Арсенал эволюции - Андрей Морголь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
я могу и сам тебе все сказать, зачем лишние тела и движения?
— Действительно… — Гиссандра задумалась.
— Да что мы все о делах? Здесь и сейчас мы с тобой по совершенно
иному поводу, — я взял волшебницу за руку. — И теперь нам ничто не
сможет помешать! Мы с тобой будем вместе. Ты ведь счастлива это
слышать, правда?
Верховная Волшебница медленно подняла на меня свои глаза, смущенно
улыбнулась и тихо произнесла:
— Да.
Все! Птичка в клетке. Теперь никуда ей от меня не деться — завязла
прочно, как в зыбучий песок, и постепенно погружается все глубже, пока
не окажется в чувствах с головой.
Далее вечер пошел как по маслу: мы ужинали, болтали, на удивление
много смеялись и танцевали. С последним элементом досуга получилось не
очень эффектно, так как выделывать па — явно не мой конек, хотя
волшебница тоже в этом плане далеко не блистала. Зато в процессе мы
вдоволь наприжимались друг к другу, разжигая волны страсти. Заведение
покинули ближе к полуночи.
К ее дому шли не спеша, взявшись под руки, а у калитки нас
поджидал долгий, пылкий, сладкий поцелуй. Да, на втором свидании как
раз можно. Гиссандра в таком важном искусстве, как любовный поцелуй,
показала себя немногим лучше пятнадцатилетней девчушки с помидорным
стажем. Однако рвения и смелости ей было не занимать. Собственно,
такие моменты мне больше всего нравятся не за качество исполнения, а
за искренность. Осталось узнать, какова Верховная Волшебница в более
интимных ситуациях. Для этого мы и условились о следующей встрече в
княжеском номере гостиницы Громов, располагавшейся в центре Глады.
Последний этап моей приятной миссии.
По пути домой, в служебной карете Радзивилл светился, как
надраенная перед парадом кирза. Меня же вновь обуревали противоречивые
чувства. С одной стороны, какого черта я должен испытывать мучительное
чувство вины перед Арлетой? У нас просто нет другого выбора, чтобы
спасти человеческую популяцию, — это жизненная необходимость. С другой
стороны, стыдно было за то, с каким удовольствием я провожу время с
волшебницей и как нетерпеливо предвкушаю завтрашнее близкое знакомство
с ее прекрасным телом. А ведь и вправду хотелось неимоверно. Проклятая
ведьма сводит меня с ума!
Уже в нашей комнате Арлета выспрашивала очередной раз подробности
прошедшего дня, а я с виноватой улыбкой нагло врал ей и с умилением
смотрел в ее наивные глаза. Когда мы ложились спать, я, вместо того
чтобы, как обычно, развалиться на полкровати, прижал девушку к себе и
зарылся лицом в ее роскошные волосы. Наверное, этим проявлением
нежности я просил у нее прощения за то, что втихаря вытворяю вечерами.
Так и заснули.
Этот день разительно отличался от прошедшего в эмоциональном
плане. Мандража и неуверенности не было. Я точно знал, что все
получится. Ну а как могло быть иначе после безупречно проведенной
подготовки и стопроцентно достигнутого результата. Вообще Гиссандру
можно было брать тепленькой хоть сейчас. В смысле, арестовывать.
Записей на волшебном камне-диктофоне хватало, чтобы разоблачить ее в
пух и прах. Оставалось только выяснить у предательницы полный список
сообщников. Однако, учитывая предварительную обработку, с этим вообще
не должно было возникнуть никаких проблем.
В номере все ждало своего часа: вино, цветы, свечи, легкая
романтическая музыка из зачарованного проигрывателя и широкая кровать
умеренной жесткости. Главное — не торопить события. Вся фишка этого
вечера — добиться полного доверия волшебницы, заставить ее раскрыться.
Для этого мало просто затащить ее в постель. Нет! Надо наоборот, чтобы
она меня туда затянула! Убедить, что ничто не происходит против ее
воли. Тогда останется лишь ненавязчиво задавать случайные грамотные
вопросы, и Гиссандра расскажет все свои тайны.
На этот раз я пришел первым. Убедился, что коротышки приготовили
все по высшему разряду, зажег ароматические свечи, включил музыку,
плеснул в бокал вина и откинулся в ожидании на спинку глубокого
кресла.
Пожалуй, предвкушение чего-то грандиозного во многом гораздо
приятнее, нежели само событие. Нет, конечно, я не имею в виду чего-то
наподобие пребывания в тюрьме с надеждой на амнистию, но вот,
например, секунда, разделяющая старый и новый год, не идет ни в какое
сравнение с часами сладостного предвкушения праздника. Как поется в
одной песне: «The chase is better then the catch» {{ Дословно:
«Гнаться лучше, чем поймать» ( англ .). Интерпретация: «Процесс
важнее/приятней результата». Из песни гр. «Scooter» «How much is the
fish».
}} . Хотя… конечно, кому как. Вот я сейчас растягивал мгновения до
встречи с самой Верховной Волшебницей Великого княжества Мидлонского и
обалдевал от того, на что я замахнулся! Кого мне выпала честь занести
в свой заветный список «С ней у меня было»! А ведь такой неприступной
казалась поначалу!
Раздались легкие шажочки в коридоре, дверь тихо скрипнула. Вот и
она! Сегодня Верховная Волшебница красовалась воздушным цветочным
платьицем, способным вышвырнуть из головы мужчины все ненужные мысли,
оставив место для основных инстинктов. Я поднялся с кресла, провел
даму внутрь и вручил бокал вина. С первого взгляда в Гиссандре
ощущалась некоторая неуверенность и смущение. В принципе, сей феномен
вполне объясним: интимное свидание — вовсе не то, чем она занималась
всю жизнь, и чар, которые могли бы ей помочь в этом деле, не
существовало. Что ж, значит, в меру напоить волшебницу отнюдь не
помешает. Именно этим я увлеченно занимался где-то в течение часа,
отвлекая Гиссандру комплиментами и разговорами. Таким образом,
незаметно в ее голову пробралось едва ощущаемое головокружение и
развязные мыслишки. Пришло время пригласить даму на танец. Контрольный
танец.
Что надо сделать, чтобы девушка сама набросилась на вас, будто
завершила только что кругосветное плавание исключительно женским
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});