Кровь звёзд. Мутанты - Натали Хеннеберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты их не вызывал?
— Ты же знаешь, Касси, что я не колдун.
— И траву ты не курил. — Она хотела сказать «марихуану», которая в изобилии росла на холмах, но поймала его взгляд. — Расскажи мне, Линк, как это? Противно?
— Нет, и ни противно, и ни очень приятно. Все смешивается. Как во сне, но только я не сплю. Я вижу картинки.
— Какие картинки?
— Не знаю. — Он смотрел в темноту. — Внутри мне становится и тепло и холодно. Иногда я слышу музыку. А когда мы грабили в последний раз… это было очень плохо, Касси, дорогая. — Он бросил обломанный сук в реку. — Все было вот так, волнами, и все это растаскивало меня в разные стороны.
Касси поцеловала его.
— Не беспокойся. У всех такое бывает. На юге нам повезет с охотой, и ты обо всем забудешь.
— Я уже забываю, когда ты со мной. Мне нравится запах твоих волос, моя радость.
Он зарылся лицом в густые волосы Касси.
— Тогда я не буду их резать.
— Лучше не надо. Их у тебя должно хватить для нас двоих.
— Ну и что из того, Линк. Бун Карзон тоже лысый, но это вовсе не мешает ему быть красивым.
— Бун — старик, ему почти сорок лет. Когда он был молодой, у него были волосы.
Касси сняла с дерева пучок мха и, играя, попыталась пристроить его на голове Линка. Потом улыбнулась, увидев, как все получилось. — Ну что? Так лучше? Ни у кого нет зелёных волос.
Он привлек Касси к себе и поцеловал ее.
— Я не хочу расставаться с тобой. Все хорошо, когда ты рядом. Если бы только не эти набеги.
— Думаю, что их больше не будет.
Линк продолжал всматриваться в темноту. Его загорелое лицо, на котором успела оставить свои следы тяжелая бродячая жизнь, помрачнело. Внезапно он встал.
— Мне кажется, что Джесс Джеймс Хартвелл готовит набег.
— Может быть, тебе только кажется?
Она с беспокойством посмотрела на него.
— К сожалению, я редко ошибаюсь.
Он помолчал и повернулся к костру.
— Что, Линк?
— Он взвешивает за и против. Он думает о том, что мы принесли из еды в последний раз. Он — раб своего желудка. Нет, я не пойду.
— Не делай глупостей, Линк.
— Надо поговорить с ним, — еле слышно произнес Линк.
Он подошел к освещенному кругу. Один из бродяг ухнул по-совиному. Линк понял и каркнул в ответ. Кочевники использовали этот язык, когда находились на чужой территории, потому что вокруг бродили охотники за скальпами, и было даже несколько групп людоедов. Этих выродков они ненавидели и убивали при любой возможности.
Линк повернул в сторону лагеря. Он был высокого роста, физически развитый. Накидка из кожи ламы облегала его могучее тело. Шапка из беличьего меха прикрывала лысину. В лагере уже были поставлены временные жилища, покрытые листьями. Многие скво занимались шитьем. Бетшеба распределяла куски медвежатины. Джесс Джеймс Хартвелл, гигант, здоровый как бык, с крючковатым носом и шрамом на щеке, заросшей седыми волосами, с наслаждением поглощал мясо и бисквиты, заедая все черепаховым супом — из трофеев последнего набега. Перед ним, на чистой скатерти, стояли икра, сардины в масле, улитки, какие-то китайские и итальянские закуски, а также другие деликатесы. Он ловко поддевал лакомые куски маленькой вилочкой, затерявшейся в его огромной волосатой лапе.
— Иди, поешь, яйцеголовый, — пробормотал он. — Где твоя жена? Она, должно быть, голодна.
— Сейчас идет, — сказал Линк.
Он не знал, что она спряталась в лесу, готовая защитить своего мужа. Мысли Линка были направлены на главаря, и он что-то ощущал, а это и было на самом деле телепатией в неразвитом виде. Да, Хартвелл думал о новом набеге.
Линк взял кусок мяса, который подала ему Бетшеба. Его мозолистые руки не ощутили жара горячего мяса. Он сел на землю рядом с Хартвеллом и вонзил зубы в сочный кусок. В то же время он не сводил глаз с бородача.
— Мы ушли с канадской территории, — сказал Линк наконец. — Становится теплее. Будем двигаться дальше к югу?
— Конечно. Я вовсе не хочу еще раз отморозить себе пальцы на ногах. Да и здесь еще очень холодно.
— Охота будет удачной, и дикая пшеница скоро созреет. У нас будет достаточно пищи.
— Бетшеба, передай мне бисквиты. Надо есть, если хочешь накопить жиру на зиму.
Линк показал на лакомства.
— От этого не потолстеешь.
— Но это вкусно. Попробуй-ка икры.
— Спасибо… Ой! Быстрее воды!
Хартвелл расхохотался. Линк прополоскал горло и спросил:
— А летом мы повернем к северу?
— Еще не решали. Я лично за то, чтобы двигаться и дальше к югу.
— По пути будут города. Продолжать жить грабежом опасно, Джесс.
— В лесах нас никто не найдет.
— У них ружья.
— Струсил?
— Я ничего не боюсь, — возразил Линк. — Но я знаю, что вы думаете о новых набегах. Я вас предупреждаю, чтобы на меня больше не рассчитывали.
Хартвелл согнулся и медленно проглотил сардину, потом, почти закрыв глаза, спросил молодого человека:
— Трус?
Но это был лишь вопрос, который мог остаться без ответа.
— Вы же видели, как я справился с медведем. У меня был только нож.
— Знаю, — сказал Хартвелл, поглаживая седую бороду.
— Но бывает, что кто-то становится трусом. Запомни, я ничего не говорил. Но ты единственный, кто отказывается.
— Мы умирали от голода, когда совершили первый набег. Потом был второй, ладно. Но я не вижу необходимости совершать и дальше набеги ради того, чтобы вы могли есть икру и пить.
— И это не все, Линк. Мы захватили одеяла, а они были очень нужны. А если бы достать несколько ружей…
— Надоело стрелять из лука?
— Если ты хочешь поссориться, я готов. Если нет, за ткнись.
— Хорошо, — сказал Линк. — Но предупреждаю: на меня не рассчитывайте.
Касси, находясь в спасительной темноте, крепко сжимала рукоятку ножа. Внезапно Хартвелл рассмеялся и бросил Линку кость. Тот увернулся, краснея от стыда.
— Мы продолжим наш разговор, когда ты захочешь есть, — крикнул Хартвелл. — На сегодня довольно. Иди к жене, и пусть она поест. У нее остались только кожа да кости. Касси! Иди поешь! Есть уха!
Линк поправил свою шапку из беличьего меха. Теперь в нем не было прежней уверенности. Касси вложила нож в чехол и вышла из темноты, Хартвелл махнул ей рукой, приглашая поесть.
Казалось, что все окончилось миром, но Касси знала, что напряжение не покидало Линка. К счастью, Хартвелл был в хорошем настроении и мог реагировать только на прямое оскорбление. Он передал по кругу бутылку виски — редкая удача, потому что Кочевники занимались перегонкой спиртного только на продолжительных стоянках. Линк много не пил. После того, как всех сморил сон, а костер потух, он еще долго не мог уснуть, беспокойно переживая случившееся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});