Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Историческая проза » Хозяйка замка Ёдо - Ясуси Иноуэ

Хозяйка замка Ёдо - Ясуси Иноуэ

Читать онлайн Хозяйка замка Ёдо - Ясуси Иноуэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:

1

В Японии до сих пор используется система летосчисления по годам и девизам правления императоров. Эпоха Тэнсё началась в июле 1573-го, закончилась в декабре 1592 г. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Ода Нобунага (1534–1582) — полководец, в эпоху феодальной раздроблённости положивший начало объединению японских княжеств в централизованное государство.

3

Хиэй (Хиэйдзан) — гора в окрестностях Киото, оплот буддийской школы Тэндай, В VIII в. на этой горе был заложен храмовый комплекс Энрякудзи, включающий около 3000 строений.

4

Сёгун (сокращение от «сэйи тайсёгун» — «великий полководец, покоритель варваров») — с 1192 г. звание военных правителей Японии из феодальных кланов Минамото (1192–1333), Асикага (1335–1573) и Токугава (1603–1867). Сёгунам принадлежала фактическая власть над страной, в то время как императору отводилась чисто «декоративная» функция.

5

Исияма Хонгандзи — один из храмовых комплексов буддийской школы Дзёдо синею, основанный в 1533 г. на земле Нанива (современная Осака) и принимавший активное участие в военно-политической жизни Японии; под его знамёнами сражались крупные войска вооружённых монахов и крестьян.

6

Киносита Токитиро — имя, под которым на самурайскую службу поступил Хиёси Киносита, будущий тайко Хидэёси Тоётоми (1536–1598).

7

То есть отсёк ему голову после совершения обряда сэппуку — ритуального самоубийства путём вспарывания живота.

8

Тэнсю — в японском замке XVI–XVII вв. центральная укреплённая башня с изогнутыми, как у храмов и дворцов, крышами ярусов. В основе конструкции — каркас из брёвен.

9

Токугава Иэясу (1542–1616) — полководец, завершивший объединение японских земель, основатель династии сёгунов Токугава (1603 г.).

10

Эпоха воюющих провинций (Сэнгоку дзидай) — период с конца XV по конец XVI в., в течение которого в Японии шли междоусобные войны за перераспределение феодальной власти, закончившиеся созданием централизованного государства.

11

1564 г.

12

1570 г.

13

Час Дракона — время с 8 до 10 часов утра.

14

Час Быка — время с 2 до 4 часов ночи.

15

Токонома — ниша в традиционном японском доме, предназначенная для услады глаз; в ней вешают свиток с картиной или каллиграфической надписью, ставят икэбану, курильницы, шкатулки и пр.

16

В 3 часа ночи.

17

Киёсу — главный город провинции Овари, землями которой владел клан Ода.

18

1583 г.

19

Муромати- период правления сёгунов из дома Асикага (1335–1573 гг.).

20

Дзабутон — плоская подушка, которую кладут на татами.

21

Хакама — широкие штаны с крупными складками, элемент парадного мужского костюма.

22

Сёдзи — внешние раздвижные перегородки в традиционном японском доме, отделяющие внутреннее пространство от галереи-энгавы и представляющие собой деревянные рамы, обтянутые плотной вощёной бумагой.

23

Ягура — сторожевая башня японского замка.

24

Государственные мужи Японии по традиции меняли имена, когда происходили важные события в их жизни и карьере. Токитиро Киносита не раз принимал другое имя. Впоследствии он стал известен как Хидэёси Тоётоми.

25

1575 г.

26

1576-го.

27

Кинки — район Японии между современной Осакой и Киото, включавший в себя по старому делению провинции Сэтцу, Ямасиро, Ямато, Кавати, Идзумо.

28

Тюгоку — западная часть острова Хонсю, современные префектуры Окаяма, Хиросима, Ямагути, Симанэ, Тоттори.

29

1579 г.

30

Дзё — японская мера длины, равная 3,03 м.

31

Дзони- суп с кусочками рисовой лепёшки и овощами, традиционное новогоднее угощение.

32

Ри — японская мера длины, 3927 м.

33

1577 г.

34

Босацу (бодхисаттва) Каннон — японский, женский, вариант бодхисаттвы Авалокитешвары, которому посвящена 25-я глава «Лотосовой сутры». Среди будд, бодхисаттв и синтоистских божеств японского пантеона Каннон занимает одно из самых почётных мест, ей поклоняются как богине милосердия. Бэндзайтэн — японское имя индийской богини Сарасвати, покровительницы воды, музыки и поэзии; в Японии она вошла в число семи богов счастья.

35

1578 г.

36

Фусума — раздвижные перегородки между залами.

37

Бон (Урабон, от санскр. улламбана) — день поминовения усопших, буддийский праздник, который отмечается по лунному календарю с 13-го по 15-й день седьмого месяца.

38

Час Пса — время с 20.00 до 22.00.

39

Час Свиньи — время с 22.00 до полуночи.

40

Кэн — японская мера длины, 1,81 м.

41

1582 г.

42

Вступивший на Путь — человек, принявший буддийские обеты, но продолжающий исполнять светские обязанности.

43

По древнему воинскому обычаю, глава клана держал у себя в замке семьи своих вассалов как залог преданности последних.

44

Канто — восточный район острова Хонсю, включавший в себя по старому делению провинции Сагами, Мусаси, Ава, Кадзуса, Симоса, Хитати, Кодзукэ и Симоцукэ.

45

Коку — мера риса; во времена Токугава один коку равнялся примерно 180 кг. Жалованье самураев и зажиточность даймё исчислялись в коку.

46

Кацуиэ Сибата был князем Этидзэн (современная японская префектура Фукуи).

47

1583 г.

48

Сяку — японская мера длины, равная 30,3 см.

49

Футон — стёганый тюфяк, служащий японцам также одеялом; в широком смысле — постель.

50

То есть к полудню. Час Коня — время с 12 до 14 часов дня.

51

Час Обезьяны — время с 4 до 6 часов вечера.

52

Час Тигра — время с 4 до 6 утра.

53

Перевод В. Полякова.

54

Дзимбаори — парадная накидка воинов высших рангов.

55

Гэта — японская национальная обувь, толстая деревянная подошва с ремешком для большого пальца, которая имеет внизу либо выемку посередине, либо две поперечные подставки.

56

1584 г.

57

1585 г.

58

Кампаку — великий канцлер, высшее правительственное звание при императорском дворе в Японии IX–XIX вв.

59

1586 г.

60

Тигаидана — полка с отделениями разного уровня, предназначенная для украшения ниши-токономы.

61

Леспедеца- многолетний кустарник семейства бобовых с тройчатыми листьями и пурпурными, розовыми или белыми цветками.

62

1587 г.

63

1584 г.

64

В семь утра. Час Зайца — время с 6.00 до 8.00.

65

Садайдзин — «левый министр», второй по рангу министр при императорском дворе в старой Японии.

66

Удайдзин — «правый министр», третий по рангу министр в кио-тоском правительстве.

67

Перевод 3. Лорткипанидзе.

68

Перевод В. Полякова.

69

Шестнадцатилепестковая хризантема — герб японского императорского дома.

70

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хозяйка замка Ёдо - Ясуси Иноуэ торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит