Воронья стража - Владимир Свержин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я могу идти, мой принц?
– Да, благодарю вас, маркиз.
Дю Плесси направился было к двери, но замялся и, робко обернувшись, спросил:
– Прошу простить меня, ваше высочество, позвольте мне снять здесь сапоги. Там внизу служанка – это же чистая мегера!..
Мой обед подходил к концу, когда на канале связи возник пан Михал Черновский, спешащий нанести инспекционный визит сотрудникам резидентуры.
– `О! Я смотрю, у вас уже все наладилось, вельмишановный пан Король! В такой час вы в постели? `
– `Испанская пуля `, – нехотя сознался я. – `Вот теперь отдыхаю `.
– `Надеюсь `, – Мишель насторожился, – `ничего серьезного? `
– `Два дюйма ниже – и связь бы уже не отвечала! ` – заверил я непосредственное начальство. – `А так… болезненно, но не опасно `.
– `Ну что ж, вот и славно! `
Резидент Института, будучи человеком, занятым множеством разнообразных дел одновременно, не каждый день находил время обсудить сложившуюся обстановку с друзьями-соратниками. Всякий раз его появление было связано с миграцией очередных политических циклонов, локальными землетрясениями в королевских домах или же, на худой конец, штормовыми предупреждениями по поводу нежелательных действий той или иной влиятельной персоны. Вот как, например, в этот раз.
– `Прошу прощения, мой друг! ` – вальяжно заговорил коронный шляхтич. – `Я нынче имею честь быть принятым у короля Генриха, твоего дорогого брата. Он изволит интересоваться вашей персоной. Слух о нашем старинном знакомстве наверняка докатился до его величества `.
– `И что же ты? `
– `Расхваливаю ему твои дарования, не забывая, впрочем, добавлять, что ваше высочество лишь тень его и что нет ни единого таланта, которым бы он не был наделен со всей возможной щедростью `.
– `Я лучше его владею английским `, – заметил я.
– `Пожалуй `, – согласился пан Михал. – `Но к делу это не относится. Вот послушай `. – Он включил изображение, и я увидел себя точно в зеркале, но только уминающего засахаренные фрукты и запивающего их из высокого кубка.
– Говорят, что Шарль не погиб вместе с кораблем в открытом море, как о том сообщалось ранее, – посылая в рот очередную пригоршню цукатов, добродушно бросил Генрих Наваррский. – Рассказывают, что его взял в плен некий пират и что будто этот самый пират прежде служил под знаменами Шарля.
– С позволения сказать, ваше величество, Уолтер Рейли, которого вы изволите называть пиратом, никогда не был таковым. Он был корсаром на службе королевы английской и, насколько мне известно, оставался им вплоть до того часа, пока силой оружия не сверг Елизавету и не заточил ее в Тауэр.
– Экий негодяй! – покачал головой новый король Франции. Впрочем, в этом жесте чувствовалось едва скрываемое притворство. – И все же, сознайтесь, месье посланник, по всему судя, он отчаянный храбрец?
– Вынужден с вами согласиться, сир, – неспешно кивнул Дюнуар.
– Как я слышал, моя драгоценная теща затевает с ним тайные переговоры, желая при помощи шотландских ягодиц усесться на плечи английскому молодчику.
– Прошу прощения за непонятливость, сир. – Резидент сделал паузу, долженствующую означать некоторое смущение. – Говоря о шотландских ягодицах, возможно, вы подразумеваете Марию Стюарт, королеву Шотлании, а ныне и номинальную правительницу Британии?
– Кого же еще? – Генрих выплеснул содержимое кубка в горло и блаженно прислушался к ощущениям. – Не зря же чертова флорентинка обхаживала ее все то время, пока сия девица была женой моего ныне покойного кузена Франциска II! Теперь шотландская красотка должна будет вернуть старый должок с процентами. Кстати, до вас не доходили вести? Поговаривают, что Рейли намерен жениться на Марии Стюарт?
– Да, я слышал об этом, – склонил голову пан Михал.
– И что они собираются сочетаться браком в католическом соборе?
– Об этом мне ничего не известно, – развел руками Дюнуар.
– А вот до меня слухи доходили. Вот ведь как порою складывается! По сути дела, как новый король Франции, я должен был бы потребовать у наглого разбойника вернуть на родину принца Шарля. А если Рейли откажется – заставить его вооруженной рукой! К тому же моя венценосная сестра Елизавета I… Как это ее, в самом деле, угораздило попасть в плен? Она так часто помогала французским гугенотам, что по всем божеским законам мне следовало бы спешить ей на помощь не менее, чем родному брату. Но Англия – это деньги, это пушки! Как, спрашивается, я буду вести войну с испанцами и гизарами здесь, если мне к тому же придется слать войска за пролив?! Мне нужен мир с этим проклятым разбойником. Мир, а не война! Как неудачно, что Шарль и Елизавета попали к нему в плен… Убей он их – и то было бы лучше!
– Сир, как мне сообщили надежные люди, вашему брату удалось бежать из Тауэра вместе с ее величеством королевой Елизаветой.
На губах Генриха IV молнией блеснула задорная мальчишеская улыбка, какой, пожалуй, никогда не было у меня.
– Ай да Мано! Ай да смельчак! – Он осекся, глядя на демонстрирующего изумление шляхтича. – Уверен, здесь не обошлось без этого храбреца! Вы, кстати, никогда не слыхали о шевалье Маноэле де Батц?
– Я имел честь знавать его в Париже, – поклонился пан Михал.
– Прекрасно, прекрасно! – забыв о собственном вопросе, усмехнулся паваррец. – Раз они на свободе, стало быть, ничего не мешает свести тесное знакомство, а там, глядишь, и дружбу с новым правителем Англии! Главное – опередить в этом мою ненаглядную тещу!
– Прошу прощения, сир! Не мое дело давать советы королю Франции, – с ласковой сладостью в голосе извинился Михал Черновский, – но, быть может, здесь вам будет выгодней действовать с ней совместно? Черной вдове нельзя отказать ни в уме, ни в тонком знании людей. Она по-прежнему обладает немалым влиянием во Франции и все же прекрасно понимает, что после смерти Генриха Анжуйского и отречения от короны Карла Великого нашего доброго короля Франтишка у нее нет иных путей держаться на плаву, кроме как соединив воедино свои и ваши силы. Объедините наваррскую сталь с итальянским золотом, и вся! Галлия будет у ног Генриха IV, первого из династии Бурбонов. Отныне, сир, обстоятельства таковы, что Екатерина Медичи скорее на вашей стороне, чем на стороне Лиги. Воспользуйтесь этим, и вам удастся заставить Испанию отступить.
Как мне показалось, Генрих слушал аргументацию собеседника довольно рассеянно, скорее рассматривая гуляющих по залу борзых, чем вслушиваясь в стройные доводы, произносимые в защиту Екатерины Медичи.
– Сир! – Двери зала распахнулись, и в них появился дворянин с вышитым шарфом дежурного офицера через плечо. – Позвольте доложить. Прибыл тот самый бенедиктинец. Он утверждает, что привез вести от вашего брата и некое тайное послание.
– Ну так зови его скорей! – отвлекаясь от созерцания длинноногих псов, махнул рукой Генрих. – Вот уж воистину – черта вспомни, он тут как тут! Смею вам рекомендовать, мой дорогой месье Михал, этот святоша умеет не только бубнить себе под нос невнятицу, принимаемую им за латынь. Он славный малый, побывавший во многих переделках. К тому же сей капеллан отличный рассказчик! Послушаем, что он наплетет на этот раз!
Брат Адриен появился в королевских апартаментах, как обычно, потупив очи, со смиренным благословением на устах.
– Проходи, приятель, проходи, – махнул ему рукой глава французских гугенотов. – Присаживайся и отобедай с нами. Вот видите, – король повернулся к Дюнуару, – что бы там ни кричали пустомели из католической Лиги, а люди, если только они хорошие люди, вполне могут уживаться и даже сидеть за одним столом, нимало не умышляя друг против друга. И незачем примешивать христианскую веру к острым соусам!
– Но мы же с вами и так сидим за одним столом, ваше величество!
– К дьяволу “величество”! Зовите меня просто “сир”! Я же уже говорил вам об этом! Итак, мой любезный святоша, как я понимаю, вы неспроста пропали из Анжера вместе с этим чертовым проходимцем Мано?
– Как и неспроста прибыл сюда, в Компьен, сир, – смиренно, хотя и довольно уклончиво ответствовал иезуит. – Но заклинаю вас не упоминать имя врага рода человеческого, ибо точно лев рыкающий бродит он…
– Полноте, полноте, святой отец! – замахал на него наваррец. – Для этих бредней у меня есть свои пасторы! Что там у вас в суме?
– Я спешил сюда, как мог, ибо волею судеб мне выпала честь передать вам пакет, врученный лордом-протектором Британии его высочеству принцу Шарлю для вас.
– Видите. – Генрих повернулся к послу Речи Посполитой. – Мой брат вовсе не так ловок, как о нем рассказывали! Он не бежал. Его послали сюда, но, как я вижу…
– Сир! Он был ранен в бою с испанцами! – не преминул вступиться за меня брат Адриен. – Полагаю, он поспешит сюда, лишь только сможет твердо держаться на ногах.