Сборник новелл «На полпути в ад» - Джон Кольер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быть может, лучше отнять у нее яйцо? — предложил Джек. — Мы могли бы выпустить содержимое, скорлупу оставить нам с тобой на память.
— Нет, — не согласилась Эдна. — Оставим ей. Всего-то и было у нее радости за все эти годы.
Здесь Эдна дала маху, что и поняла спустя несколько дней поутру.
— Джек, — позвала она мужа. — Иди сюда скорей. Тому нехорошо — то есть я хотела сказать Томазине. Боюсь, что она умирает.
— Надо было отнять у нее яйцо, — невнятно проговорил Джек, прибежавший с непрожеванным завтраком во рту. — Она себя попросту изнурила. И вообще, что проку в этом яйце? Все равно оно неоплодотворенное.
— Посмотри на нее! — вскричала Эдна.
— Каюк ей, — сказал Джек, и в тот же миг несчастная пожилая птица, опрокинувшись на спину, испустила последний вздох.
— Это ее яйцо убило, — заявил Джек, беря в руки провинившийся предмет. — Как я и предсказывал. Хочешь оставить на память? О, Господи!
Со всей мыслимой поспешностью водворил он обсуждаемый предмет на место, в гнездо.
— Оно живое! — сообщил он.
— Что? — переспросила Эдна. — Как понять?
— У меня у самого сердце екнуло, — пояснил Джек. — Нечто из ряда вон выходящее. Нечто противоестественное. Внутри яйца сидит птенец, клювом тюкает.
— Выпусти его, — попросила Эдна. — Разбей скорлупу.
— Прав я был, — не отвлекался Джек. — Все-таки я видел птицу. Скорее всего, какой-нибудь залетный попугай. Но только у него был такой огромный размах крыльев…
— Надобью-ка я скорлупу, — решила Эдна и умчалась за ложкой.
— Счастливая будет птица, — провозгласил Джек, когда Эдна вновь появилась на веранде. — Можно сказать, родится с серебряной ложкой в клюве. Поосторожнее!
— Я осторожно, — пообещала Эдна. — Ах, хотелось бы надеяться, что птенец жив!
С этими словами она бережно надбила скорлупу, постукивание усилилось, и вскоре перед их глазами предстал массивный клюв, пробивающий себе дорогу. Еще секунда-и птенец появился на свет.
— Силы небесные! — вскричал Джек. — Какой урод!
— Это потому, что он такой желторотый, — заступилась за птенца Эдна. — Вырастет прехорошеньким. Будет весь в маму.
— Возможно, — сказал Джек. — Мне пора. Положи это в гнездо. Корми это протертой пищей. Держи это в тепле. Не слишком тормоши это. Пока, любовь.
В то утро Джек два или три раза звонил домой — узнать, как самочувствие птенчика и хороший ли у него аппетит. В обеденный перерыв Джек сломя голову прибежал домой. Вечером в гости пришли вообще все — хоть одним глазком поглядеть на «новорожденного» да преподать какой-нибудь полезный совет.
Был там и Чарли.
— Птенца надо кормить ежечасно, — заявил он. — Так происходит в природе.
— Он прав, — поддакнул Джек. — Так полагается, по крайней мере первый месяц.
— Похоже, ближайшее время я буду прикована к дому, — заметила Эдна сокрушенно.
— Я буду заглядывать и скрашивать твое одиночество, — утешил ее Чарли.
— Я тоже буду выкраивать время, чтоб забежать домой среди дня, — пообещал Джек после чуть затянувшегося раздумья.
Спору нет, ежечасное кормление шло птенцу на пользу: он рос с поистине устрашающей скоростью. Покрылся пухом, появились перышки; через несколько месяцев он совсем вырос и при этом нисколько не походил на свою матушку. Начать с того, что он был черен как смоль.
— Не иначе как гибрид, — рассуждал Джек. — Черный попугай существует в действительности; я своими глазами видел в зоопарках. Правда, на нашего они нисколько не походили. Я уж подумываю, не выслать ли его фото какому-нибудь специалисту.
— У него такой злобный вид, — сказала Эдна.
— Вид у него многозначительный, — вступился за птицу Джек. — Эта птаха знает решительно все, можешь мне поверить. Пари держу, она со дня на день заговорит.
— Оно выдало что-то вроде смеха, — сообщила Эдна. — Забыла тебе рассказать.
— Когда? — вскричал Джек. — Смех?!
— Что-то вроде, — уточнила Эдна. — Но от такого смеха кровь застывала в жилах. Чарли подскочил чуть ли не до потолка.
— Чарли?! — воскликнул Джек. — Ты мне не говорила, что он здесь побывал.
— Да ты ведь сам знаешь, как часто он заглядывает.
— Знаю ли? — произнес Джек. — Хотелось бы надеяться. О Боже! Что это было?
— То, о чем я тебе и толкую, — пояснила Эдна. — Что-то вроде смеха.
— Какой жуткий звук! — вырвалось у Джека.
— Послушай, Джек, — проникновенно сказала Эдна. — Мне не хочется, чтобы ты думал всякие глупости про Чарли. Сам ведь знаешь, что глупости.
Джек заглянул ей в глаза.
— Знаю, что глупости, — признался он. — Посмотрю на тебя — и знаю. И думаю тогда, что наваждение больше не повторится. Но глупости эти как-то застряли у меня в мозгу и от любого пустяка вылезают наружу. Может быть, я немного помешан — на этом единственном предмете.
— Ничего, скоро его отсюда переведут, — сказала Эдна, — и дело с концом.
— Где же ты почерпнула эту информацию? — спросил Джек.
— Да он сам сказал мне сегодня днем, — ответила Эдна. — Он ходил за почтой, а на обратном пути заглянул к нам. Поэтому и вышло так, что я узнала первая. Иначе он сообщил бы тебе первому. Но только он тебя еще не видел. Понимаешь?
— Да, понимаю, — ответил Джек. — Хорошо бы мне обратиться к психоаналитику или еще кому-нибудь в этом роде.
В скором времени Чарли, со всеми распрощавшись, уехал на другой строительный участок того же концерна. Втайне Эдна порадовалась его отъезду. Ей не нужно было, чтобы между нею и Джеком стояли какие-то проблемы, пусть даже самые беспочвенные. Спустя несколько дней она уверилась, что все проблемы разрешены раз и навсегда.
— Джек, — окликнула она мужа, когда он вернулся домой к вечеру.
— Да, — отозвался он.
— У меня новость, — сказала она. — Да не играй же с этой птицей. Выслушай меня.
— Зови его Полли, — попросил Джек. Для перестраховки супруги нарекли птенца Полли. — Нехорошо называть его «эта птица». Хозяюшка тебя совсем не любит, Полл.
— А знаешь, не люблю! — подхватила Эдна с поистине ошеломляющей горячностью. — Он мне страшно антипатичен, Джек. Давай его кому-нибудь отдадим.
— Что? Побойся Бога! — возмутился Джек. — Такого редкостного, черного, на заказ вылупленного Полла? Попугая с таким романтическим происхождением? Умнейшего Полла из всех, когда-либо…
— Вот в том-то и дело, — прервала мужа Эдна. — Уж слишком он умен, черт бы его побрал. Джек, я его ненавижу. Он омерзителен.
— Что такое? Не угодил тебе своим разговором? — рассмеялся Джек. — Пари держу, с него станется. А вообще, что за новость?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});