Эльфы и их хобби (сборник) - Андрей Уланов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас множество редких книг, госпожа, – отвечал Смотритель. – Но наше хранилище не является тайным… А вот в особый отдел вход только для избранных. Для тех, кто более пяти лет служит в мастерской и строго чтит наш устав.
– Я не располагаю таким количеством свободного времени, – раздраженно произнесла женщина. – Поэтому желаю взглянуть на ваши сокровища сейчас.
– Вам это не удастся, милейшая госпожа.
– Я – особа, приближенная к Императору… – угрожающе начала леди Дэамор, но Смотритель перебил ее:
– Вход в особый отдел закрыт для всех, госпожа.
– Поосторожнее со словами, старик, – надвинулся на него Сартр. Высокий, широкоплечий и сильный военачальник рядом со стариком казался глыбой, нависшей над тонким сухим деревцем. – Будь вежлив, старый хрыч, если хочешь еще пожить! А на книги мы все равно поглядим, особливо на переплеты, – ухмыльнулся он.
– На тексты, – высокомерно уточнила леди Дэамор. – Научные, исторические и – магические…
– Мы в магии не сильны, – продолжал старик, но уже не так уверенно, – если вам непременно хочется увидеть наши старинные эльфийские книги, я принесу некоторые… выберете по архивному списку.
– Ты что, не слышал? – прорычал Сартр, грозно подступая к старику.
Но тут Смотритель решительно выпрямился и высоко поднял голову.
– У меня есть охранная грамота Императора, – громко произнес он и вытащил из-под складок одежды свиток с вислой печатью со знакомым всем присутствующим императорским гербом.
Военачальник в нерешительности взглянул на леди Дэамор. Та подошла ближе, вгляделась в печать и сердито кивнула. Тогда военачальник жестом отвергнул свиток, показывая, что доверяет грамоте.
– Раз так, почтенный Смотритель… – начала женщина и, хитро прищурившись, продолжила: – Расскажи-ка нам о Золотой Петле. И позови сюда вашего ратушника.
Старик помолчал.
– Не понимаю вас, госпожа, – наконец, сухо произнес он, и глянул со значением на часы – мол, задержались что-то непрошенные гости… Песок едва слышно шелестел за стеклом, будто прислушиваясь к разговору.
– Ты отлично понял меня, Смотритель.
Леди Дэамор кивнула слуге – тот мгновенно поднес ей маленькую раскрытую книжицу и перо с чернильницей. Женщина обмакнула перо и что-то быстро записала. Слуга принял книжицу в раскрытом виде, смахнул лист песком из коробочки на поясе, и опять отступил в тень.
– Мы еще поговорим на эту тему, – продолжила леди Дэамор. – А сейчас я хотела бы поручить тебе важное дело, старик. Позови сюда писцов, миниатюрщиков и прочих эльфийских мастеров книжных.
Приказание исполнили в момент: судя по всему, эльфов давно собрали перед дверьми в книгохранилище.
Подождав, пока мастера выстроятся в ряд, леди Дэамор вновь обратилась к Смотрителю:
– Так вот, уважаемый, я хотела бы заказать у тебя книгу. Очень большого формата. Весьма ценную, важную книгу.
– Любой ваш заказ – большая честь для нас, – Смотритель низко поклонился. – Но знает ли госпожа, что со всех книг, изготовляемых в нашей мастерской, мы делаем один экземпляр для особого отдела?
– Это невозможно, – отрезала та.
– Тогда мы не примем ваш заказ, госпожа.
Лицо женщины исказилось от гнева.
– Вначале послушай меня, Смотритель, – грозно начала она. – Я много странствую по империи. У меня скопилось множество свитков и рукописей из покоренных эльфийских городов… Самые ценные из них мне хотелось бы собрать в книгу. Путешествия наши были весьма продолжительны, и драгоценные крупицы знания, собранные в разных землях, являют собой великую гору пергаменов, частью – сильно поистрепанных в дороге. И знания эти подобны отточенному драгоценному камню, требующему достойной оправы…
– Знания, приобретенные силой, всегда поверхностны! – послышался вдруг тонкий звенящий голос.
Леди Дэамор, прерванная на полуслове, резко обернулась. Глаза ее сузились, выискивая наглеца, посмевшего прервать ее речь.
– Марик, – обеспокоенно пробормотал Смотритель.
Леди Дэамор без труда выделила в ряду мастеров хрупкого юношу.
– Так это ты решил поучать меня? – она не спеша подошла к нему, разглядывая с легким удивлением. Юноша смотрел ей в глаза открыто, даже вызывающе, хоть и с опаской.
Неожиданно женщина размахнулась и ударила паренька наотмашь по лицу.
– Госпожа, пощадите! – кинулся ей в ноги Смотритель. – Дитя неразумное, не знает, что говорит, пощадите…
Паренек молчал, с ненавистью глядя на женщину.
– Смотритель, приведи мне ратушника, и тогда я прощу этого глупца, иначе – завтра же отрубят нахалу голову и повесят над дверьми ратуши… Для острастки, чтобы остальные знали, как пререкаться с придворной советчицей его величества Императора.
– По каким таким делам советчицей… – тихо произнес Марик, но женщина его услышала.
Глаза ее недобро блеснули.
– Вот как… – протянула она с присвистом, и все, кто находился в комнате, в один миг осознали, что юноша сделал большую ошибку, намекнув на интимную связь Императора и леди Дэамор. По всей империи ходили слухи, что его величество отправил фаворитку в военный поход с Сартром весьма охотно, потому как леди Дэамор все чаще вмешивалась в государственные дела, приобретая все большее влияние при дворе. Впрочем, ей хватило ума вовремя исчезнуть с глаз Императора, пока ее не попросили это сделать. Официально леди Дэамор путешествовала по всей империи, собирая древние рукописи и тексты по эльфийским наукам, ремеслам и тайнам магическим, пока военачальник трудился во славу Императора, покоряя новые земли и города. Или усмиряя непокорных, не желавших повиноваться новой власти.
Сартру не очень понравилось пожелание леди Дэамор сделать небольшой крюк, чтобы навестить некий Эльфоград – маленький, смирный эльфийский городок с тысячелетней историей, исправно плативший дань. Однако та разъяснила, что имеет дело необычайной важности, и благоприятное самому Императору.
Леди Дэамор махнула рукой – к Марику шагнуло двое охранников. Юноша попятился.
– Госпожа, пощадите! – снова упал на колени старик. – Марик – великолепный рисовальщик, обучен каллиграфии и миниатюрному делу и славится своим письмом… Он бы лучше всех мог исполнить вашу работу!
– Вот именно – мог бы, – холодно сказала фаворитка и развернулась, чтобы уйти из зала, но ее догнали слова старика:
– Если вы пощадите моего самого лучшего мастера, мы выполним вашу работу, не требуя копии, в одном экземпляре!
Леди Дэамор остановилась.
– Ты прав, Смотритель, – медленно произнесла она и, обернувшись, вдруг улыбнулась. – Зачем нам ссориться? Негоже начинать знакомство так печально… Отпустите юного наглеца, – приказала она воинам, и добавила – Через час, уважаемый, я жду тебя, чтобы в деталях обговорить мой заказ.
На втором этаже ратуши, в большой уютной комнате, отведенной для гостей, разместились на мягких диванных подушках леди Дэамор и главнокомандующий Сартр.
Они ужинали, запивая вкусное жаркое отличнейшим вином из местного погреба. Сартру не терпелось уехать из скучного города, более похожего на череду ремесленных кварталов, и вернуться в лагерь. К его удивлению, леди Дэамор вдруг сообщила, что неплохо бы уехать уже на рассвете.
– Смотритель так просто не сдастся, – сказала она радостно внимающему ей Сартру. – Представляешь, он сделал мне подарок, очень редкое сочинение о магических травах. Красивая книга в черном кожаном переплете, с копией печати Древнеэльфийской библиотеки. Да, здешние мастера понимают толк в книжном деле… Хотелось бы знать, с каких подлинников они делают такие превосходные копии.
– Так спроси, – равнодушно пожал плечами Сартр и одним махом вновь осушил бокал с вином.
Фаворитка одарила военачальника снисходительным взглядом.
– Все дело в Золотой Петле. Но Смотритель никогда не расскажет о таинственном ратушнике, даже если я перевешаю всех его писцов…
– Пыток не выдержит, стар, – философски изрек Сартр, вытягиваясь в удобном плетеном кресле. – К тому же, у него есть охранная императорская грамота.
В камине уютно потрескивали сухие поленья.
– Да, Смотритель стар, – повторила женщина, задумчиво глядя в огонь. – Поэтому он должен был назначить молодого преемника – ратушника. Того, кому доверил бы библиотечные списки, мастерскую, и главное – тайну Золотой Петли. Я знаю больше об этой ратуше, чем он может себе представить, чертов старикан. К сожалению, я не могу остаться здесь. Но у меня есть некоторые соображения…
– Да, и какие? – живо заинтересовался Сартр.
– Как ты знаешь, я доверю Смотрителю и его мастерам переписывать свои тексты. Но хочу, чтобы ты позволил выставить охрану вокруг – человек десять хватит. Чтобы не пропала ни одна рукопись, а мастера не смогли тайно скопировать ни одной строчки…
– Хорошо, я оставлю небольшой отряд для такого важного дела, – Сартр позволил себе ухмыльнуться.