Убийца Шута - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сомневался, что мы поладили в достаточной степени для того, чтобы я доверил ей свою дочь. И мне не понравилось, что Риддл выглядел удивленным и, до сих пор, настороженным по отношению к ней. Очевидно, о планах Чейда он знал не больше меня. Он не узнал ее. Я не могу сказать, что он понял, принадлежала ли она к королевской семье или нет.
Я уселся напротив нее. Сначала Риддл обслужил ее, выставив перед ней наполненную тарелку. За такой короткий срок он неплохо справился. Толстые куски парового мяса, только что срезанного с кости, покрытые поджаристым жиром, картофель, покрытый хрустящей и запеченной корочкой, темно-коричневый соус. Также присутствовал теплый круглый хлеб и рядом горшочек со светлым маслом. Все было простым, но в избытке, так что Шун сглотнула, когда он поставил перед ней блюдо. У нее был здоровый аппетит, и она не стала притворяться, что ждет остальных, когда взяла вилку и нож и принялась есть. Риддл изогнул брови при виде таких детских манер, но промолчал, пока ставил тарелки для Чейда, меня и себя. Он принес, также, чайник и четыре чашки.
Риддл возвратился к двери, запер ее, и только затем вернулся, чтобы присоединиться к нам за столом. Риддл ел с аппетитом. Чейд ковырялся в пище, словно старик. Что касается меня, я видел, что еда была отменного качества, но не мог сосредоточиться на ней в достаточной мере, чтобы насладиться ей. Я пил горячий чай и наблюдал за ними. Чейд спокойно ел, его взгляд останавливался то на мне, то на девушке. К концу трапезы он выглядел гораздо лучше.
Шун очевидно получала удовольствие от еды. Она взяла чайник и сама наполнила собственную чашку, не уточнив, не хочет ли еще кто-нибудь из нас. Она, не колеблясь, взяла последний картофель с тарелки, и, когда закончила есть, откинулась на спинку стула и издала громкий звук, верный признак насыщения. Когда Риддл собрал и уложил наши опустевшие тарелки на понос, я обратился напрямую к старому убийце.
- Ты тренировал меня хорошо докладывать тебе, чтобы предоставить тебе все, что я узнал. После того, как были изложены все факты, ты мог строить наши предположения. Однако, ты вываливаешь все это на меня, без предупреждения и объяснений, и ждешь, что я смиренно приму все это без вопросов? О чем ты, старик? Чего ты хочешь? И не делай вид, что это все, ради того, чтобы эта юная особа стала защитницей моей дочери.
- Очень хорошо, - он откинулся на спинку стула и перевел взгляд на Шун, а затем на Риддла.
Риддл ответил на его взгляд.
- Мне необходимо покинуть вас сейчас? - спросил он. В его голосе звучал холод.
Чейд так быстро принял решение, что казалось, будто он ответил не медля.
- В этом мне никакой пользы. Я вижу, что вы объединились.
Риддл бросил на меня взгляд и рискнул предположить.
- Вы хотели бы оставить с Томом эту девушку, чтобы он мог защитить ее для вас.
Уголок губ Чейда дрогнул.
- Довольно точно подытожил.
Я посмотрел на Шун. Она была встревожена. Очевидно, она не смотрела на вещи под таким углом и, будучи уверенной, что это ее первое реальное назначение, обнаружила, что на самом деле, она была изгнана из Баккипа, возможно, потому что она доросла до того возраста, когда становится почти невозможно не разглядеть в ней Видящую. Нет. Не из Баккипа. Если бы она находилась где-то в Бакиипе, Риддл бы знал о ней. Тогда откуда? Я видел, как она выпрямилась в кресле. Маленькие искры гнева разгорались в ее взгляде. Она открыла рот, чтобы заговорить, но я был быстрее.
- Я бы хотел знать, кто она, прежде чем я приму ее, - прямо сказал я.
- Ее происхождение налицо. Я видел, ты узнал черты.
- Как это случилось? - требовательно спросил я, сбитый с толку.
- Самым обыкновенным образом, - пробормотал Чейд, при этом он выглядел смущенным. И это стало спусковым крючком для девушки.
Она покачала головой, заставив танцевать свои каштановые кудри. В ее голосе чувствовался холод и почти обвинительный тон:
- Моей матери было девятнадцать, когда она посетила замок Баккип со своими родителями в Праздник Весны. Вернувшись домой, она обнаружила, что ждет ребенка. Это была я. Спустя пару лет после того как я родилась, ее родители сумели найти ей мужа. Мои дед и бабка решили растить меня. Так и было, пока два года назад не умер мой дед, а спустя полгода и бабка. Сначала я отправилась к матери, чтобы жить с ней, впервые за всю мою жизнь. Вот только ее муж не испытывал ко мне отцовских чувств. Но вместо того, чтобы разозлиться на него за его блудливые взгляды и цепкие руки на собственном ребенке, моя мать обозлилась на меня и приревновала. И она выгнала меня с запечатанным письмом, адресованным старой королеве из Баккипа.
- И она передала тебя под руководство Лорда Чейда? - это не было похоже на Кетриккен.
- Нет, - она бросила взгляд на Чейда. Он сцепил руки. Его плотно сжатые губы указывали на то, что ему не нравится ее рассказ, но он понял, что любая попытка прервать ее была бесполезной.
Шун опустила один локоть на стол, изображая непринужденность, которую она не ощущала. Я видел напряжение в мышцах ее шеи и то, как она ухватилась за край стола.
- Я и мое письмо были перехвачены в самый короткий срок, после того как я покинула дом моей матери. Оба мы были доставлены к Лорду Чейду. Он взял ответственность за меня на себя и отправил в, якобы, безопасное убежище. И с тех пор он стал моим защитником, - она явно была возмущена, но чем? Я отметил это ее "якобы". Мы подобрались ближе к тому, почему она оказалась здесь? Тем не менее, я все так же далеко находился от разгадки тайны ее происхождения. Ее схожесть с Видящими происходила по материнской линии? Или от ее отца? Сколько поколений назад была эта связь?
Риддл слегка заерзал на стуле. Он не был тем, кто перехватил девочку. Знал ли он, кто это был? Я чувствовал, как он собирал и сортировал факты, так же как и я. И была ли это его первая встреча с Шун? Где держал ее Лорд Чейд? Кислое выражение лица Чейда демонстрировало, что он не был особенно доволен тем, что Шун делилась этими деталями.
- Сколько тебе лет, - требовательно спросил я.
- А какая разница? - возразила она.
- Ей сейчас девятнадцать, - тихо сказал Чейд. Риддл и я переглянулись. - И, как ты уже догадался, ее сходство с предками означает, что привести ее ко двору - плохая идея. Пока, - добавил он поспешно, когда ее лицо потемнело. Я обострил внимание. Она казалась наглой и высокомерной для своих лет. Я задался вопросом, чьей она была и за кого она себя принимала. Она подавала себя в виде важной особы, чего я не понимал.
Я задумался. Шун. Я направил к ней мысль, сильно надавив при помощи Скилла. Она даже не шелохнулась. По крайней мере, это был ответ на один из моих вопросов. Даже будучи неподготовленной, она должна была что-то почувствовать. Итак, у нее не было предрасположенности к Скиллу. Я подумал, расстраивало это Чейда, или же наоборот, он был рад, что ее нельзя использовать таким образом. Он смотрел на меня, хорошо зная, что я только что сделал. Я перевел фокус.
У меня десятки вопросов. Кто ее мать, и за кем она теперь замужем? Знает ли Шун, кто ее отец? Назвала она его или свою мать? Почему ты скрываешь ее ото всех? Добавила ли Кетриккен ее в родословную ко всем остальным незаконнорожденным Видящим?
Не сейчас! Он даже не взглянул на меня, когда отвечал. Он также не смотрел на Риддла. Скрывался ли он от Неттл? Во мне кипели вопросы и мне было интересно, получу ли я когда-нибудь шанс задать их приватно. Некоторые я не стал бы задавать при девушке, а некоторые было бы лучше скрыть от Риддла. Но был один, который я мог задать.
- И ты обучал ее?
Он взглянул на нее, а затем перевел взгляд на меня.
- Некоторым вещам. Не лично, но у нее был подходящий учитель. Не так, как обучался ты, а так как я посчитал нужным, - он кашлянул. - По большому счету, только для того, чтобы она могла защитить себя. Хотя, я и вправду раздумывал, не пойти ли ей по моим стопам, - он откашлялся и добавил. - Существует много того, чему мог бы научить ее ты.
Я вздохнул. Я подозревал, что он выдаст мне столько информации, сколько намеревался в подобной компании.
- Что ж. Ты все еще не сказал мне все то, о чем мне необходимо знать. И ты должен знать, что мне необходимо подготовить свой дом. Я не могу просто вернуться с постоялого двора, куда отправился выпить пива, верхом на лошади с девушкой за спиной.
- Вот почему я привел с собой Риддла. Я послал Шун сюда несколько дней назад, а теперь, когда Риддл здесь, он будет ее охранником, пока не сможет доставить ее к твоим дверям.
Рот Риддла скривился. Очевидно, для него это стало новостью.
Я пытался нащупать дно в несущемся потоке планов Чейда.
- Итак, несколькими днями позже она прибудет в Ивовый Лес. Где я встречу ее как дальнюю родственницу, приехавшую оказать помощь в уходе за моим ребенком в связи с постигшей меня тяжелой утратой.
- Точно, - улыбнулся Чейд.
Я не был удивлен. Для меня было слишком рано, чтобы найти в себе силы помогать кому-либо, кроме себя. Я должен был сказать ему нет. Я просто не мог этого сделать. Я потерял Молли, обрел нашего ребенка и пытался нащупать путь к пониманию ее. Я почувствовал резкий укол беспокойства. Была ли Пчелка в безопасности? Была ли она напугана? Сегодняшней ночью я оставил ее одну и приехал сюда на эту встречу, ожидая нечто вроде краткой консультации по политической ситуации, по которой я должен был поделиться своими мыслями.