Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 - Иван Гончаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
249
А там [дойдет очередь до ума], там [пойдет], когда поступит в университет да сядет за книгу, – там будет другое – но об этом после».◊
17 за Герцем / за варья‹циями›
17 каплют / капают◊
18-22 Но вот приходит Андрюша ~ в четыре руки. / а. [Кто об‹нял›] Кто-то [обнял ее з‹а›] обнимет ее сзади – смотрит – [весь] Андрюша, весь выпачканный, [но] растрепанный, но с таким острым взглядом, так весело и умно смотрит на нее [зелеными глазками] и так всё [по‹нимает›] живо перенимает, что скоро стал читать «Телемака», как она сама, и играть с ней Герца в четыре руки. б. [«Где он теперь?» – думает она.] Но вот приходит Андрюша или его приведут – и он начнет рассказывать так [бо‹йко›] умно, так живо, что рассмешит и ее, притом он такой понятливый. Скоро он стал читать «Телемака», как она сама, и играть с ней Герца в четыре руки.◊
С. 153-154.
23-2 Текст: Однажды он пропал ~ и выучил роль. – вписан на полях со знаком вставки.
С. 153.
23 пропал уже / пропал вдруг◊
25 пропал / вдруг пропал
28 Слов: О, добрый бурш! – нет.
29 После: На другой день – после этого
29 преспокойно / препокойно◊
32 – Где ты пропадал? Где взял ружье? / – Что ты это пропал, где ты был, где взял ружье?◊
35 спросил / спросил только
38 Отец взял его одной рукой за воротник, вывел / Отец взял его одной рукой за воротник, другой вывел
43-44 выучи роль ~ что она задала / принеси французскую книжку и напиши, что она велела
С. 154.
2 и выучил роль / и замечания
3 Когда он подрос / Когда ему было лет двенадцать и более
3-4 на рессорную тележку / в тележку на рессорах
5-6 После: в присутственные места – на окрестные заводы
6-10 потом посмотреть ~ как добывают поташ / посмотреть какую-нибудь глину или как добывают поташ◊
18 давал / дал
20 Мать после долго отмывает / Мать отмывает
22 Ей / Матери
24 отец / его отец◊
26 грубости, самостоятельности / этой грубости, этой самостоятельности
27 предъявляет / носит
30 После: спрятать. – начато: Она убедилась, что в нем‹ецкой› *
250
31 нации / массе
31-32 не было и не могло быть / не было
32 После: джентльмена – и быть не могло
32-40 Текста: Она в немецком характере не замечала ~ по правилам. – нет.
41 Она жила / Начато: а. Она с б. Она была в Германии в. Она прое‹хала›
41-42 имела случай быть за границей, проехала всю Германию / Начато: имела случай пр‹оехать›
С. 155.
2 После: трубки – начато: прик‹азчиков›
43 После: солдатскими – лицами
5 на черную работу / на черную служебную работу◊
6 скучную / и скучную
9-10 с мещанской свежестью в лице / а. с грубой резкой красотой б. с мещанской свежестью◊
11-19 Текст: «Как ни наряди немца ~ в оркестре». – вписан на поляхсо знаком вставки.
12 тонкую и белую / тонкую и чи‹стую›
12 После: он ни наденет – начато: всё не то. Нужды нет, что [он] на нем
13 Слова: наденет – нет.
14 а всё он скроен как будто из сапожной кожи / а всё рожа-то у него как будто из сапожной кожи сделана, всё [из-под] голову он держит прямо◊ Далее было начато: всё руки груб‹ы›
17 Эти / и эти◊
23-24 руками и ногами / ногами и руками◊
24 После: бойким взглядом. – Он не в отца.◊
25-26 Слов: такого, на каких ~ конечно не у немцев – нет.
30 После: с волчьим аппетитом! – Ужели [не примет он] не будет тщательно возделывать ногтей и усов, делать изящного пробора, ужели не будет принимать тех изящно-ленивых поз, а [всё тело его] вечно будет [в манерах его резкая торопливость, прямизна, отрывистые движения и речь? Она вспомнила и того и другого, приезжавших в дом, где она жила, и особенно третьего, от которого хранила две записки и который ухаживал за ней, увы [ошибкой], на двух вечерах, ошибкой приняв ее за дочь в семействе… Ужели сын ее останется грубым] деловым приказчиком, управляющим, фабрикантом?◊
31-37 Она бросалась ~ иным на долю… / а. Ужели [черный] рабочий бюргерский элемент [не] возьмет верх, несмотря на то что она так старательно стрижет Андрюше ногти, завивает кудри, шьет изящные воротнички и манишки, заказывает в городе курточки, [чит‹ает›] [де‹лает?›] [дает ему] учит его прислушиваться к задумчивым звукам Герца, петь о цветах, о поэзии жизни и говорить с увлечением о роскошных домах, о коврах, о мебели. б. Она в ужасе от этой перспективы бросалась стричь Андрюше ногти, завивать кудри, шить изящные воротнички и манишки, заказывала в городе курточки, учила его прислушиваться к задумчивым звукам Герца, пела ему о цветах, о поэзии жизни и говорила с увлечением о роскошных домах, о коврах, о мебели…◊
251
38 перспектива / наука◊
38-39 от щелканья счетов / под ярмом засаленных счет‹ов›
40 с фабричными! / с фабричными…◊
41 даже тележку / и тележку
43-44 все грубые атрибуты трудовой жизни / а. Начато: все эти орудия, которыми б. все эти грубые атрибуты деловой и трудовой жизни.◊ Далее: И [всё должно пропа‹сть›] все труды ее исчезнут: вся тонкая, изящная сторона жизни должна [сокрушиться и пропасть] улетучиться от крепкого запаха конторской приемной, от кож, сала и машин на фабрике, перед этой будничной беготней, где [тонкая мысль] от тонкой мысли, [где] от артистического чувства * [приходит как будто ошибкой, от них] отрезвляются как от ошибки…◊ [Утешься]
С. 156.
7 с будничной / с бюрге‹рской›
7 с бюргерскими / с будничными
9-10 там вечный праздник! Там сбывают с плеч / Там долгие годы сбывают с плеч◊
10 барин / приказчик
10-11 и не ходит / Начато: и не выходит
12 После: пружин. – начато: С другой ст‹ороны›
16 После: на стенах – начато: штофные
16-17 не с грубой свежестью / не с грубой резкой привлекательностью◊
17-18 видит томные голубые глаза / а. а видит голубые глаза б. а видит нежные голубые глаза◊
18 Слова: волосы – нет. **
18 После: под пудрой – видит
20 Слова: гордо – нет.
21 После: шпаги – видит повелительные взгляды◊ ***
21-22 видит ряд благородно-бесполезно в неге протекших поколений / а. Начато: видит пресыщение и сон б. видит благородно-бесполезно в неге протекшие поколения◊
23-24 Он в лицах проходит ~ имен / [здесь он] видит память славных битв, затверживает громкие имена◊
24 читает там повесть / и в преданиях [читает иную] слушает повесть◊
27 между рынком и огородом / Начато: между огород‹ом› ****
С. 156-157.
28-37 Текст: Года в три раз ~ кликами и музыкой. – вписан на полях со знаком вставки.
252
С. 156.
28 этот замок / Начато: в этот замок
29 После: балами – начато: и сиял
31 Приезжали князь и княгиня / Приезжала княгиня
36 величественная / высокая, величественная
40-41 Она казалась выше ~ ни с кем не говорила / Она казалась так выше мира, в который приезжала в три года раз, что ни с кем не говорила◊
44 После: за ширмы. – Андрюшу только однажды мать толкнула к ней поцеловать у ней руку: он с ужасом, не поднимая глаз, коснулся губами бесчисленных колец и перстней, которыми унизаны были ее пальцы, и сквозь пальцев выпала золотая монета, он не успел подхватить, и она покатилась по полу.◊
С. 157.
4 умом / умом своим◊ Далее было начато: черпал из многих исто‹чников›
4 Слов: и бессознательно – нет.
9 сабли и шпоры / шпоры и сабли
11-12 чтоб не опозориться / чтоб не обесчестить себя◊
13 После: Мишель – воспитывавшийся у англичанина◊
18 Дня через три / Дня через три [однако] после того◊
18-19 Слов: на основании ~ мускулистых рук – нет.
21 Слов: без всякой науки – нет.
24 нарядно одетые / нарядно одетые девочки◊
28 к матери Андрюши / к его матери◊
28 и научила / и которая научила◊
30 в бумажки до сильной боли / до боли в бумажки
33-34 Слов: который напивался от воскресенья до воскресенья нет.
35 наконец, стая / потом◊
38-41 с одной стороны ~ ни даже филистера. / Здесь широко раздвинулся горизонт ума Андрюши, разыгралось его воображение, [и] здесь легло на него клеймо, которое помешало немецкому элементу пересилить широкое раздолье барской жизни.◊