Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Убийца Шута - Робин Хобб

Убийца Шута - Робин Хобб

Читать онлайн Убийца Шута - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 159
Перейти на страницу:

Приманка, но я не попался. Я отхлебнул своего рома. Скверное вещество, но, все же, согревающее.

- Как он может быть источником Скилл-силы, если не обладает им сам?

Он откашлялся и хрипло проговорил.

- Так же, как и Баррич, который делился силой с твоим отцом. Глубокая личная связь и, как и у Риддла, у него был отменный запас физической силы. Скилл будет помогать, конечно же, если он у него есть. Но послужив в таком качестве для одного человека, он смог в достаточной мере довериться другим, чтобы позволить использовать его.

Я обдумал это.

- Ты уже ставил подобный эксперимент ранее? - спросил я с любопытством.

Он глубоко вдохнул и резко вздрогнул. Он все еще был замерзшим, но его тело начало отогреваться в безветренной таверне.

- Нет. Я подумал, что это прекрасная возможность. В Баккипе была прекрасная погода. Я часто использовал камни, чтобы попасть сюда. Не понимаю, почему все вышло так обременительно.

Я воздержался от комментариев по поводу его возраста.

- Ты читал об этом в свитках или табличках? - и собирался ли он и дальше увеличивать частоту и длительность использования Скилл-колонн. Я приготовился отговаривать его.

Он кивнул. Его глаза были направлены не на меня, а на Риддла, который пробирался к нам с высоко поднятой кружкой рома. За ним следовал слуга со связкой дров и запасом дополнительных свечей.

- Он подготовит комнату, - приветствовал нас Риддл, усаживаясь, в то время как мальчик отправился вверх по лестнице с бадьей в руках. - Дайте ему пару минут развести огонь, а затем мы поднимемся.

Он перевел взгляд на меня.

- Том, ты выглядишь немного лучше, чем в прошлый раз, когда я тебя видел.

- Немного, - согласился я.

Я перегнулся через стол, чтобы пожать ему руку. Я почувствовал странное едва заметное покалывание, когда моя рука коснулась его кожи. Он принадлежал Неттл. Было странно ощутить ее отпечаток на нем, настолько интимный, будто я уловил ее духи на его одежде. Волк во мне предупреждающе сжался. Я задумался, почувствовал ли это Чейд также ясно, как и я. Эта мысль прокручивалась на задворках моего сознания и я подозревал, что теперь знаю, почему переход сквозь камни оказался настолько трудным.

Ехала ли Неттл с Риддлом, слышала ли его ушами и смотрела ли его глазами? На уровне интуиции я поверил, что ее присутствие усложнило их путешествие. Я оставил при себе эту теорию. Я смотрел в его глаза, задумавшись, не мелькнет ли в них моя дочь. Я ничего не увидел, но его улыбка стала шире.

- Итак. Обременительное путешествие в такую-то бурю и все, - сказал я.

Я освободился от рукопожатия Риддла и повернулся к Чейду.

- Ну, и что же привело тебя в такую даль в столь отвратительную ночь?

- Мы подождем комнату с камином, - ответил он на это, и вновь поднял свою кружку. Риддл поймал мой взгляд и приподнял одну бровь, подразумевая передачу своего рода сообщения для меня, но я не знал, что он имел в виду.

Мы сидели в относительной тишине, позволяя рому согреть нас, пока мы ожидали. Когда к столу подошел мальчик и дал нам знать, что камин хорошо разогрелся, Риддл бросил ему монетку и мы отправились наверх. Комната находилась в конце зала, в ней находился тот же дымоход, что и у очага внизу. Я удивился, что торговцы лошадьми не заняли ее, но, возможно их кошельки были тоньше, чем у Чейда. Риддл распахнул дверь, и с поразительной скоростью в его руке появился нож. На краю одной из кроватей сидела девушка, которая смутила меня ранее. Я ждал сигнала от Чейда, который, казалось, вовсе не был поражен. И девушка не выглядела встревоженной нашим внезапным появлением. Опустив немного голову, она искоса и настороженно наблюдала за нами своими нефритовыми глазами.

Я что-то знал, но не мог обличить свои мысли. Я уставился на девушку. Ее губы сложились в кошачью улыбку.

Чейд молча вошел и сел за стол. Это был хорошо обставленный номер, рассчитанный на группу путешественников, со столом и четырьмя стульями, четырьмя узкими кроватями и тяжелыми портьерами на окне. В углу стоял дородный сундук с новыми едва потертыми кожаными ремнями. Чейд не обращал внимания на девушку, словно ее здесь вообще не было. Вместо этого он обратился к Риддлу.

- Посмотри, не удастся ли тебе раздобыть еду для всех нас. И, возможно, еще напитки. Том, еще один для тебя?

Я медленно покачал головой. Мне было достаточно, и я не хотел, чтобы мое сознание было неясным.

- Было бы неплохо поесть. На вертеле как раз запекался отличный кусок говядины. Вырезку и немного хлеба, пожалуй.

