Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев

Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев

Читать онлайн Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 91
Перейти на страницу:
меня был свой план.

Едва они подошли на десяток метров, я влил все силы в барьер и крикнул.

— Первый отряд, ко мне, идем в ближний! Остальные, маневр "Кариолис"!

Они безошибочно поняли сигнал.

Бойцы без промедления устремились ко мне, под защиту барьера. Гудя, как трансформатор, он вспыхнул зеленоватым светом — десятки плетений забарабанили по скорлупе, защищавшей отряд.

А холм, где была группа прикрытия, ожил — и загрохотал. По наступающим ударил шквал молний и копий льда, загудели столбы огня и с воем понеслись каменные глыбы. В одно мгновение вокруг нас заклокотал настоящий ад.

Купившиеся на ловушку эсперы гибли десятками. Кричали и пытались отступить, но поздно. Путь назад был отрезан ураганом огня.

В отчаянии они рванулись к нам, под барьер, в надежде убить всех вокруг меня.

И это была вторая их ошибка.

— "Мгла"! — крикнул я, заметив маневр врага. — На ножи!

С холма донеслись хлопки — и нас окутал черный дым газовых гранат. Бойцы опустили ночные приборы и с криками ринулись на опешивших людей Овады.

Воздух наполнился звоном стали, криками и влажными звуками клинков, пронзающих плоть. Я метался между бойцов, выхватывая из мясорубки очередного врага и, не сдерживая божественных сил, отправлял к праотцам.

Перед глазами метались тени и вспышки умирающих аур. Воздух гремел от криков и разрывов, в носу свербило от тошнотворного запаха гари и крови. Я то и дело выхватывал из мглы вскинутую руку с ножом, искажённое лицо врага, широкую спину или падающий силуэт.

Бой длился минуты полторы, но по ощущениям — полчаса, не меньше.

Тяжело дыша, я развеял купол щита и осмотрел поле боя. Измятая трава была усыпана телами. А среди них стояли мои бойцы, бешено вертя головами в поисках врага.

— Все живы?

— Нормально!

— Ранен, но двоих точно положил! — осклабился Хораки, сплевывая кровью. Его нож был алым по рукоять. Остальные устало кивали и показывали большие пальцы.

Убедившись, что все в порядке, я кивнул.

— Отходим, раненых с собой!

Под прикрытием парней на нашем холме, мы отошли к окопам.

Укрывшись в накрытом ветками окопе, я щелкнул по наушнику. В эфире слышался настойчивый голос Юмэми.

— 413! Высота 413, доклад!

Услышав ее голос, я улыбнулся.

— Высота 413, на связи. Отбили атаку, шестьдесят человек, все живы. Враг отошел с большими потерями.

— Ты цел?.. — отойдя от протокола, спросила она. В голосе ощущалась тревога.

— Я — да, а вот они — нет, — я повернулся к сидевшему рядом Хибики. — Как соседи?

— Отбились вроде, с потерями. Но у сопляков теперь другая проблема, как штаны отмыть…

— Трофейные пусть берут, — усмехнулся я, а в эфире раздался дружный хохот ребят. Канал группы слышал весь отряд.

— Держите позицию, — в эфир вклинился голос Такеми. — Ямада, они начали второй этап.

Я посмотрел на дальний берег. Второй этап — это удар через топи. То, о чем я предупреждал на совете. Сейчас там решается исход всей битвы — а значит, и войны.

* * *

— Сказал же, это бесполезно.

Прижав руку к ране, Юи покосилась назад: пятясь, она почти уперлась в пронизанную разрядами стену. Отступать некуда. И сил почти нет. Артефакт из кланового хранилища по капле пил её силы, истощая девушку.

Раненая рука едвадержала потяжелевший меч. Да и будь она здоровой, как драться, когда нет сил?! Она чувствовала, как силы покидали тело. И пусть взамен она переполнялась неистовой магией, что толку, если она не может пошевелиться? Как ей победить?

От отчаяния и досады хотелось плакать. Винить судьбу, родителей и Рэйджи, бросивших её одну. Но она сама выбрала это.

Некого винить.

Сглотнув, она собрала все силы и подняла тусклый клинок. Хирага с презрением посмотрел на дрожащий кончик меча и осклабился.

— Посмотри на себя, девчонка. Ты еле держишься на ногах. Как ты вообще собиралась бороться с Овадой?

Юи стиснула зубы. Веки жгло от подступивших слёз, но ни капли она не проронит. Ни за что.

— И что ты сделаешь мне мечом? Ты его еле держишь, это даже не Каминари.

— Подходи и узнаешь! — огрызнулась она.

Он презрительно улыбнулся — и сложил пальцы в плетении. Вокруг него один за другим вспыхнули десятки светящихся зарядов.

В голове пронеслось: "веер молний", защита, немедленно! Но налитые свинцовой тяжестью руки двигались так, словно их залил густой мёд. Одеревеневшие пальцы начали чертить линии, — щит, ну же!..

Десятки копий света ударили в нее — и растеклись по яркой линзе щита, брызнув мириадами искр и капель. по ушам ударил грохот, невыносимое давление потащило ее назад, на смертельную стену — Юи уперлась в скользкую траву изо всех сил. Еще миг, барьер выдержит!..

Но за первой волной в нее ударил настоящий магический таран. Продавив барьер, он швырнул девчонку на землю. Вскрикнув, она прокатилась на земле и остановилась в считанных сантиметрах от мерцающей стены.

Тело пронзила жесточайшая боль. Она закашлялась и с трудом поднялась на руках, роняя капли крови на траву. Только сейчас Юи поняла, что не удержала меч — серебристое лезвие блеснуло в траве в трех шагах.

— И это всё, на что способна глава клана?

Хирага нарочито медленно направился к ней, сдвигая стену их клетки назад.

— Какое же дерьмо, — он презрительно сплюнул на траву. — Овада уже наверняка прикончил ту мелкую дрянь Ширасаги. А знаешь что? Это ведь меня он отправил за ней. Я должен быть на его месте.

Эспер растянул рот в омерзительной самодовольной ухмылке.

— Десять лет назад я убивал предателей из Ширасаги одного за другим. Вот этим мечом я казнил кузенов той соплячки, её дядю, прислугу и охранников… я убил их всех. Отличный шанс десять лет спустя доделать начатое, — архонт поднял ладонь, готовую ткать узор. — Но ничего, если вместо последней Ширасаги я прикончу единственную Могами.

Пересиливая боль, она потянулась к мечу. Заметив её жест, Хирага быстрым плетением отбросил клинок в сторону и презрительно фыркнул.

— Много чести марать об тебя меч. Я ждал боя с умелым соперником, а не с сопливой девчонкой.

Его пальцы пришли в движение, выводя "копье ведьмы" — одно из сильнейших плетений ближнего боя. Бить будет насмерть. Но Хирага нарочито медленно сводил линии, наслаждаясь ее беспомощностью.

Щит, скорее… пальцы еле слушаются, надо успеть! Ну же!

Лиловая вспышка ударила по глазам, девушку швырнуло назад с неудержимой силой. С криком ударившись об энергостену она сползла на землю. Хирага воскликнул в недоумении.

— Какого черта… что ты сделала?

Она подняла глаза: вокруг нее дрожал бледно-золотой купол. Приняв на себя удар "копья" и разряд

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит