Властелин Севера - Фарид Джасим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он расхохотался опять и огненное кольцо, окружавшее Вульфа, загорелось еще ярче, и стало сужаться. Стена огня поднялась выше его головы и надвигалась на него с неотвратимостью морской волны во время шторма. Вульф закричал от нестерпимой боли — пламя слишком близко подобралось к его незащищенному телу. Сквозь боль и вонь тлеющих волос Вульфу показалось, что он видит воинственную деву на боевом скакуне, посланную Отцом Павших, которая скачет с неба к нему, проникая через толстые стены княжеского замка, чтобы избавить его от этой беспощадной боли и унести к далеким просторам Асгарта.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Вдруг все исчезло. Ни пламени, ни жара. Все погрузилось в кромешную тьму, где не было видно ни лучика света, не слышно ни малейшего звука. Вульф стоял неподвижно, не в силах понять, что произошло. «Я мертв? — думал он, — Сейчас откроются ворота Чертога Павших…»
Вульф услышал чьи-то осторожные шаги и насторжился.
— Вульф, ты жив? — взолнованный голос Сигрун разорвал повисшую тишину.
— Сигрун! — вскричал Вульф, — Где ты?
Девушка пошла на голос и взяла его за руку. Вульф обнял ее, прижав к своему обожженному телу. Резкий приступ боли заставил его вскрикнуть и слегка отолкнуть ее.
— Что тут произошло? Я думал, я уже погиб, — проговорил Вульф, морщясь от боли.
— Я не могла позволить тебе погибнуть, не вернув тебе долга, — ответила Сигрун.
— Где Фьялар?
— Он мертв. И с ним погибли его чары.
— Как тебе удалось? — удивился Вульф.
— Хех, — усмехнулась она, — Это было не очень сложно. Он стоял спиной ко мне и не двигался, лишь размахивал руками, творя свою злобную волшбу. Он был отличной мишенью для моего копья.
— Молодчина! — радостно воскликнул Вульф, — Да благословит тебя Тонараз! Ты подоспела вовремя.
— Но теперь нам надо торопиться, пока сюда не пришли его стражники. Они заполонили все подземелье в поисках нас. Потому я и покинула укрытие. Хвала всем великим Асам и Асиньям, что привели они меня к тебе.
— Да, ты права. Пора открыть, наконец, эту дверь.
Ощупывая пол рукой, Вульф нашел ключ, который недавно выронил. Он вложил меч в ножны и, взяв Сигрун за руку, шагнул туда, где должна была быть дверь. Затем провел пальцами по двери и нашел замочную скважину, после чего вставил в нее ключ.
— Открывай, — прошептала Сигрун.
Вульф повернул ключ, раздался скрежет и щелкнула задвижка замка. Он толкнул дверь, и она отворилась, открывая их взору маленькую комнатку, освещенную таинственным багровым сиянием кувшина, что стоял в середине на невысоком каменном постаменте.
Присев на корточки, Вульф и Сигрун вошли в комнатку и приблизились к постаменту, не отрывая завороженных глаз от священного артефакта. Сердце Вульфа колотилось в груди, словно пойманная в клетку птица, рвущаяся наружу. Ладони вспотели, а руки дрожали. Он никогда не испытывал ничего подобного. Это необычное волнение, казалось, накладывало оковы забвения на его рассудок. Лишь трепещущий голос Сигрун вывел его из оцепенения.
— Это он… — проговорила она еле слышно, будто боялась, что звук ее голоса может потревожить витавшее вокруг кувшина благоговение.
— Кровь Квасира, — прошептал Вульф и протянул дрожащую руку к кувшину. Теплая и гладкая поверхность сосуда взласкала его мозолистую ладонь. Он прижал кувшин к груди и сказал:
— Идем.