Риддл на мгновение задержал на мне взгляд. Он знал, что сейчас был отпущен и, как и я, не понимал почему. Так же как и мне, ему это не нравилось. Чейд ничего не сказал о незнакомой девушке.

Я прямо посмотрел на нее.

- Я думаю, между нами произошло небольшое недоразумение ранее. Пожалуй, вам следует идти.

Она посмотрела на Чейда и он заговорил.

- Нет, она должна остаться здесь, - не глядя ни на кого, он добавил. - Риддл, пожалуйста. Еда. И еще горячих напитков. - Он посмотрел на девушку. - Для тебя?

Она едва заметно кивнула.

- Для всех нас, - подтвердил он Риддлу.

Риддл встретился со мной взглядом, и я знал, о чем он просил. Я сказал вслух:

- Я присмотрю за ним, Риддл. Ты можешь идти.

Чейд начал было говорить, но вместо этого кивнул. Риддл оставил нас, напоследок наградив меня еще одним мрачным взглядом. Я двинулся по комнате, без какой-либо маскировки осмотрев пространства под кроватями в поисках других злоумышленников, проверил, что единственное окно плотно закрыто и заперто, а затем обследовал и сундук.

- На самом деле, в этом нет никакой необходимости, - сказал Чейд вполголоса.

- Это то, чему ты сам меня научил, - заметил я, закончив свой осмотр. Я вернулся к столу и присел.

Девушка так и не сдвинулась со своего места на краю кровати, но теперь заговорила.

- Для меня это выглядит так, словно ты забыл большую часть из того, чему он научил тебя. Проверить под кроватями - слишком просто и слишком поздно, - она подняла голову. - Теперь я вижу, зачем я понадобилась ему.

Чейд тихо заговорил.

- Пожалуйста, присоединяйся к нам за столом, - он откашлялся и перевел взгляд на меня. - Жаль, что я задержался. Но теперь мы все здесь, и мы можем обсудить это вместе.

Это было похоже на оправдание за то, что он не подготовил меня. Что бы он ни подразумевал под "этим". Что-то, что он не хотел обсуждать при помощи Скилла. Ведь если знал Риддл, узнала бы и Неттл. Но, пожалуй, не король Дьютифул. Я отбросил в сторону этим мысли и сосредоточился на том, что происходило здесь и сейчас.

Я наблюдал за девушкой, когда она встала, чтобы принять его приглашение. Она двигалась словно кошка, за исключением виляний бедрами, когда она неспешно подходила к столу. Если бы она привязала к ним колокольчики, они бы звенели при каждом шаге. Я попытался поймать взгляд Чейда. Он избегал меня. Поэтому я изучал ее передвижение по комнате. Она не выглядела опасной, при этом ее появление выглядело довольно безобидным, в отличие от появлений тех людей, которых я считал опасными. Она выглядела обычной, но сдержанной. Нет. Не сдержанной. Готовой лопнуть от гордости за себя. Она шла словно кошка с пойманной птичкой во рту, которая все еще не была мертва. Готовая в одно мгновение выпустить свою добычу, чтобы радостно снова ее схватить.

Я неожиданно понял, что мне было в ней знакомо. Безошибочное наследие Видящих. Я привык видеть отголоски этих черт на мужских представителях моей родословной. Неттл сейчас больше напоминала свою мать, чем когда-либо меня. Но эта девушка, несмотря на женственные черты, напоминала Верити и, с устрашающей точностью, меня. Мой разум собирал знания настолько быстро, насколько это было возможно. Родился Видящий. Моложе Дьютифула, но слишком взрослая, чтобы быть его дочерью. Разумеется, не моя. Тогда чья? Я почувствовал, будто номер вдруг провалился. Откуда взялся этот росток на генеалогическом древе?

Я ждал, когда один из них заговорит. Я удивлялся ее медленной прогулке до стола. Чейд мог бы интерпретировать это как дерзость, если бы я когда-нибудь так сделал, и подзатыльник служил бы мне напоминанием об этом. Но он стерпел это от нее. Что-то здесь было не так.

Как только она села, он сказал.

- Докладывай.

Она бросила на меня один взгляд, а затем сосредоточила внимание на Чейде.

- Он небрежен, - бесцеремонно заявила она. - Его "маскировка" вызывает жалость. Я дважды толкнула его, прежде чем он обратил на меня внимание. Было до глупости просто оказаться возле него. Все, о чем он думал, так это о том, как высмотреть тебя. - Она опустила глаза, посмотрела на меня, смело заявив. - Я могла убить его трижды, одурманить, или срезать его кошелек.

Меня это задело.

- Я очень в этом сомневаюсь. И я считаю, что это был самый убогий отчет, который я когда-либо слышал.

Она приподняла бровь.

- Вся необходимая информация передана, - она подняла голову и посмотрела на Чейда, заметив. - Если Лорду Чейду понадобились бы детали, он бы спросил меня о них.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Убийца Шута - Робин Хобб торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит