На край света - Владимир Кедров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нос, — повторил Стрешнев, поднимая глаза на Дежнева. — С твоего чертежа он и списан. А так ли он выглядит? Где остров зубатых людей? Где твоя корга?
Две головы наклонились над чертежом. Беседуя с атаманом Дежневым, боярин Стрешнев забыл время обеда. Перед мысленным взором боярина и атамана были дальние моря, скалистые берега, змеились реки, до которых в три года едва доедешь.
Оставим их за этой беседой.
Примечания
1
Подсайдашный нож — нож, висевший у саадака, то есть у лука и колчана со стрелами.
2
Всток — восток (поморское).
3
Заберега — полоса свободной ото льда воды, идущая вдоль берега.
4
Чаунская губа.
5
Камень — горный хребет, гора.
6
Пешня — род лома с деревянной рукоятью.
7
Покрученик— батрак, охотник, промышлявший зверя на хозяина.
8
Корга — отмель.
9
На полночь — на север.
10
Дежнев родился в деревне Осиновке, Волокопинежской волости, Холмогорского уезда.
11
Приказный — назначенный воеводой или, в некоторых случаях, выбранный народом начальник острога и окружавшего его района.
12
Ясак — налог, в счет которого сдавались преимущественно меха, пушнина.
13
В XVII веке связка сорока собольих шкурок служила укрупненной единицей измерения их числа. Сорок соболей обычно шло на одну шубу.
14
Передовщик — кормщик или капитан переднего судна.
15
Заговор — сговор, объединение промышленных людей в промысловую артель — ватагу, дружину, ромшу или котляну.
16
Крутой попутник — сильный попутный ветер.
17
Матерой берег — материк.
18
Правеж — управление судном.
19
Полукормщик — помощник кормщика.
20
Сиверко — резкий холодный ветер.
21
Творило — крышка люка.
22
Табанить — грести в обратном направлении.
23
Нашесть — скамья для гребцов.
24
Угор — незатопляемая при приливах часть прибрежной полосы суши. «Судно в угоре» — вытащено за линию прибоя.
25
Шейма — канат якоря.
26
Плотик — палуба.
27
Мертвый лед — смерзшийся неподвижный лед. Живой — масса несмерзшегося подвижного льда.
28
Ошкуй — белый медведь.
29
Свилеватая — скрученная.
30
Бежать по морю — быстро идти парусом.
31
Проведать реку — открыть неизвестную реку, исследовать ее.
32
Ставит — тормозит, препятствует выполнению.
33
В XVII веке воровством называли измену, преступление против государства.
34
Подъем — отплытие, снятие с якоря.
35
Полуденник — южный ветер.
36
Сын боярский — звание, присваиваемое служилым людям за службу.
37
Святой Нос — мыс, расположенный северо-восточнее устья Яны.
38
Правило — кормовое весло.
39
Ферязь — длинный кафтан без воротника.
40
Вознять парусы — поднять паруса.
41
Чамра — моросящий дождь, дождь в тумане.
42
Полуношник — северный ветер.
43
Шить — строить.
44
Бокан — раб (якут.).
45
Паца — вперед (якут.).
46
Каюр — погонщик собачьей упряжки.
47
Пальма — якутское оружие, имеющее вид длинного тяжелого ножа, насаженного на короткое древко.
48
Улуу-Тойон — грозный господин (якут.).
49
Колымские якуты почитали медведя и считали его хозяином леса. Обычай обращаться к медведю с просьбой сохранялся на Колыме до конца девятнадцатого столетия.
50
Хан ыт харах — кровь черной собаки(якут.).
51
Покрут — наем работника.
52
Остол — палка, служащая для управления собаками и закрепления нарт на стоянке.
53
Стожары — созвездие «Большая Медведица».
54
Ровдуга — мягкая выделанная оленья шкура.
55
Набор — остов судна.
56
Коржины — носовой и кормовой штевни.
57
Опруги, или ребра — шпангоуты. К шпангоутам пришивается обшивка кочей.
58
Тесло — орудие для обработки дерева.
59
Янра-Калат — отдельные голоса, духи — помощники шамана (чукот.).
60
Кереткун — главное морское божество. Чукчи представляли себе Кереткуна с черным лицом, в одежде из моржовых кишок.
61
Выть — еда. У русских поморов за день было четыре выти: завтрак в 5 часов утра; обедник в 9 часов утра; паужина в 4 часа дня; ужин — в 8 часов вечера.