность в ритуал ухаживания?
— Агрессивность? — повторил Эв. — То есть по отношению к партнеру? Быки зое иногда случайно убивают самку во время брачного танца, а самки пауков и богомолов пожирают самцов заживо.
— Как КейДжей, — вставил Карсон.
— Я имела в виду агрессивность, направленную на что-то, чтобы произвести впечатление на самку, — сказала я.