Искры соблазна - Натали Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты же говорила, что не откажешься от бесплатного ужина.
– Я сомневаюсь, что он будет бесплатным. Наверное, там другой вид оплаты, – выпалила она.
Его голос стал бархатно‑мягким.
– Ты испугалась, Элси?
У нее чаще забилось сердце.
– Конечно. Скорее всего, мне отрубят голову до конца банкета.
Он опять улыбнулся:
– Но я буду там.
– И станешь спасать меня от драконов? – Она покачала головой. – Разве ты не понимаешь, что ты дракон?
Король подошел к ней ближе:
– Надо ли мне дыхнуть огнем, чтобы запугать тебя, Элси?
Она пятилась до тех пор, пока он не загнал ее в угол. И тогда она вздернула подбородок и сердито посмотрела на него:
– Что ты сделаешь, если я откажусь, Фелипе? Ты запрешь меня в этой темнице и выбросишь ключ?
Его глаза злобно сверкнули.
– Не искушай меня.
– Тюрьма меня не пугает, – дерзко произнесла она.
– Тюрьма?
– Ты не знаешь моего прошлого, поэтому не в курсе того, кого приглашаешь на свой драгоценный банкет. – Элси покачала головой. – Спорим, ты сожалеешь, что не прочел отчет службы безопасности обо мне?
– Напротив, я счастлив, что этого не сделал. Теперь я смогу изучить тебя самостоятельно. Я пропущу банкет, останусь здесь и выясню, что, черт побери, с тобой происходит!
– Тебе‑то какая разница?
Он пожал плечами:
– Я хочу знать. Что на видео, Элси?
Нет. Она не хотела ему признаваться.
– Тебе скучно, – съязвила она. – Сегодня твоя коронация, и ты решил позабавиться.
– Может быть. Избалованный король к твоим услугам. – Он издевательски поклонился. – Итак, приходи на банкет. Мы принесем свои извинения и постараемся исправиться. Извини за потерю работы и за то, что мы приволокли тебя из аэропорта. Кроме того, ты можешь повидаться с Амалией. Я знаю, что ты этого хочешь.
Его слова пронзили ее в самое сердце. Она сочувствовала Амалии и понимала ее одиночество, горе и неуверенность.
– Какая нелепая идея, – прорычала она. – Все гости уже рассажены за столами. Ты не можешь подставить свой персонал.
Он действительно понятия не имел о том, как его прихоти повлияют на других людей.
– Они профессионалы и найдут местечко для маленькой счастливицы. Они и глазом не моргнут.
– Куда я пойду в таком виде? – Элси показала на свои мешковатые джинсы и укороченный джемпер.
– Твой багаж скоро привезут.
– По‑твоему, я взяла с собой вечернее платье? Мы с тобой с разных планет, Фелипе.
Его губы дрогнули.
– Я найду тебе подходящее платье.
– Подходящее?
– Амалия поможет тебе.
Элси замерла:
– Амалии тринадцать лет. Я совсем немного выше ее, но я…
– Она найдет тебе портниху. Я не предлагал тебе надевать ее платья. – Он поджал губы. – Ты отвлечешь ее.
– Значит, я ее отвлекаю?
Фелипе резко вздохнул:
– Она хочет увидеться с тобой. Она грустила. – Он посмотрел на пол, потом на потолок. – Я прошу твоей помощи.
– Ты меня похитил!
Он хохотнул, подходя ближе к ней:
– Как мне упросить тебя, Элси?
Ее сердце едва не выскочило из груди, она задрожала, не понимая, что тот имеет в виду.
Он наклонил голову так близко, словно хотел поцеловать Элси:
– Соглашайся.
Глава 6
Тремя месяцами ранее, вечером
Фелипе встал под душ и включил холодную воду.
Ему хотелось поплавать в бассейне, но на это не было времени. Сейчас он должен просто освежиться и успокоиться.
Он, как всегда, оделся к ужину. Этикет был навязан дедушкой, и после его смерти Фелипе продолжал следовать ему. Однако он надел не костюм, а только чистую рубашку и брюки.
Мужчина возбудился от одной мысли об Элси. Он неспроста ушел из музыкальной комнаты, а потом подслушивал, прислонившись к стене. Фелипе не мог сопротивляться своему любопытству. Амалия потрясла его. Она в самом деле талантлива. Ему стало совестно, потому что он понятия не имел о ее способностях. Все прошедшие месяцы он не понимал того, что было так важно для нее.
Фелипе отвечает за ближайшее будущее Амалии. Ему хотелось дать ей время оправиться от травм во дворце, в одиночестве, но теперь понимал, что только навредил ей. Он обязан обучить ее, чтобы она реализовала свой музыкальный потенциал. И ей нужно сделать это подальше отсюда, где до сих пор публикуются статьи о гибели ее отца и матери.
Но сильнее всего его удивил смех ее голубоглазой подруги‑блондинки. Во дворце никто так не смеялся и не пел. Между ним и Элси не было дистанции, которая поддерживается между королем и простолюдином. Элси запала ему в душу, и он нарушил все протоколы. Не следовало дразнить ее и позволять ей задавать ему личные вопросы. Но его неотвратимо тянуло к ней. Она бросала ему вызов – он его принимал. Черт побери, он даже начал смеяться, хотя не помнил, когда делал это в последний раз!
Все эти годы он не сомневался, что ревнует к Амалии. К тому, что его отец Карлос предпочел ему Амалию и ее мать. К тому, что она проводила с ним время и была свободна вдали от дворца. Фелипе все устраивало. У него была привилегированная жизнь и работа, и он искренне любил свой дворец и свое место в нем, хотя оно не всегда было идеальным.
А прямо сейчас он искренне завидует своей сводной сестре. Он тоже хочет получать внимание Элси.
Элси посмотрела на дворцовых слуг, которые расставляли блюда для ужина, и настороженно на нее поглядывали. Разве Амалия и Фелипе нечасто приглашают гостей на ужин? Но, судя по тому, каким неестественным и неловким было первоначальное общение, она не была уверена, что они часто ужинают вместе. Элси снова взглянула на Фелипе, который переоделся к ужину. Гладковыбритый, со слегка влажными после душа волосами, он надел рубашку и галстук и выглядел безупречно.
Она сосредоточилась на еде, чтобы не пялиться на него. Но у нее почти пропал аппетит, несмотря на то, что суп был легким и вкусным, салаты свежими, а бифштексы – превосходными. Она поддерживала разговор, касающийся Амалии. Так было проще и безопаснее.
– Потрясающе вкусно, – похвалила она шоколадный торт с жидким шоколадом внутри, поданный на десерт.
– Твои лимонные пирожные лучше, – заметила Амалия.
Элси усмехнулась:
– Спасибо, но ты говоришь неправду.
– Вам нравится работать в кафе? – вдруг спросил Фелипе.
Во время ужина он молчал, лишь изредка комментируя, когда она и Амалия болтали о любимых песнях.
– Очень нравится.
– Не боитесь, что, работая с ножами, вы порежете руку и не сможете играть? – продолжал Фелипе. – Я знал музыкантов, которые не держали дома острые ножи.
– Я их понимаю, но у меня нет выбора. –