Ценный груз - Крис Велрайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За размышлениями Дэмин и не заметил, как они подъехали к двухэтажному дому, что удобно устроился в Нижнем Городе, как раз подле перехода в Портовый район. Такое местоположение позволяло любому торговцу или ремесленнику быстро переправлять со складов компоненты или товары, но при этом вести дела внутри более престижного для торговли места.
Второй этаж, как часто, бывало, являлся местом проживания владельца лавки. Если человек был сильно зажиточным, то, безусловно, жил здесь один и без семьи, только исключительно в целях контроля за рабочим процессом. Его же жена и отпрыски, скорее всего, проживали в отдельном доме, где-нибудь поближе к границе с богатым районом. Но такое было нечастым явлением. И, судя по не очень большой толпе вокруг лавки, что раскрывала свои двери на первом этаже здания, ее владелец не обрел большого богатства, но и не ведал сильной нужды.
«ТанЛинСя» — табличка из резных по дереву букв красовалась над входом в лавку.
Дэмин навел справки о семьи господина Лина. Утром слуга принес сведения из городского архива. Бедняге пришлось буквально стереть все пятки, чтобы заполучить их вовремя.
Семья Лина многими поколениями славилась умением работать по дереву. Сначала товар сбывался лишь на рыночных площадях, но потом дело пошло в гору, и дед господина Лина построил небольшую лавку. Но прорывного успеха добился уже сам господин Лин, когда стал взаимодействовать с чароплетами и наделять свои товары особыми характеристиками.
Подле входа стояла телега, в которую рабочие загружали ящики. Дэмин остановился и внимательно посмотрел на них. Вроде бы ничего необычного. Просто большая деревянная коробка. Конечно, может быть, это не те самые «особенные» ящики, о которых говорил господин Ши.
— Чем могу вам быть полезен, достопочтенный судья? — прозвучал голос господина Лина. Он заприметил гостей со второго этажа, когда рикша вывез тех на торговую улицу, и не сомневался, что они направляются именно к нему. — Заходите внутрь, солнце уже сильно припекает.
Внутри лавки пахло деревом, лаком и краской. Подобно фруктовому прилавку, на который выкладывались лишь самые свежие, красивые и блестящие плоды, на полках и на полу красовались лучшие образцы товаров. Кухонная утварь, мебель, инструменты, декор любых сложностей и форм, рабочие инструменты и даже куклы и деревянные лошадки. Кажется, торговец старался перекрыть сразу все потребности покупателей.
— Вряд ли вы пришли полюбоваться моими товарами, — улыбнулся господин Лин, — хотя я бы многое мог вам предложить. Например, сейчас большим спросом пользуются настольные светильники. Свечи, конечно, хорошее изобретение, но их сложно преобразить в прекрасные декоративные элементы комнаты. Подсвечники чаще всего довольно некрасиво оплывают воском и если вы не живете в мрачной темнице, а желаете пребывать в уютном кабинете, то стоит обратить внимание на эти образцы. Сразу хочу сказать, что свет исходит из чароплетских кристаллов, и потому вы точно никогда не будете переживать о том, затушили ли его перед уходом, боясь, что огонь пожрет ваше имущество.
Мингли разглядывал те самые светильники и удивлялся тому, насколько же хорошо подвешен язык у этого господина. Они едва успели переступить порог, как каждому было вручено по прохладному напитку, для них уже подготовили удобные кресла для обсуждения пожеланий в заказе, а рядом стояла тележка, — конечно же, полностью сделанная из дерева, за исключением колес, — на ней явно намеривались вывозить товар для показа. А теперь, сами того не понимая и забыв обо всем, он и его господин зачем-то рассматривают ночники и выслушивают лекцию о модный веяниях для богатых горожан.
Демон даже поймал себя на мысли, что действительно ощущает ущербность своей комнаты без шикарной лампы компании «ТанЛинСя». Может этот человек и сам чароплет, что способен дурманить голову и внушать свои желания?
— Господин Лин, — спокойным голосом обратился к нему Дэмин, — безусловно, у вас очень интересная продукция, и вы потрясающе рассказываете о ней, но все же мы тут по другому вопросу.
А жаль, подумалось Мингли, он бы еще послушал сладких речей на тему, что следовало держать в своем доме уважающему себя господину. К тому же ему страсть как было интересно, зачем кто-то ставит срубленные пни себе в комнате, называя их столами.
— Конечно, уважаемый судья, — господин Лин протянул руку приглашая их пройти за прилавок, где находилась дверь в его кабинет, — я все понимаю. Как не мне знать, что время стоит денег! — Он засмеялся, стараясь казаться дружелюбным, но Мингли уловил в его голосе нервные нотки. К тому же аромат чувств напряжения и страха явственно витали вокруг торговца.
— Могу ли я вам предложить скромные угощения? — господин Лин торопливо прошел в комнату и готов был уже дернуть за шнур колокольчика, чтобы позвать своего помощника.
— Нет, спасибо, — Дэмин пододвинул к рабочему столу стоявший в стороне стул и присел, — я бы хотел с вами просто поговорить.
На суде господин Лин выглядел более самоуверенным, чем сейчас. В данную минуту он походил на обычного торгаша, готового сделать все, лишь бы продать товар или идею. Даже притворяться и лгать. Этим он сильно отличался от господина Ши. Тот смотрел на людей, как на никчемных созданий, которые просто обязаны покупать у него. Он не намеревался стелиться и рассыпаться в лишней болтовне перед клиентами. С кем вообще торгует господин Ши, раз такой нрав не разорил его до последнего медяка?
— Вижу, что вы совсем не жалеете, что не стали продолжать военную карьеру, — Дэмин начал издалека. Он постепенно постигал науку доставать нужную информацию из людей.
— Да, совершенно верно. Это было, уж простите за такую грубость в отношении нашей прославленной армии, пустая трата времени. Только здесь я могу полностью раскрыть свои способности и приносить людям пользу. Там же я больше походил на мешок из-под картошки, из которого разве что можно нарвать портянок. Я слаб в военном ремесле, тактика тоже не моя сильная сторона. Все, что я умею — это общаться. Но не буду же я заводить светские беседы с теми, кто мчится на меня на коне и с мечом? — господин Лин засмеялся, всеми силами стараясь казаться дружелюбным, — кстати, мечи у многих были в довольно плачевном состоянии. Знаете, если бы я смог бы договориться с гильдией кузнечного ремесла, то, возможно, пользы от меня для нашей армии было бы в сто крат больше. А какая у