Сигрун молча выбралась из хранилища, а Вульф последовал за ней. Багровое сияние кувшина освещало им дорогу из зала, где лежала окровавленная туша гигантского кота, а неподалеку пронзенное метким копьем Сигрун тело колдуна Фьялара. Вульф и Сигрун покинули зал и пошли по одному из коридоров. Сигрун сильно хромала, опираясь на руку Вульфа, и потому двигались они не слишком быстро. Бегая по подвалу в обличии волка, Вульф успел в какой-то мере изучить многие ходы в этом лабиринте, и сейчас он медленно, но уверенно приближался к тому выходу из подвала, который вел на кухню. Он выбрал именно эту дверь, так как кухня выходила на задний двор, а оттуда до ворот гарта было каких-то сто-сто двадцать локтей. Главное — это успеть улизнуть за стены гарта. А там, неподалеку от холма, на котором располагался замок Фьялара, в дубовой роще стояла наготове дружина Сиггейрера. Теперь все надо делать быстро, чтобы не дать карликам опомниться. Но с раненной ногой Сигрун это было очень затруднительно.
Свернув в очередной коридор, Вульф остановился и прислушался. Шлем-страшило позволял ему расслышать звуки далекой погони и почуять запах ловчих псов, которые взяли след и приближались, петляя по коридорам и сокращая расстояние с каждым ударом сердца.
— Что? Что случилась? — взволнованно спросила Сигрун. Железное забрало шлема скрывало лицо Вульф, но она знала, что он что-то чувствует. Тонкие губы Вульфа сжались в узкую полоску, он принюхивался, оглядываясь по сторонам.
— Погоня? — маленькие глазки Сигрун заблестели от волнения.
Вульф кивнул и сказал:
— Нам надо торопиться.
Он обнял ее за талию и потащил за собой. Превозмогая боль, Сигрун шла так быстро, как могла. Сквозь свое тяжелое дыхание она слышала резкие, грубые голоса карликов и лай собак. Преследователи шли по их следу и приближались с каждым шагом. «Быстрее! Быстрее!» — кричала она сама себе, хотя знала, что идет на пределе своих сил. Тусклый свет священной Крови кое-как освещал им дорогу. Сигрун совершенно потеряла ориентировку, она не знала, где они сейчас находятся и куда идут. Всецело положившись на Вульфа, она сосредоточилась на том, чтобы быстрее двигать здоровой ногой и не кричать от боли, которая разливалась волнами по телу. Бесчисленные повороты, спуски и подъемы слились в мрачную мозаику, мелькавшую вокруг в неясном свете Крови, лишая ее чувства реальности. Собачий лай и топот ног звучал гулким эхом в каменных сводах подземелья.
Вбежав в небольшую комнатку, Вульф остановился. Свет из кувшина позволял разглядеть крутую каменную лестницу, ведущую вверх к потолку.
— Сюда! — бросил Вульф и подтолкнул Сигрун к лестнице.
Звук погони слышался уже совершенно отчетливо, казалось, что преследователи вот-вот вбегут в комнатку.
— Они где-то рядом! — раздался крик одного из карликов.
— Спускай псов! — скомандовал другой. Ловчие, захлебываясь в собственном лае, побежали вперед к своей цели, которая ждала их в одном из помещений где-то совсем рядом.
Взобравшись на лестницу, Вульф передал кувшин с Кровью Сигрун, а сам толкнул дверцу в потолке вверх. Дверь открылась, и Вульф помог Сигрун забраться наверх.
Тем временем несколько псов ворвались в комнатку и помчались вверх по лестнице. Свет, падающий из кухни, позволял разглядеть их исполненные злобой черные глаза и острые клыки, с которых брызгала слюна. Выхватив меч, Вульф разрубил ближайшего пса пополам и проткнул насквозь другого. Перепрыгивая через их трупы, на Вульфа бросились еще три ловчие. Одного меч настиг прямо в воздухе, другой вцепился зубами ему в руку, а третий в лодыжку. Заорав от боли, Вульф распорол брюхо тому, кто висел на его руке. Хлынула кровь из глубоких ран, оставленных собачьими клыками на левой руке, когда мертвый пес свалился на ступеньки. Третий пес рычал, вгрызаясь в человеческую плоть. Меткий удар меча отсек ему голову. Но зверь сжал челюсти с такой силой, что, даже умерев, не разжимал их.