Темный Властелин Деркхольма - Диана Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блейд уселся на Кита верхом, обхватил ногами мощные маховые мышцы грифона и толкнул их обоих в сторону Деркхольма. С первой попытки ему удалось переместиться на десять миль.
Кит вцепился когтями в пожухлую траву.
— Ты не в ту сторону движешься, — сказал он.
Но в этот момент примерно в полумиле слева проплыли Чешуй и лиловато-сиреневая драконица, а за ними неслась Лидда и изо всех сил работала крыльями, чтобы не отставать.
— Ладно, давай дальше, — сказал Кит.
Он разжал когти, и Блейд перенес их еще миль на десять.
— Во дела! — воскликнул Кит. — Знаешь, а ведь ты, кажется, двигаешься зигзагами, как тот синий демон.
Процесс перемещения так увлек его, что Кит почти позабыл про свои несчастья. В конце концов они очутились на холмах за Деркхольмом, изрядно опередив Лидду и драконов.
Оказалось, что Деркхольм и его ближайшие окрестности накрыты магическим куполом — настолько мощным, что он был не прозрачным, а молочно-белым. Кроме того, купол покрылся инеем и мерцал под лучами осеннего солнца. В долине перед Деркхольмом толпилась неимоверная куча народа, по большей части — очень разозленного. Насколько было видно Блейду, эти люди потрясали кулаками и срывали развешанные то там, то сям плакаты. Блейд успел заметить на одном из плакатов надпись: «Чесни на мыло!» Но тут же кто-то сорвал плакат, швырнул наземь и попрыгал сверху. Вокруг плакатов «Это наш мир!» и «Долой Странников!» наблюдалось гневное бурление. А вот кто-то колотит каким-то человеком о плакат «Все объединяйтесь против туров!» Те же, кто ни с кем не дрался, что-то скандировали. До слуха Блейда донеслось: «Чего мы ждем?» — и одновременно с этим: «Странники, убирайтесь домой!» Блейд соскользнул со спины Кита и заткнул уши.
— Караул! — пробормотал Кит.
Драконы на холмах сидели так неподвижно, что увидевший их лишь краем глаза Блейд сперва принял их за груды камней. Но стоило Блейду с Китом двинуться вперед, как к ним тут же повернулось множество голов. Огромные желтые и зеленые глаза надменно уставились на новоприбывших.
Кит кашлянул, прочищая горло, и обратился к ближайшему дракону:
— Извините, пожалуйста. Мы просто идем домой. Вы не подскажете, как туда можно пройти?
— Люди входят и выходят через небольшую дыру сзади, — певуче отозвался дракон и зевнул. По склону потекли клубы дыма.
Блейд и Кит закашлялись и кинулись вниз, подальше от дыма.
— Значит, задняя калитка должна быть открыта, — сказал Блейд.
— Авось, я в ней не застряну! — отозвался Кит.
Отверстие в куполе оказалось очень узким. Кит и вправду сперва застрял и принялся скрести землю лапами. Но тут Блейд дал ему пинка и прошипел: «Скорее, ты! А то сюда идет дракон!» И Кит тут же проскользнул в дыру, словно его внезапно смазали маслом. Блейд вошел следом и был встречен гневным взглядом.
— Нечего на меня глазами сверкать. Если б я тебя не ускорил, ты бы весь день там просидел.
Кит никак не мог уняться и все что-то бурчал себе под нос, пока они не дошли до его логова и не увидели, что оно все заставлено корзинами с золотыми кубками и украшениями. Но Блейд знал, что Кит слишком рад возвращению, чтобы злиться всерьез. Они обогнули дом и подошли к ступенькам террасы. И остановились, уставившись на мешанину, состоявшую из частей их родного жилища и расползающейся Цитадели. Потом они поднялись по ступеням и затесались в толпу, состоявшую из гномов и Странников. Все они как завороженные смотрели на принца Талитана, что стоял рядом с парадной дверью в обычном своем облачке синевато-зеленой дымки и выглядел непривычно мрачным.
Эльф мертвой хваткой держал за плечо Барнабаса.
Лицо Барнабаса, обрамленное седыми кудрями, было какого-то нездорового синюшно-красного цвета. Волшебника трясло.
— Ну пойми же, Дерк! — причитал он. — Ты должен меня понять! Я привык к выпивке, а для этого нужны средства. А от шахты никому никакого вреда не было. Мы всего лишь экспортировали землю.
— Втайне. И все деньги клали себе в карман, — сказала Кверида со стула, до сих пор выглядевшего обломком черной стены. — И как-то так вышло, что в земле, которую вы экспортировали, было полно магии.
— Ну да, я думаю, мистер Чесни неплохо на ней зарабатывал там, у себя, — пошел на попятную Барнабас, — но я тут ни при чем. Я все объясню…
— Меня не интересуют объяснения! — перебил его Ревилл. Он стоял рядом с Кверидой, скрестив руки на груди, и казался таким же мрачным и величественным, как Талитан. — Ты крадешь, и ты не состоишь в моей гильдии. Волшебники, я требую, чтобы этого человека отдали на суд воровской гильдии! По нашим законам за такое преступление полагается отрубание обеих рук.
Барнабас содрогнулся и жалобно уставился на Дерка.
— Дерк, но ты же мой друг!
— Уже нет, — отозвался стоящий рядом с Марой Дерк.
Кит с Блейдом переглянулись. Они никогда еще не видели отца таким суровым.
— Почему ты освободил солдат от заклинания? — спросил Дерк.
— Мне пришлось, — объяснил Барнабас. — Пятьдесят из них прибыли для работы на шахте. Прошлогодние надсмотрщики начали волноваться: понимаешь, они не могли вернуться домой, пока им не пришлют замену. Они принялись давить на меня. А новые надсмотрщики застряли в лагере, и им пришлось участвовать в сражениях.
— Некоторые все-таки удрали, — сказал вор. — Они похитили Сьюки.
В тот самый миг, как Ревилл произнес эти слова, сознания Блейда коснулась волна едкого холода. Ощущение было знакомое: он уже дважды его испытывал. Блейд огляделся, пытаясь отыскать его источник, и увидел синеву, сочащуюся из щели между плитами пола. Синева вытекала рядом с тем местом, где стоял Барнабас, и ловко смешивалась с магической дымкой, окружающей Талитана. «Может, заорать?» — подумал Блейд.
«Только пикни, я и тебя сожру», — пообещал демон.
— Ну, а я откуда мог это знать? — возмущенно спросил Барнабас. — Я ничего не знал, кроме того, что они…
И тут его окутала синева. Слова Барнабаса превратились в протяжное тоненькое бормотание. Талитан отскочил, а демон начал вращаться. Синева вращалась все быстрее и быстрее, и Барнабас превратился в размытый темный силуэт, вращающийся внутри этой синевы. Синий смерч принялся вытягиваться и истончаться, а потом рассыпался — но еще до этого темный силуэт окончательно растворился в синеве. И все это время Барнабас кричал не умолкая. Это длилось всего лишь несколько секунд, а казалось, будто прошел целый век. «Так вот как едят демоны», — подумал Блейд и с трудом протолкнул вставший в горле комок, загоняя обратно рвотные позывы. Все присутствующие, бледные и оцепеневшие, молча следили, как синева втягивается обратно в щель между плитами.
А потом Кит громко икнул.
Джеффри, стоявший рядом с Шоной — он до сих пор был бос, — с трудом превозмогал тошноту.
— Мне все-таки хотелось бы побольше узнать об этой шахте.
— И мне тоже, молодой человек! — подала голос мисс Ледбери.
Тут Эльда посмотрела на Странников и увидела за ними Кита и Блейда. Она завизжала и кинулась через террасу, перепрыгивая через гномов и Странников.
— Мама! Папа! — вопила она. — Блейд вернулся! И Кит!
Гномы бросились врассыпную, освобождая дорогу, поскольку иначе Мара, Дерк, Шона, Дон и Калетта пробежали бы прямо по ним. Блейда ждала такая счастливая встреча, какой он еще утром и представить не мог. Шона поцеловала сперва Блейда, потом Кита. Потом ее сменил Дерк и сгреб Блейда в охапку. Сам он при этом столкнулся с Марой, которая уже успела облобызать Кита, а теперь поворачивалась к Блейду.
— Блейд! — охнула Мара. — Так я послала тебе не ту одежду?
— Я просто начал расти! — сообщил ей Блейд, высунув голову из-под мощного крыла Калетты.
Он оказался зажат между Эльдой и Доном, которые попытались сплясать вокруг него грифоний танец, не замечая Дерка, стремившегося обнять и Кита, и Блейда одновременно. Грифоньи клювы поглаживали Блейда по лицу и пощелкивали о клюв Кита.
Три пары рук пытались обхватить их со всех сторон. Крылья нежно похлопывали вернувшихся. «Ну надо же! — подумал Блейд. — А я-то думал, что у нашей семейки никаких родственных чувств и в помине нету! Эх, сюда еще бы Лидду!»
Не успел Блейд об этом подумать, как появилась и Лидда. Она спикировала сверху, а потом притормозила, эффектно раскинув крылья.
— Хвала богам! А то я так волновался!.. — воскликнул Дерк.
— Ага, отлично. Теперь все на месте, — сказала Калетта.
Блейд поднял голову — посмотреть, как же Лидда сюда пробралась. И заметил кончик огромного Чешуева когтя, рассекающего магический купол. Несколько мгновений сквозь молочно-белую стену был виден лишь огромный силуэт дракона. А потом возведенные Дерком преграды утратили упругость и свернулись, а с неба хлынул поток света. Чешуй описал круг над домом, приземлился, подмяв под себя большую часть садовых чудищ, и сел. Голова его поднялась выше уровня верхней точки купола.