Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Сарданапал - Джордж Байрон

Сарданапал - Джордж Байрон

Читать онлайн Сарданапал - Джордж Байрон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 23
Перейти на страницу:

Сарданапал, Салемен, стражи и свита уходят; остаются Белез и Арбас.

Арбас

Белез!

Белез

Что думаешь теперь?

Арбас

Погибли мы.

Белез

Мы овладели царством.

Арбас

Как? Нас подозревают; меч над намиВисит на волоске, упасть готовыйОт дуновенья царского, хотяЦарь пощадил нас, почему — не знаю.

Белез

И не гадай. Отсрочка нам на пользу.У нас есть время, наша сила — та же,Цель — та же, нами выбранная. ТолькоНезнанье подозрений заменилосьТакой уверенностью в них, что медлить —Безумье.

Арбас

Но…

Белез

Опять сомненья?

Арбас

ЦарьНас пощадил; нет, больше: оберегОт Салемена.

Белез

Надолго ль? До первойМинуты пьяной.

Арбас

Иль, вернее, трезвой.Но был он благороден; он по-царскиВернул нам то, что утеряли мыСтоль жалко.

Белез

Столь отважно.

Арбас

Может быть.Но — тронут я и дальше не пойду,Что б ни было.

Белез

И целый мир утратишь.

Арбас

Что хочешь, но — не самоуваженье.

Белез

Позор, что жизнь нам даровал подобныйЦарь-пряха.

Арбас

Все ж ее нам даровал он;Вдвойне позор — дарителя убить!

Белез

Что хочешь думай: звезды предвещаютИное.

Арбас

Пусть они сойдут на землю,Сияньем путь указывая мне,Не двинусь.

Белез

Это слабость. Это хуже,Чем бред старух, что вскакивают ночью,Во сне увидев смерть! Но дальше, дальше.

Арбас

Он, говоря, казался мне Немвродом,Тем изваяньем царственным и гордымЦаря среди царей, владыки храма,Где прочие — лишь украшенья.

Белез

ТыЕго чрезмерно презирал, а помнишь —Я говорил, что есть величье в нем;Что ж: он как враг тем благородней.

Арбас

Мы же —Подлей. Зачем он пощадил нас?

Белез

Вот как?Ты был бы рад погибнуть тут же?

Арбас

Нет;Но лучше смерть, чем жить неблагодарным!

Белез

Ох! Ну и люди!.. Ты переварилТо, что зовут изменой, дураки жеПредательством, и вдруг из-за того,Что полоумный пьяница картинноВстал меж тобой и Салеменом, тыСам превратился вмиг (найду ль сравненье?)В Сарданапала!.. Нет имен презренней!

Арбас

Лишь час назад за эту кличку дерзкийМне заплатил бы жизнью, но теперьТебе прощу я, как простил нам он,На что Семирамида б не решилась.

Белез

О да: царица не делилась властьюНи даже с мужем…

Арбас

И служить царюЯ должен верно.

Белез

И смиренно?

Арбас

ГордоКак честный. Я к престолу буду ближе,Чем к небу ты; не столь, как ты, надменный,Но более высокий. Ты же делай,Что хочешь: у тебя законы, тайны,Мерила зла и блага; я — лишен ихИ только сердцу следовать могу.Теперь меня ты знаешь.

Белез

Ты закончил?

Арбас

С тобою — да.

Белез

И, может быть, покинув,Предашь?

Арбас

Так может думать жрец — не воин.

Белез

Ну, пусть. Оставим спор, и — слушай.

Арбас

Нет!Твой тонкий ум опаснее фаланги.

Белез

Коль так — я действую один.

Арбас

Один?

Белез

И трон для одного.

Арбас

Трон занят.

Белез

БольшеЧем пуст: на нем — ничтожество. Арбас!Тебе всегда я помогал, тебяЦенил, любил и вдохновлял и дажеТебе служить готов был, чтоб спастиАссирию. Казалось, небо к намБлаговолит; во всем была удача,Пока твой дух столь жалко не ослаб.Но, чем глядеть на скорбную отчизну,Ее спасу иль жертвою тиранаПаду, а может, и спасу, погибнувКак иногда бывает. А с победой —Слугою станет мне Арбас.

Арбас

Тебе?!

Белез

А что ж? Иль лучше быть рабом, прощеннымРабом при госпоже-Сарданапале?

Входит Панья.

Панья

Приказ царя, сатрапы.

Арбас

Он исполнен,Еще не прозвучав.

Белез

А все же — в чем он?

Панья

Немедленно, сегодня в ночь, должны выОтправиться в сатрапии свои —В Халдею, в Мидию.

Белез

С войсками вместе?

Панья

Приказ лишь о сатрапах говоритС их личной свитой.

Арбас

Но…

Белез

Приказ исполним.Скажи царю.

Панья

Я должен при отъездеПрисутствовать, а не носить ответы.

Белез (в сторону)

Ого!

(Громко.)

Прекрасно; мы отбудем вместе.

Панья

Я вызову почетный караул,По рангу вам присвоенный, и будуВас поджидать, но лишь не дольше часа.

(Уходит.) Белез

Вот — подчиняйся!

Арбас

Подчинюсь.

Белез

Не дальшеВорот дворца, что стал тюрьмою нам.

Арбас

А ты ведь прав! По всей стране огромнойДля нас зияют тюрьмы.

Белез

Нет: могилы.

Арбас

Когда б я думал так, мой добрый мечЕще одну бы вырыл!

Белез

Дела хватитЕму и так. Я не гляжу столь мрачно,Как ты. Но нам уйти отсюда надоИскусней. Ты согласен, что изгнанье —Наш приговор?

Арбас

А как понять иначе?Уж такова политика восточныхЦарей: прощенье и отрава, милостьИ меч, отъезд и вечный сон. НемалоСатрапов при его отце — он сам,Я признаю, невинен в этой крови,Иль был невинен…

Белез

Но таким не будет,Да и не может.

Арбас

Ну, не знаю. МногимСатрапам при его отце вручалисьНаместничества мощные — и многимПришлось в пути в могилу лечь. В дорогеИх постигал, не знаю как, недуг:Столь долог был и труден путь…

Белез

Лишь только бНа вольный воздух города нам выйти,Наш путь мы сократим.

Арбас

Не у ворот лиОн кончится?

Белез

На это не рискнут.Они тайком нас умертвить решили —Не во дворце, не в городских стенах.Где знают нас, где нам друзья найдутся;Когда бы нас убить хотели здесь,Уже убили бы. Идем.

Арбас

Ах, знать бы,Что не на жизнь он посягает…

Белез

Вздор!Чего еще тираны ищут в страхе?Идем к отрядам нашим и — вперед.

Арбас

В сатрапии?

Белез

Нет! К твоему престолу!Есть время, воля, власть, надежда, средства;Их полумеры нам дают простор.Вперед!

Арбас

Едва раскаялся — и сноваПреступник я!

Белез

Самозащита — благо,Оплот последний права. Ну, идем же!Прочь от дворца, где мутный воздух душит,А стены пахнут ядом, — прочь отсюда!Нельзя давать им время передумать;Уедем быстро — значит, мы покорны;Уедем быстро — значит, наш попутчик,Наш добрый Панья, свой приказ получитЗа много миль отсюда. Поспешим.Нет выбора иного. Ну, скорее!

Уходит; Арбас нехотя следует за ним.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сарданапал - Джордж Байрон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит